唐宋詞一百首(一)
關燈
小
中
大
共十七首),具有濃厚的南方鄉土色彩。
這裡選錄一首:寫一群少女在蓮塘中嬉戲,逼真地刻畫了她們天真活潑的情态。
【注釋】 [1]彩舫:華美的船。
[2]蓮塘:種荷花的水塘。
[3]棹歌:劃船時候唱的歌。
[4]偎伴笑:和伴兒挨得緊緊地在嬉笑着。
[5]窈窕:體态靈活、輕巧。
[6]團荷:圓形的荷葉。
晚照:傍晚時候的陽光。
谒金門 馮延巳 風乍 [1]起,吹皺一池春水[2]。
閑引鴛鴦芳徑[3]裡,手挼紅杏蕊[4]。
鬥鴨欄杆獨倚[5],碧玉搔頭斜墜[6]。
終日望君[7]君不至,舉頭聞鵲喜[8]。
【作者介紹】馮延巳(903—960),字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。
在南唐做過宰相,生活過得很優裕、舒适。
他的詞多寫閑情逸緻,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。
【題解】這是寫當時官僚地主家庭裡婦女的悠閑、無聊的生活。
她逗着鴛鴦玩兒,看鴨子打架,把杏花摘下來無情無緒地揉碎,都因為丈夫沒有回來。
思念的心情就像一池波動着的春水靜不下來。
隻有喜鵲的叫聲給了她希望和安慰。
【注釋】 [1]乍:忽然。
[2]這一行說:一陣風把一池子春水都吹皺了。
(這象征着人的情緒的波動。
) [3]閑引:無聊地逗着玩。
芳徑:花園裡的小路。
[4]挼:揉搓。
蕊:花心。
[5]這句說:獨自個靠在欄杆邊看鴨子鬥着玩。
[6]搔頭:一種頭上插戴的簪子。
這句說:低頭看得出神,以緻斜插着的碧玉簪像是要墜落下來。
[7]君:這裡指她的丈夫。
[8]舉頭:擡起頭來。
聞鵲喜:聽到鵲兒叫,就滿心喜歡。
世俗相傳,鵲兒叫是給人家報喜訊來的。
酒泉子 孫光憲 空碛 [1]無邊,萬裡陽關道路[2]。
馬蕭蕭[3],人去去[4],隴雲愁[5]。
香貂舊制戎衣窄[6],胡霜[7]千裡白。
绮羅[8]心,魂夢隔[9],上高樓。
【作者介紹】孫光憲(?—968),字孟文。
長期在南平國(924—963)做官。
南平歸降宋朝後,宋太祖趙匡胤(960—976年在位)任命他為黃州(今湖北省黃岡縣)刺史(地方長官)。
他一生愛讀書,藏書很多。
除了詞作外,還有筆記《北夢瑣言》傳世。
【題解】作者以邊塞生活為題材,刻劃一幅馬鳴人去,隴雲暗淡的塞外荒涼圖景,并透露出征夫、思婦對久戍邊地,遙無歸期的苦悶心情。
【注釋】 [1]碛:沙漠。
[2]陽關:在今甘肅省敦煌縣西南,玉門關的南面,和玉門關同為古代通西域的要道。
這一行說:茫茫的大漠無邊無際,陽關古道遠在萬裡之外。
[3]蕭蕭:馬鳴聲。
[4]去去:一程又一程地向前行去。
[5]隴:泛指今甘肅一帶,是古代西北邊防要地。
這句用愁雲襯托征人的悲涼心情。
[6]香貂:貴重的貂皮(指戰袍)。
戎衣:軍衣。
這句說:戰袍舊了,隻有戎衣裹身。
[7]胡霜:指邊地的霜。
胡,古代泛指西、北方民族。
[8]绮羅:有文彩的絲織品。
這裡指穿绮羅衣服的女子,也就是征人的妻子。
[9]魂夢隔:連夢魂也被千山萬水所阻隔。
破陣子 李煜 四十年 [1]來家國,三千裡地[2]山河; 鳳閣龍樓連霄漢[3],玉樹瓊枝作煙蘿[4]。
幾曾識幹戈[5]? 一旦歸為臣虜[6],沈腰潘鬓消磨[7]。
最是倉皇辭廟日[8],教坊猶奏[9]别離歌, 垂淚對宮娥[10]。
【作者介紹】李煜(937—978),五代時期南唐的國君,又稱做南唐後主或者李後主。
在位十五年,過的是偷安、享樂的生活。
公元975年,南唐被宋朝滅掉,李煜做了俘虜,最後給宋太宗趙光義(976—997年在位)毒死。
他是寫詞的名手。
亡國後寫的詞十分哀怨,内容卻隻是追懷過去宮廷生活的享受,沒有什麼可取。
可是他的表現才能很高,運用樸素、洗煉的語言,不加修飾,寫出來又生動又深刻。
【題解】公元975年,宋朝的軍隊打進金陵城(今江蘇省南京市),南唐後主李煜投降做了俘虜。
這首詞上段回憶過去沉溺于奢侈淫佚的帝王生活,以表露樂而忘憂不識幹戈的懊喪心情。
下段寫自己離别家國時隻能“垂淚對宮娥”的情景,流露出身為“臣虜”之後難以言說的隐痛和悲哀。
全詞倒也真實地刻劃了一個荒淫無能的亡國之君的形象。
【注釋】 [1]四十年:南唐從公元937年開國,到975年李煜寫這首詞的時候,将近四十年。
[2]
這裡選錄一首:寫一群少女在蓮塘中嬉戲,逼真地刻畫了她們天真活潑的情态。
【注釋】 [1]彩舫:華美的船。
[2]蓮塘:種荷花的水塘。
[3]棹歌:劃船時候唱的歌。
[4]偎伴笑:和伴兒挨得緊緊地在嬉笑着。
[5]窈窕:體态靈活、輕巧。
[6]團荷:圓形的荷葉。
晚照:傍晚時候的陽光。
谒金門 馮延巳 風乍 [1]起,吹皺一池春水[2]。
閑引鴛鴦芳徑[3]裡,手挼紅杏蕊[4]。
鬥鴨欄杆獨倚[5],碧玉搔頭斜墜[6]。
終日望君[7]君不至,舉頭聞鵲喜[8]。
【作者介紹】馮延巳(903—960),字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。
在南唐做過宰相,生活過得很優裕、舒适。
他的詞多寫閑情逸緻,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。
【題解】這是寫當時官僚地主家庭裡婦女的悠閑、無聊的生活。
她逗着鴛鴦玩兒,看鴨子打架,把杏花摘下來無情無緒地揉碎,都因為丈夫沒有回來。
思念的心情就像一池波動着的春水靜不下來。
隻有喜鵲的叫聲給了她希望和安慰。
【注釋】 [1]乍:忽然。
[2]這一行說:一陣風把一池子春水都吹皺了。
(這象征着人的情緒的波動。
) [3]閑引:無聊地逗着玩。
芳徑:花園裡的小路。
[4]挼:揉搓。
蕊:花心。
[5]這句說:獨自個靠在欄杆邊看鴨子鬥着玩。
[6]搔頭:一種頭上插戴的簪子。
這句說:低頭看得出神,以緻斜插着的碧玉簪像是要墜落下來。
[7]君:這裡指她的丈夫。
[8]舉頭:擡起頭來。
聞鵲喜:聽到鵲兒叫,就滿心喜歡。
世俗相傳,鵲兒叫是給人家報喜訊來的。
酒泉子 孫光憲 空碛 [1]無邊,萬裡陽關道路[2]。
馬蕭蕭[3],人去去[4],隴雲愁[5]。
香貂舊制戎衣窄[6],胡霜[7]千裡白。
绮羅[8]心,魂夢隔[9],上高樓。
【作者介紹】孫光憲(?—968),字孟文。
長期在南平國(924—963)做官。
南平歸降宋朝後,宋太祖趙匡胤(960—976年在位)任命他為黃州(今湖北省黃岡縣)刺史(地方長官)。
他一生愛讀書,藏書很多。
除了詞作外,還有筆記《北夢瑣言》傳世。
【題解】作者以邊塞生活為題材,刻劃一幅馬鳴人去,隴雲暗淡的塞外荒涼圖景,并透露出征夫、思婦對久戍邊地,遙無歸期的苦悶心情。
【注釋】 [1]碛:沙漠。
[2]陽關:在今甘肅省敦煌縣西南,玉門關的南面,和玉門關同為古代通西域的要道。
這一行說:茫茫的大漠無邊無際,陽關古道遠在萬裡之外。
[3]蕭蕭:馬鳴聲。
[4]去去:一程又一程地向前行去。
[5]隴:泛指今甘肅一帶,是古代西北邊防要地。
這句用愁雲襯托征人的悲涼心情。
[6]香貂:貴重的貂皮(指戰袍)。
戎衣:軍衣。
這句說:戰袍舊了,隻有戎衣裹身。
[7]胡霜:指邊地的霜。
胡,古代泛指西、北方民族。
[8]绮羅:有文彩的絲織品。
這裡指穿绮羅衣服的女子,也就是征人的妻子。
[9]魂夢隔:連夢魂也被千山萬水所阻隔。
破陣子 李煜 四十年 [1]來家國,三千裡地[2]山河; 鳳閣龍樓連霄漢[3],玉樹瓊枝作煙蘿[4]。
幾曾識幹戈[5]? 一旦歸為臣虜[6],沈腰潘鬓消磨[7]。
最是倉皇辭廟日[8],教坊猶奏[9]别離歌, 垂淚對宮娥[10]。
【作者介紹】李煜(937—978),五代時期南唐的國君,又稱做南唐後主或者李後主。
在位十五年,過的是偷安、享樂的生活。
公元975年,南唐被宋朝滅掉,李煜做了俘虜,最後給宋太宗趙光義(976—997年在位)毒死。
他是寫詞的名手。
亡國後寫的詞十分哀怨,内容卻隻是追懷過去宮廷生活的享受,沒有什麼可取。
可是他的表現才能很高,運用樸素、洗煉的語言,不加修飾,寫出來又生動又深刻。
【題解】公元975年,宋朝的軍隊打進金陵城(今江蘇省南京市),南唐後主李煜投降做了俘虜。
這首詞上段回憶過去沉溺于奢侈淫佚的帝王生活,以表露樂而忘憂不識幹戈的懊喪心情。
下段寫自己離别家國時隻能“垂淚對宮娥”的情景,流露出身為“臣虜”之後難以言說的隐痛和悲哀。
全詞倒也真實地刻劃了一個荒淫無能的亡國之君的形象。
【注釋】 [1]四十年:南唐從公元937年開國,到975年李煜寫這首詞的時候,将近四十年。
[2]