第二章

關燈
我的生活,我才遲遲不肯決定幹什麼職業!其實,我的整個未來懸着,全看她的啦!其實,沒有她,将來無論成為什麼人,我都不願意&hellip&hellip&rdquo &ldquo你跟她談這些的時候,她怎麼說呢?&rdquo &ldquo可是,我從來不跟她談這些!從來不談。

    也正因為如此,我們到現在還沒有訂婚;我們之間,從來不會提結婚的事,也不會談我們婚後如何如何。

    朱麗葉啊!在我看來,跟她一起生活簡直太美了,我還真不敢&hellip&hellip這你明白嗎?我還真不敢跟她說這些。

    &rdquo &ldquo你是要幸福給她來個意外驚喜呀。

    &rdquo &ldquo不是!不是這麼回事兒。

    其實我害怕&hellip&hellip怕吓着她,你明白嗎?&hellip&hellip怕我隐約望見的巨大幸福,别把她吓壞了!&hellip&hellip有一天我問她想不想旅行,她卻回答說什麼也不想,隻要知道有那種地方,而且很美,别人能夠前往,這就足夠了&hellip&hellip&rdquo &ldquo你呢,傑羅姆,你渴望去旅行嗎?&rdquo &ldquo哪兒都想去!在我看來,一生就像長途旅行&mdash&mdash和她一道,穿過書籍,穿過人群,穿過各地&hellip&hellip起錨,你明白這詞的意思嗎?&rdquo &ldquo明白!這事兒我經常想。

    &rdquo朱麗葉喃喃說道。

     然而我聽而不聞,讓她這話像受傷的可憐小鳥跌落到地上,我接着又說: &ldquo連夜啟程,醒來一看,已是霞光滿天,感到兩個人單獨在變幻莫測的波濤上漂蕩&hellip&hellip&rdquo &ldquo然後,就抵達小時候在地圖上見過的一個港口,覺得一切都是陌生的&hellip&hellip我想像得出,你由阿莉莎挽着手臂,從舷梯下船。

    &rdquo &ldquo我們飛快跑到郵局,&rdquo我笑着補充一句,&ldquo去取朱麗葉寫給我們的信&hellip&hellip&rdquo &ldquo&hellip&hellip是從封格斯馬爾寄出的,她會一直留在那兒,而你們會覺得,封格斯馬爾多麼小,多麼凄涼,又多麼遙遠&hellip&hellip&rdquo 她确實是這麼講的嗎?我不能肯定,因為,我也說了,我的愛情占據了我的全部心思,除了這種愛的表述,我幾乎聽不見别種聲音。

     我們走到圓點路附近,正要掉頭往回走,忽見阿莉莎從暗處鑽出來。

    她臉色十分蒼白,朱麗葉見了不禁驚叫起來。

     &ldquo不錯,我是感覺不太舒服,&rdquo阿莉莎結結巴巴趕緊說。

    &ldquo外面有點兒涼。

    看來我最好還是回去。

    &rdquo她話音未落,就離開我們,快步朝小樓走去。

     &ldquo她聽見我們說的話了。

    &rdquo等阿莉莎走遠一點兒,朱麗葉高聲說道。

     &ldquo可是,我們并沒有講什麼令她難過的話呀。

    恰恰相反&hellip&hellip&rdquo &ldquo放開我。

    &rdquo她說了一聲,便跑去追趕姐姐。

     這一夜我睡不着了。

    阿莉莎隻在吃晚飯時露了一面,便說頭痛,随即又回房間了。

    她都聽見我們說了什麼呢?我惴惴不安,回想我們說過的話。

    繼而我想到,我散步也許不該緊挨着朱麗葉,不該用手臂摟着她,然而,這是孩童時就養成的習慣啊,而且阿莉莎何止一次看見我們這樣散步。

    嘿!我真是個可憐的瞎子,隻顧摸索尋找自己的過錯,居然連想也沒有想朱麗葉說過的話:她的話我沒有注意聽,也記不大起來了,也許阿莉莎聽得更明白。

    管它是什麼緣由!我忐忑不安,一時亂了方寸,一想到阿莉莎可能對我産生懷疑,匣慌了手腳,決心克服自己的顧慮和恐懼,第二天就訂婚,也不想一想會有别的什麼危險,更不顧我對朱麗葉可能說過什麼話,也許正是她那關于訂婚的話影響了我。

     這是我離開的前一天。

    她那樣憂傷,我想可以歸咎于此吧。

    看得出來她躲避我。

    整個白天過去,我一直沒有單獨同她見面的機會,真擔心該說的話沒有對她說就得走了,于是在快要吃晚飯的時候,我徑直去她房間找她。

    她背對着房門,擡着兩隻手臂,正往頸上系一條珊瑚項鍊,而面前的鏡子兩側,各點燃一支蠟燭。

    她微微探着身子,注視肩頭上面,先是在鏡子裡看見我,持續注視我半晌,沒有轉過身來。

     &ldquo咦!我的房門沒有關上怎麼的?&rdquo她說道。

     &ldquo我敲過門,你沒有應聲,阿莉莎,你知道我明天就走吧?&rdquo 阿莉莎一句話也沒有回答,隻是把沒有扣上的項鍊放到壁爐上。

    &ldquo訂婚&rdquo一詞,我覺得太直露,太唐突了,不知道臨時怎麼繞彎子說出來。

    阿莉莎一明白我的意思,就仿佛站立不穩了,便靠到壁爐上&hellip&hellip然而,我本人也抖得厲害,根本不敢擡頭看她。

     我站在她身邊,沒有擡起眼睛,但拉住她的手。

    她沒有把手抽回去,隻是臉朝下傾一傾,稍稍擡起我的手吻了一下。

    她半偎在我身上,輕聲說道: &ldquo不,傑羅姆,不,咱們還是不要訂婚吧,求求你了&hellip&hellip&rdquo 我的心怦怦狂跳,我想她一定能感覺到。

    她聲音更加溫柔,說道:&lsquo不,現在還不要&hellip&hellip&rdquo &ldquo為什麼?&rdquo &ldquo我正該問你呢:為什麼?為什麼要改主意呢?&rdquo 我不敢向她提昨天那次談話,但是她定睛看着我,一定覺出我在往那兒想,就好像幹脆回答我的想法: &ldquo你搞錯了,朋友,我并不需要齊天的洪福。

    咱們現在這樣不是也挺李福嗎?&rdquo 她想笑笑,卻沒有笑出來:&ldquo不幸福,因為我就要離開你。

    &rdquo &ldquo聽我說,傑羅姆,今天晚上這會兒,我不能同你談什麼&hellip&hellip咱們最後這時刻,别掃了興&hellip&hellip不,不。

    我還像往常一樣愛你,放心吧。

    我會給你寫信的,并且向你解釋。

    我保證給你寫信,明天就寫&hellip&hellip你一走就寫&hellip&hellip現在,你走吧!瞧,我都流淚了&hellip&hellip讓我一人呆會兒。

    &rdquo 她輕輕推我,把我從她身旁推開。

    這就是我們的告别,因為到了晚上,我就再也未能同她說上什麼話,而次日我動身的時候,她還關在房間裡。

    我看見她站在窗口,向我揮手告别,目送我乘坐的車子駛遠。