四、攻擊
關燈
小
中
大
,我是裡手,你知道……”
貝舒緊閉嘴唇,他很不喜歡這類玩笑,拉烏爾那種居高臨下的戲谑神氣,常常使他不快。
他打斷了玩笑。
“夠了。
蒙泰西厄小姐就在那裡,這些問題跟她毫無關系。
” 他們又回到小城堡。
卡特琳娜出來了,在一個小時以前格爾森夫人呆過的那間房裡,她畏畏縮縮,臉色蒼白。
貝舒正準備向她介紹拉烏爾,拉烏爾已經躬身吻了姑娘的手,親熱地說: “您好,卡特琳娜。
身體好嗎?” 貝舒驚訝地問: “怎麼!這可能嗎?你認識小姐?” “不認識。
可她的事,你跟我談了那麼多,我當然熟悉她了!” 貝舒注視着他們兩人,陷入沉思。
這意味着什麼呢?拉烏爾與蒙泰西厄小姐是不是預先有過接觸呢?他是否為她的利益卷進來了?是不是又要弄自己?可是,這一切很複雜,很難弄清。
要弄清事情,他缺乏許多材料。
他很惱火,轉過身去,背朝拉烏爾,氣沖沖地走開了。
拉烏爾又鞠了一躬,請小姐原諒。
“小姐,請原諒。
我太随便。
我直率地告訴您,為了保持我對貝舒的優勢,我總是捉弄他,有時也有點淘氣,使他緊張。
在他看來,這些事是不可思議。
我在他眼裡是一個巫師,一個魔鬼。
他氣走了,也讓我安靜了。
我确實需要沉下心來,才能破這個案。
” 他覺得,他已經幹的,将來可能幹的事情,都能得到姑娘的同意。
從第一個鐘頭開始,她就成了他的俘虜,順從他那充滿溫情的權威。
她把手伸給他。
“您可随意行動,先生。
” 他見她太疲倦,就勸她不要卷入,盡量避開預審法官的訊問。
“您在卧室裡别動,小姐。
在我把事情弄得更清楚以前,要謹防不測。
” “您害怕,先生?”她猶豫地說。
“一點不怕,但我總是提防暗中看不見的東西。
” 他請求她,并通過她請求格爾森夫人允許他把小城堡從底到頂徹底查看一遍。
阿諾爾德先生陪他,檢查了地下室和一樓,然後上到二樓,這裡的房門都對着一條長長的走廊。
房間矮小,裡處四進去,角落充當衛生間,非常複雜。
牆上貼着十八世紀的細木護壁闆,挂着畫,陳設着椅子和鋪着舊手工挂毯的扶手椅。
在貝爾特郎德和卡特琳娜住的套房之間,有一個樓梯問。
這道樓梯通向三樓。
三樓正中是一間寬大的倉室,塞滿了不用的器具,左右兩邊都是給仆人住的閣樓間,現在幾乎無人居住,也幾乎沒有家具。
夏爾洛特睡在右邊卡特琳娜的上面,阿諾爾德先生睡在左邊貝爾特朗德上面。
這兩層的窗戶都對着花園。
檢查結束之後,拉烏爾來到室外。
法官們由貝舒陪着繼續偵查。
他們回來時,拉烏爾瞥了一下開着小門的那堵牆,早上,卡特琳娜就是通過這道門進來的。
灌木叢和爬滿長春藤的暖房廢墟,把花園這一部分堵塞了。
他手上有鑰匙,就背着大家走了出去。
外邊,沿牆有一條小徑,蜿蜒攀上山邊的小坡。
他離開回浪灣,上了山,從果園和林邊穿過去,到達第一個高地。
那裡有二十來所茅舍房屋,巴斯姆城堡超然聳立于這些房舍之中。
城堡帶有四個小塔,外形與小城堡一模一樣(後者好像是縮小了的複制品)。
德-巴斯姆伯爵夫人就住在裡面,她反對兒子皮埃爾和卡特琳娜結婚,拆散了這對情人。
拉烏爾轉了一圈,走到村中一家小飯店用午餐,同一些農民閑聊。
兩位年輕人受到反對的戀情,本地人都知道。
他們常常碰見他倆手拉手坐在附近的樹林裡幽會。
可是最近幾天沒有見到他們。
“一切都清楚了。
”拉烏爾想,“伯爵夫人叫兒子外出旅行,約會就停了。
昨天早上,小夥子給卡特琳娜寫信,告訴她出門的事,她看信後十分傷心,溜出回浪灣,跑到平時相會的地方。
可是皮埃爾-德-巴斯姆伯爵卻不在那兒。
” 拉烏爾朝小樹林走去——他上來時也是沿着這片林子走的——鑽進一片茂密的叢林。
矮林中已經辟出一條小路。
他到了一塊空地邊上,空地周圍生長着參天大樹,對面,放着一條粗糙的凳子。
無疑,這對未婚夫妻就是坐在這條凳子上幽會的。
他在凳子上坐下,可是隻過了幾分鐘,就驚奇地發現,離他十到十五米遠的地方,一條野獸行走的小道盡頭,一堆枯葉被什麼異常的東西拱起。
有東西在動。
他悄悄走過去。
騷動越來越明顯,還夾着呻吟。
他走到那裡,隻見一個怪模怪樣的老太婆的頭露了出來,頭發亂蓬蓬的,沾滿樹枝和青苔。
同時,一個瘦骨嶙峋、衣衫褴褛的女人從裹屍布似的樹葉下面鑽出來。
她臉色蒼白,驚恐不安,目光慌亂,無力地倒了下去,抱着腦袋呻吟,像被人打了一棍,非常痛苦似的。
拉烏爾問她,她總是哼哼唧唧地不回答。
他不知道該怎麼對待,就回到巴
他打斷了玩笑。
“夠了。
蒙泰西厄小姐就在那裡,這些問題跟她毫無關系。
” 他們又回到小城堡。
卡特琳娜出來了,在一個小時以前格爾森夫人呆過的那間房裡,她畏畏縮縮,臉色蒼白。
貝舒正準備向她介紹拉烏爾,拉烏爾已經躬身吻了姑娘的手,親熱地說: “您好,卡特琳娜。
身體好嗎?” 貝舒驚訝地問: “怎麼!這可能嗎?你認識小姐?” “不認識。
可她的事,你跟我談了那麼多,我當然熟悉她了!” 貝舒注視着他們兩人,陷入沉思。
這意味着什麼呢?拉烏爾與蒙泰西厄小姐是不是預先有過接觸呢?他是否為她的利益卷進來了?是不是又要弄自己?可是,這一切很複雜,很難弄清。
要弄清事情,他缺乏許多材料。
他很惱火,轉過身去,背朝拉烏爾,氣沖沖地走開了。
拉烏爾又鞠了一躬,請小姐原諒。
“小姐,請原諒。
我太随便。
我直率地告訴您,為了保持我對貝舒的優勢,我總是捉弄他,有時也有點淘氣,使他緊張。
在他看來,這些事是不可思議。
我在他眼裡是一個巫師,一個魔鬼。
他氣走了,也讓我安靜了。
我确實需要沉下心來,才能破這個案。
” 他覺得,他已經幹的,将來可能幹的事情,都能得到姑娘的同意。
從第一個鐘頭開始,她就成了他的俘虜,順從他那充滿溫情的權威。
她把手伸給他。
“您可随意行動,先生。
” 他見她太疲倦,就勸她不要卷入,盡量避開預審法官的訊問。
“您在卧室裡别動,小姐。
在我把事情弄得更清楚以前,要謹防不測。
” “您害怕,先生?”她猶豫地說。
“一點不怕,但我總是提防暗中看不見的東西。
” 他請求她,并通過她請求格爾森夫人允許他把小城堡從底到頂徹底查看一遍。
阿諾爾德先生陪他,檢查了地下室和一樓,然後上到二樓,這裡的房門都對着一條長長的走廊。
房間矮小,裡處四進去,角落充當衛生間,非常複雜。
牆上貼着十八世紀的細木護壁闆,挂着畫,陳設着椅子和鋪着舊手工挂毯的扶手椅。
在貝爾特郎德和卡特琳娜住的套房之間,有一個樓梯問。
這道樓梯通向三樓。
三樓正中是一間寬大的倉室,塞滿了不用的器具,左右兩邊都是給仆人住的閣樓間,現在幾乎無人居住,也幾乎沒有家具。
夏爾洛特睡在右邊卡特琳娜的上面,阿諾爾德先生睡在左邊貝爾特朗德上面。
這兩層的窗戶都對着花園。
檢查結束之後,拉烏爾來到室外。
法官們由貝舒陪着繼續偵查。
他們回來時,拉烏爾瞥了一下開着小門的那堵牆,早上,卡特琳娜就是通過這道門進來的。
灌木叢和爬滿長春藤的暖房廢墟,把花園這一部分堵塞了。
他手上有鑰匙,就背着大家走了出去。
外邊,沿牆有一條小徑,蜿蜒攀上山邊的小坡。
他離開回浪灣,上了山,從果園和林邊穿過去,到達第一個高地。
那裡有二十來所茅舍房屋,巴斯姆城堡超然聳立于這些房舍之中。
城堡帶有四個小塔,外形與小城堡一模一樣(後者好像是縮小了的複制品)。
德-巴斯姆伯爵夫人就住在裡面,她反對兒子皮埃爾和卡特琳娜結婚,拆散了這對情人。
拉烏爾轉了一圈,走到村中一家小飯店用午餐,同一些農民閑聊。
兩位年輕人受到反對的戀情,本地人都知道。
他們常常碰見他倆手拉手坐在附近的樹林裡幽會。
可是最近幾天沒有見到他們。
“一切都清楚了。
”拉烏爾想,“伯爵夫人叫兒子外出旅行,約會就停了。
昨天早上,小夥子給卡特琳娜寫信,告訴她出門的事,她看信後十分傷心,溜出回浪灣,跑到平時相會的地方。
可是皮埃爾-德-巴斯姆伯爵卻不在那兒。
” 拉烏爾朝小樹林走去——他上來時也是沿着這片林子走的——鑽進一片茂密的叢林。
矮林中已經辟出一條小路。
他到了一塊空地邊上,空地周圍生長着參天大樹,對面,放着一條粗糙的凳子。
無疑,這對未婚夫妻就是坐在這條凳子上幽會的。
他在凳子上坐下,可是隻過了幾分鐘,就驚奇地發現,離他十到十五米遠的地方,一條野獸行走的小道盡頭,一堆枯葉被什麼異常的東西拱起。
有東西在動。
他悄悄走過去。
騷動越來越明顯,還夾着呻吟。
他走到那裡,隻見一個怪模怪樣的老太婆的頭露了出來,頭發亂蓬蓬的,沾滿樹枝和青苔。
同時,一個瘦骨嶙峋、衣衫褴褛的女人從裹屍布似的樹葉下面鑽出來。
她臉色蒼白,驚恐不安,目光慌亂,無力地倒了下去,抱着腦袋呻吟,像被人打了一棍,非常痛苦似的。
拉烏爾問她,她總是哼哼唧唧地不回答。
他不知道該怎麼對待,就回到巴