第三十三歌

關燈
欲望上就有旁骛的過失。

     但是現在我要把我的話說得 赤裸裸的,說得那樣的赤裸裸, 使你粗野鄙陋的眼光能夠看見。

    &rdquo 如今發出更多光輝的太陽, 正在用較緩慢的腳步占領着 依方位的變換在兩邊變換的子午圈;(14)那時候,正如一個走在人們面前去找護送者的人,若是發現什麼怪異的事情或迹象,停下腳步一般,那七位仙女在一片蒼白陰影的邊上停下腳步,就像在綠葉和暗枝下面,阿爾卑斯山投射在寒水上的陰影。

     在她們的面前我似乎看到, 幼發拉底河與底格裡斯河從 一個泉源湧出,像依戀的朋友般分手。

     &ldquo哦光明啊,哦人類的榮耀啊, 在這裡從一個源頭灌注出來, 然後各自流去的是什麼河呀?&rdquo 回答這個祈請的是這樣的話: &ldquo你可以請求馬提爾達告訴你;&rdquo 那美麗的仙女像避免責罵的人那樣,當時立即回答道:&ldquo這件事情,還有另外的事情,都一一由我告訴他了,我深信裡西河的水沒有隐去這些。

    &rdquo 俾德麗采然後說道:&ldquo說不定 往往令人喪失記憶的更大關懷, 把他心靈的眼睛掩蔽得模糊了。

     可是看那汩汩流去的攸諾河; 帶引他到那邊去,像你慣做的那樣,把他正在消衰的力量重新振起(15)。

    &rdquo 好像一個溫文爾雅的人那樣, 一見人家用手勢表示意思的時候,不加推诿,立即當作自己的意思,那美麗的夫人,把我拉住了以後,就像那樣出發,并以王後般的儀容向史泰喜斯說道:&ldquo你同他一起來。

    &rdquo 讀者啊,若是容許我有更多的篇幅來書寫,我要歌唱,即使部分也罷,那決不會使我感到足夠的甘露;但是正因為給這第二篇聖歌規定好的全部篇幅已經寫滿,藝術的嚼鐵扣住我不許再奔放。

     我從那無比聖潔的河水那裡 走了回來,仿佛再生了一般, 正如新的樹用新的枝葉更新, 一身潔淨,準備就緒,就飛往&ldquo星辰&rdquo。

     【注釋】 (1)《舊約·詩篇》第79篇:&ldquo上帝啊,外邦人進入你的産業,污穢你的聖殿,使耶路撒冷變成荒堆。

    &rdquo (2)耶稣對門徒說的話:&ldquo等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我,因我往父那裡去&rdquo(《新約·約翰福音》第16章第16節)。

     (3)&ldquo那夫人&rdquo指馬提爾達;&ldquo詩哲&rdquo指史泰喜斯。

     (4)那時的教會雖然腐敗,但丁還是用約翰在《啟示錄》裡說的話用在它上面:&ldquo你所看見的獸,先前有,如今沒有&rdquo(《新約·啟示錄》第17章第8節)。

     (5)在古代佛羅倫薩,一個殺人者若在殺人以後的九天内,能夠在被殺者的墓前設法吃一小塊面包和一些酒,就會避免那家族的報複;因此為了阻止這個,那家族的人就在墓前守望。

     (6)&ldquo五百十五&rdquo的羅馬數字是dxv,或許這是dvx(意為&ldquo領袖&rdquo)一字的字謎。

    注釋家關于這個&ldquo領袖&rdquo究竟是誰做了許多推測,但并無定論。

    可是這一點對于我們并不重要,因為但丁在這裡所說的意思還是明白的:帝國和教會權力的分開。

     (7)西密斯是天和地的女兒,她被認為是一個說預言的神祇。

    斯芬克斯是一頭女怪獸,向路過的人說謎語,若是解不出的,就被她殺死。

     (8)據注家說,江河泉井女神南底們與猜破斯芬克斯的謎無關,應該是指挨提巴斯。

    在挨提巴斯猜破了謎後,西密斯聽到了十分憤怒,就派出一頭野獸到底比斯人的牛羊群中和田野上,亂叫亂踏。

     (9)先為亞當掠奪,後為那巨人掠奪:因為車轅是由那棵樹的木料做的,而那車輛是由那巨人拉走的。

     (10)但丁依據的是攸西俾斯(約264&mdash340)的年表:亞當在人世是930年,在林菩獄是4302年,共5232年。

     (11)挨爾薩是一條離佛羅倫薩20公裡處流入阿諾河的小河流,據說有使事物變成石頭的性質。

     (12)彼拉馬斯見木篇第二十七歌中的注。

     (13)指維吉爾的學派。

     (14)這是指正午。

     (15)裡西河使人忘記罪孽,攸諾河使人記起善事。