14.競争

關燈
!……”他極其不安地嘟哝道。

     這是一種幻覺嗎?還是一場惡夢?他在一個像電影銀幕一樣發亮的屏幕上看見了拉烏爾心花怒放的臉。

    屏幕上的這個先生轉動着雙眼,臉上浮現出喜悅、舒坦的微笑,他好像在說:“是呀,這是我。

    可能遲到了一會兒,但還來得及。

    我來了。

    ” 聽到了鑰匙插進門鎖的聲音,推門的聲音……瓦勒泰克斯感到恐慌了,他站了起來,朝四下張望。

    克拉拉也在聽,但她臉上的肌肉開始放松了。

     門被打開了,不是被一個侵犯者猛烈地撞開的,而是被一個回到自己家裡的人平靜地打開的。

    這個人回到這裡覺得很高興,他走近了瓦勒泰克斯,既不感到拘束也不作提防,并随手關上了發亮的屏幕。

    他對他的對手說:“不要有這種要上斷頭台的樣子。

    這也許是你的命運,但目前,你沒有任何危險。

    ” 然後他對克拉拉說:“小姑娘,這就是不聽拉烏爾話的結果。

    有先生給你寫了一封信,是不是?拿來看看。

    ” 她遞給他一張揉皺了的紙,他朝上面寫的字瞥了一眼,然後說:“這是我的錯,我應該預料到這一招。

    這種圈套是慣用的手法,沒有一個戀愛着的女人不會冒冒失失地鑽進去。

    不過,小姑娘,你不用害怕了,現在他隻是一隻遲鈍的閹公羊,我想他不會冒險進行一次新的搏鬥吧。

    瓦勒泰克斯是不是這樣?我們都變得理智了,對嗎?理智。

    你把你的司機留在堤岸邊了?你的司機長了一副特别的面孔,我馬上就認出他是今天早上把車停在摩洛哥林蔭大道上的那個家夥。

    ” 瓦勒泰克斯盡量想從他的慌亂中恢複平靜,但拉烏爾的嘲笑更激怒了他。

    他握緊雙拳,皺着眉頭。

    這更促使拉烏爾繼續說道:“說真的,老兄,你應該反抗才對。

    可是你目前還不習慣。

    下面我們隻是來個簡單的手續:非常輕并且對你十分尊重地把你的手腳捆綁起來。

    然後,我會打電話給警察局,而戈爾熱雷探長就會來取貨。

    你瞧這計劃是不是有點孩子氣?” 瓦勒泰克斯越聽火氣越大,而克拉拉幾乎都要笑了。

    面對這種滑稽可笑的處境和在這個女人面前所受的恥屏,瓦勒泰克斯決定反擊了。

     他坐在扶手椅上,腳敲打着地闆,一字一句清清楚楚地說:“那麼,你決定把我交給警察?在蒙馬特爾酒吧,然後在藍色娛樂城,你都曾試過。

    好吧,但我不相信你會成功。

    不管怎樣,你必須确切知道你的成功會帶來什麼結果。

    特别是克拉拉,她應該知道這件事。

    ” 他回過頭去看克拉拉,她坐在長沙發上,更安靜了,但還是有些緊張、憂慮。

     “你說吧,老兄,”拉烏爾說道,“繼續你的小故事!” “對你來說也許是小故事,”瓦勒泰克斯說,“但對她來說是很有分量的。

    你瞧,她在聽我說哩。

    她知道我這個人從不開玩笑,也不願誇誇其談。

    隻說幾句話,但說話算話。

    ” 他彎下身子向着克拉拉,看着她的眼睛:“你知道,侯爵是你的什麼人嗎?” “侯爵?”她問。

     “是的。

    有一天,你對我說過他認識你母親。

    ” “是的,他認識她。

    ” “那時我猜想你對真實情況有些懷疑,但提不出任何證據。

    ” “什麼樣的證據?” “好,不必轉彎抹角。

    那天夜裡你上代爾勒蒙家尋找的東西,就是證據。

    不過,在那個我比你早一步搜尋過的秘密抽屜裡,你正好找到了你母親的照片,上面有題詞。

    你母親是侯爵衆多情婦中的一個,而你是讓-代爾勒蒙的女兒。

    ” 她不表示異議,等待他繼續說下去。

    ”他說:“我向你承認這是次要的問題。

    讓-代爾勒蒙是你的父親,但你知道你父親在沃爾尼克城堡的慘劇中扮演了什麼角色嗎?你知道在我的姑媽伊麗莎白-奧爾楠被殺害和被搶走首飾的案子中,你的父親幹了些什麼嗎?” 拉烏爾聳了聳肩膀。

    “多愚蠢的問題。

    侯爵代爾勒蒙隻是一個被邀請的客人。

    他當時也在城堡,情況僅此而已。

    ” “這是警察局的說法,事實并非如此。

    事實是伊麗莎白-奧爾楠是遭代爾勒蒙侯爵搶劫并殺害的。

    ” 拉烏爾聽了哈哈大笑。

    “啊!瓦勒泰克斯在演什麼節目!一個幽默大師,一個真正的幽默大師!……” 克拉拉氣憤極了,結結巴巴地說:“您在撒謊!……您沒有權利……” 瓦勒泰克斯控制了自己的狂怒,幾乎是鎮靜地對自己的指控加以發揮:“