第一卷 第五章 家鄉的原野
關燈
小
中
大
爾仍舊站在那裡望那頭梅弗萊牝駒。
喬治?福爾賽當然上了年紀了,不過這個普羅芳說不定和自己一樣大;法爾好象覺得自己年紀特别小,好象這匹梅弗萊牝駒是這兩個人嘲笑的玩具似的。
那馬已經變得不真實了。
“這匹‘小’雌兒,”他好象聽見普羅芳的聲音說,“你看中它什麼地方?我們全得死啊!” 然而喬治?福爾賽,他父親的好朋友,卻還在跑馬!梅弗萊血統——這比别的血統究竟好多少呢?還不如把他的錢賭一下的好。
“不行,不行!”他忽然喃喃自語起來。
“要是養馬都沒有意思,那麼做什麼事情也沒有意思!我來做什麼的?我要買下它。
” 他退後兩步,看那些到草場上來的客人向看台湧去。
服飾講究的老頭子,精明而壯碩的漢子,猶太人,天真得就象是一生從來沒有見過馬的教練員;輕佻而懶散的高個子女人,或者步履輕快、大聲說話的女人;神情裝得很嚴肅的年輕人——有兩三個都隻有一條胳臂! “人生在世界上就是賭博!”法爾心裡想。
“鈴聲一起,馬跑起來,鈔票就換手;鈴聲再起,馬又跑起來,鈔票又回來了。
” 他對自己竟而有這種哲學見解頗為駭然,就走到草場門口去看梅弗萊牝駒溜腿。
它的動作不壞;所以他就向那部“小小”車子走去。
那頓“小小”午飯是許多男子夢想到而很少吃得到的;吃完午飯,普羅芳陪他回到草場那邊去。
“你妻子是個漂亮女子,”他出其不意說了一句。
“我認為最漂亮的,”法爾冷冷地回答。
“是啊,”普羅芳先生說;“她的臉生得很漂亮。
我就喜歡漂亮女子。
” 法爾望望他,有點疑心,可是這個同伴的濃厚魔鬼氣息中夾有一種好意和直率氣味,使他暫時放下心來。
“哪個時候你們高興來坐遊艇,我願意帶她海上去遊覽一下。
” “謝謝,”法爾說,重又不放心起來,“她不喜歡航海。
” “我也不喜歡,”普羅芳先生說。
“那麼你為什麼要駕遊艇呢?” 比利時人的眼睛顯出微笑。
“啊!我也不知道。
我什麼事情都做過了;這是我做的最後一件事情。
” “一定他媽的很花錢呢。
我覺得你的理由不夠。
” 普羅斯伯?普羅芳先生的眉毛擡了起來,撅出厚厚的下唇。
“我是個很随便的人,”他說。
“你參加了大戰嗎?”法爾問。
“對——啊,這個我也做了。
我中了氯氣;有點小小不好受。
”他帶着一種深厚而懶洋洋的富貴神氣微笑着。
他不說“稍微”,而說“小小”,是真正弄錯還是做作,法爾可拿不準;這個家夥顯然什麼事都做得出來。
這時那匹梅弗萊牝駒已經跑赢了,一群買主正圍成一個圈子;普羅芳先生站在人群當中問道:“你打算叫嗎?” 法爾點點頭。
有這樣一個懶洋洋的撒旦站在身邊,他得有個堅定的信念才行。
雖則他外祖父事先見到,遺留給他每年一千鎊的定息收入,再加上好麗的祖父遺留給好麗的每年一千鎊定息收入,使他能免于破産的威脅,他能動用的資本并不太多;賣掉南非農場的那筆錢大部分已經用在南撒州的産業上了。
所以叫了沒有多久,他就盤算:“他媽的!這已經超出我的價錢了!”他的限價——六百基尼——已經超出,隻好不叫。
那匹梅弗萊牝駒在七百五十基尼的叫價下拍了闆。
他正在着惱地轉身要走,耳朵裡卻聽見普羅芳先生慢吞吞的聲音說: “哦,那匹小小牝駒是我買下了,不過我不要;你拿去送給你的妻子。
” 法爾看看這個家夥,重又不放心起來,可是他眼睛裡的善意卻使他實在沒法生氣。
“我在大戰時發了一筆小小的财,”普羅芳先生說,看出法爾臉上的狐疑。
“我買了軍火股票。
我要把錢花掉。
我一直都在賺錢。
自己的需要很小。
我願意我的朋友拿去用。
” “我照你的價錢向你買,”法爾突然拿下主意。
“不,”普羅芳先生說。
“你拿去。
我不要它。
” “不象話。
一個人不能——” “為什麼不能?”普羅芳先生微笑說。
“我是你們家的朋友。
” “七百五十
喬治?福爾賽當然上了年紀了,不過這個普羅芳說不定和自己一樣大;法爾好象覺得自己年紀特别小,好象這匹梅弗萊牝駒是這兩個人嘲笑的玩具似的。
那馬已經變得不真實了。
“這匹‘小’雌兒,”他好象聽見普羅芳的聲音說,“你看中它什麼地方?我們全得死啊!” 然而喬治?福爾賽,他父親的好朋友,卻還在跑馬!梅弗萊血統——這比别的血統究竟好多少呢?還不如把他的錢賭一下的好。
“不行,不行!”他忽然喃喃自語起來。
“要是養馬都沒有意思,那麼做什麼事情也沒有意思!我來做什麼的?我要買下它。
” 他退後兩步,看那些到草場上來的客人向看台湧去。
服飾講究的老頭子,精明而壯碩的漢子,猶太人,天真得就象是一生從來沒有見過馬的教練員;輕佻而懶散的高個子女人,或者步履輕快、大聲說話的女人;神情裝得很嚴肅的年輕人——有兩三個都隻有一條胳臂! “人生在世界上就是賭博!”法爾心裡想。
“鈴聲一起,馬跑起來,鈔票就換手;鈴聲再起,馬又跑起來,鈔票又回來了。
” 他對自己竟而有這種哲學見解頗為駭然,就走到草場門口去看梅弗萊牝駒溜腿。
它的動作不壞;所以他就向那部“小小”車子走去。
那頓“小小”午飯是許多男子夢想到而很少吃得到的;吃完午飯,普羅芳陪他回到草場那邊去。
“你妻子是個漂亮女子,”他出其不意說了一句。
“我認為最漂亮的,”法爾冷冷地回答。
“是啊,”普羅芳先生說;“她的臉生得很漂亮。
我就喜歡漂亮女子。
” 法爾望望他,有點疑心,可是這個同伴的濃厚魔鬼氣息中夾有一種好意和直率氣味,使他暫時放下心來。
“哪個時候你們高興來坐遊艇,我願意帶她海上去遊覽一下。
” “謝謝,”法爾說,重又不放心起來,“她不喜歡航海。
” “我也不喜歡,”普羅芳先生說。
“那麼你為什麼要駕遊艇呢?” 比利時人的眼睛顯出微笑。
“啊!我也不知道。
我什麼事情都做過了;這是我做的最後一件事情。
” “一定他媽的很花錢呢。
我覺得你的理由不夠。
” 普羅斯伯?普羅芳先生的眉毛擡了起來,撅出厚厚的下唇。
“我是個很随便的人,”他說。
“你參加了大戰嗎?”法爾問。
“對——啊,這個我也做了。
我中了氯氣;有點小小不好受。
”他帶着一種深厚而懶洋洋的富貴神氣微笑着。
他不說“稍微”,而說“小小”,是真正弄錯還是做作,法爾可拿不準;這個家夥顯然什麼事都做得出來。
這時那匹梅弗萊牝駒已經跑赢了,一群買主正圍成一個圈子;普羅芳先生站在人群當中問道:“你打算叫嗎?” 法爾點點頭。
有這樣一個懶洋洋的撒旦站在身邊,他得有個堅定的信念才行。
雖則他外祖父事先見到,遺留給他每年一千鎊的定息收入,再加上好麗的祖父遺留給好麗的每年一千鎊定息收入,使他能免于破産的威脅,他能動用的資本并不太多;賣掉南非農場的那筆錢大部分已經用在南撒州的産業上了。
所以叫了沒有多久,他就盤算:“他媽的!這已經超出我的價錢了!”他的限價——六百基尼——已經超出,隻好不叫。
那匹梅弗萊牝駒在七百五十基尼的叫價下拍了闆。
他正在着惱地轉身要走,耳朵裡卻聽見普羅芳先生慢吞吞的聲音說: “哦,那匹小小牝駒是我買下了,不過我不要;你拿去送給你的妻子。
” 法爾看看這個家夥,重又不放心起來,可是他眼睛裡的善意卻使他實在沒法生氣。
“我在大戰時發了一筆小小的财,”普羅芳先生說,看出法爾臉上的狐疑。
“我買了軍火股票。
我要把錢花掉。
我一直都在賺錢。
自己的需要很小。
我願意我的朋友拿去用。
” “我照你的價錢向你買,”法爾突然拿下主意。
“不,”普羅芳先生說。
“你拿去。
我不要它。
” “不象話。
一個人不能——” “為什麼不能?”普羅芳先生微笑說。
“我是你們家的朋友。
” “七百五十