第十五章 試探
關燈
小
中
大
許認識她,由于你認識拉菲爾先生,是不是?呃,我是說,他寫信給我們問到你,所以你也一定認識他的。
我想,或許—呃,他對你提起過這整件事。
” “真對不起,”瑪柏兒說:“我不太了解你說話的意思。
” “他們在溝渠裡找到了她的屍體。
”安瑟亞說。
瑪柏兒在想,她一說話就口沒遮攔。
她叫嚣的聲音使克勞蒂格外緊張。
她悄悄的,沒表示意見的,掏出了手帕,揩拭眼睛,然後坐直,挺直背部,眼睛凝重和悲切。
“維妮黛,”她說:“是我們非常喜歡的一個女孩子。
她有一個時期住在此地。
我很喜愛她—” “她也很喜愛你。
”拉維尼說。
“她的父母是我的朋友。
”克勞蒂說:“他們在一次飛機失事中喪生。
” “她在弗諾菲學校裡讀過書,”拉維尼說:“我想那就是鄧波兒小姐,突然間想起她的原因。
” “哦,我明白了。
”瑪柏兒說:“鄧波兒小姐是那裡的女校長,是嗎?當然,我常聽說弗諾菲這個學校。
好象很有名,是嗎?” “不錯,”克勞蒂說;“維妮黛是那學校的學生。
她父母死後,她來這兒和我們住了一陣子,并決定她未來想做的事情。
那時她大約十八到十九歲。
一個甜蜜深情和可愛的女孩子。
她認為或許應當接受護士訓練,可是她有非常好的腦筋,鄧波兒小姐堅持,她必須進大學。
所以她就去讀書—結果發生了這件可怕的事情。
” 她掉開頭去。
“我—如果現在我不再說這件事了,你介意嗎?” “啊,當然不介意。
”瑪柏兒說:“我真難過,讓你們想起一些悲慘的事。
我并不知道。
我—我并沒聽說過。
我認為—呃,我是說”她變得愈加口鈍了。
那天晚上,她又聽到了一些事。
格勒尼太太到她房裡時,她正在換衣服,要出去,參加旅館裡的其他人的聚會。
“我想,我必須來,向你說明一些事,”格勒尼太太說:“關于這女孩子,維妮黛漢脫。
當然你不知道,我的姊姊克勞蒂特别喜愛她,她可怕的死,對她是個打擊。
我們再沒提過她,是不是我們可能有幫助,但—我想,如果我完全告訴了你事實,你會明白的,事情也會輕易多了。
我們不知道,維妮黛交了不少朋友,其中是一個令人不愉快的—非常不愉快的—一個危險的—年輕人,他已有過犯罪的記錄。
他有一次走過時,到此地來看我們。
我們同他父親很熟。
”她停了一下。
“我想,如果你還不知道的話,還是把全部事實告訴你好,你似乎還不知道呢。
他确是拉菲爾先生的兒子,密契爾—” “天啊,”瑪柏兒說:“不—不—我記不得他的名字了,但我記得,聽說有個兒子—他不太喜歡呢。
” “更遭的是,”格勒尼太太說:“他總是惹是非。
為了各種不同的事情,例如攻擊一個十幾歲大的女孩等這種行為,有一兩次甚至被送進了法院。
當然我自己認為,法官們對那樣的事情,太過于寬大。
他們往往為了不破壞一個年輕人的學業前程,而做了許多有保留的判決。
如果這些男孩子及時的被送進監獄,或許他們就不會犯更大的錯了。
他也是名竊賊,曾僞造支票,勒索,是一個十足的壞蛋。
我們和他母親是朋友。
我常認為她很幸運,在她受到兒子折磨之前就死了。
我認為,拉菲爾已盡了他的全力,替這孩子找個合适的工作,給他優厚的待遇。
可是密契爾繼續做壞,這對他而言是個大打擊,雖然他裝得漠不關心。
不管所發生的事情。
但住在此地村裡的人,也許已告訴過你,我們在這一地區,曾發生的兇殺和暴力事件。
不僅是在此地,在附近二十裡遠或五十裡遠的地方,也曾發生過類似的事。
這引起了警方的懷疑,甚至有一兩件還發生在大約一百裡遠的地方。
但都是以此地為中心點。
有一天,維妮黛出去探望一個朋友,從此她再也沒回來。
我們為了這件事,曾報告警方,警方為了找她,尋遍整個鄉下,卻一點痕迹也沒有。
我們登報,他們也同樣登報,他們說,她是和男朋友跑掉了。
然後謠言到處飛,沒有人看到她和密契爾在一起。
警方開始注意密契爾,他可能犯了某些罪,雖然他們沒發現其中有任何直接的關聯。
但據說有人看到維妮黛和一個男人,從衣着和旁的物件上所做的描述,他的樣子象密契爾,他們坐在一輛車子裡。
再沒有其他證據了。
直到六個月後,在離此地三十裡遠有點荒蕪的林子裡,一處石頭和泥土覆蓋的溝渠中,發現了她的屍體。
克勞蒂不得不去認屍。
不錯,是維妮黛。
她是被人勒死的,頭部被打爛了。
克勞蒂受到這次打擊,再也沒有複原過來。
她依兩個特征認出她來:“一顆黑痣,和舊有的疤痕,當然還有她的衣着,手皮包裡的物件。
鄧波兒小姐很喜愛維妮黛。
所以在她死前,才想到了她。
” “對不起,”瑪柏兒說:“真的對不起。
請你轉告她們,我不知道,真的不知道。
”
我想,或許—呃,他對你提起過這整件事。
” “真對不起,”瑪柏兒說:“我不太了解你說話的意思。
” “他們在溝渠裡找到了她的屍體。
”安瑟亞說。
瑪柏兒在想,她一說話就口沒遮攔。
她叫嚣的聲音使克勞蒂格外緊張。
她悄悄的,沒表示意見的,掏出了手帕,揩拭眼睛,然後坐直,挺直背部,眼睛凝重和悲切。
“維妮黛,”她說:“是我們非常喜歡的一個女孩子。
她有一個時期住在此地。
我很喜愛她—” “她也很喜愛你。
”拉維尼說。
“她的父母是我的朋友。
”克勞蒂說:“他們在一次飛機失事中喪生。
” “她在弗諾菲學校裡讀過書,”拉維尼說:“我想那就是鄧波兒小姐,突然間想起她的原因。
” “哦,我明白了。
”瑪柏兒說:“鄧波兒小姐是那裡的女校長,是嗎?當然,我常聽說弗諾菲這個學校。
好象很有名,是嗎?” “不錯,”克勞蒂說;“維妮黛是那學校的學生。
她父母死後,她來這兒和我們住了一陣子,并決定她未來想做的事情。
那時她大約十八到十九歲。
一個甜蜜深情和可愛的女孩子。
她認為或許應當接受護士訓練,可是她有非常好的腦筋,鄧波兒小姐堅持,她必須進大學。
所以她就去讀書—結果發生了這件可怕的事情。
” 她掉開頭去。
“我—如果現在我不再說這件事了,你介意嗎?” “啊,當然不介意。
”瑪柏兒說:“我真難過,讓你們想起一些悲慘的事。
我并不知道。
我—我并沒聽說過。
我認為—呃,我是說”她變得愈加口鈍了。
那天晚上,她又聽到了一些事。
格勒尼太太到她房裡時,她正在換衣服,要出去,參加旅館裡的其他人的聚會。
“我想,我必須來,向你說明一些事,”格勒尼太太說:“關于這女孩子,維妮黛漢脫。
當然你不知道,我的姊姊克勞蒂特别喜愛她,她可怕的死,對她是個打擊。
我們再沒提過她,是不是我們可能有幫助,但—我想,如果我完全告訴了你事實,你會明白的,事情也會輕易多了。
我們不知道,維妮黛交了不少朋友,其中是一個令人不愉快的—非常不愉快的—一個危險的—年輕人,他已有過犯罪的記錄。
他有一次走過時,到此地來看我們。
我們同他父親很熟。
”她停了一下。
“我想,如果你還不知道的話,還是把全部事實告訴你好,你似乎還不知道呢。
他确是拉菲爾先生的兒子,密契爾—” “天啊,”瑪柏兒說:“不—不—我記不得他的名字了,但我記得,聽說有個兒子—他不太喜歡呢。
” “更遭的是,”格勒尼太太說:“他總是惹是非。
為了各種不同的事情,例如攻擊一個十幾歲大的女孩等這種行為,有一兩次甚至被送進了法院。
當然我自己認為,法官們對那樣的事情,太過于寬大。
他們往往為了不破壞一個年輕人的學業前程,而做了許多有保留的判決。
如果這些男孩子及時的被送進監獄,或許他們就不會犯更大的錯了。
他也是名竊賊,曾僞造支票,勒索,是一個十足的壞蛋。
我們和他母親是朋友。
我常認為她很幸運,在她受到兒子折磨之前就死了。
我認為,拉菲爾已盡了他的全力,替這孩子找個合适的工作,給他優厚的待遇。
可是密契爾繼續做壞,這對他而言是個大打擊,雖然他裝得漠不關心。
不管所發生的事情。
但住在此地村裡的人,也許已告訴過你,我們在這一地區,曾發生的兇殺和暴力事件。
不僅是在此地,在附近二十裡遠或五十裡遠的地方,也曾發生過類似的事。
這引起了警方的懷疑,甚至有一兩件還發生在大約一百裡遠的地方。
但都是以此地為中心點。
有一天,維妮黛出去探望一個朋友,從此她再也沒回來。
我們為了這件事,曾報告警方,警方為了找她,尋遍整個鄉下,卻一點痕迹也沒有。
我們登報,他們也同樣登報,他們說,她是和男朋友跑掉了。
然後謠言到處飛,沒有人看到她和密契爾在一起。
警方開始注意密契爾,他可能犯了某些罪,雖然他們沒發現其中有任何直接的關聯。
但據說有人看到維妮黛和一個男人,從衣着和旁的物件上所做的描述,他的樣子象密契爾,他們坐在一輛車子裡。
再沒有其他證據了。
直到六個月後,在離此地三十裡遠有點荒蕪的林子裡,一處石頭和泥土覆蓋的溝渠中,發現了她的屍體。
克勞蒂不得不去認屍。
不錯,是維妮黛。
她是被人勒死的,頭部被打爛了。
克勞蒂受到這次打擊,再也沒有複原過來。
她依兩個特征認出她來:“一顆黑痣,和舊有的疤痕,當然還有她的衣着,手皮包裡的物件。
鄧波兒小姐很喜愛維妮黛。
所以在她死前,才想到了她。
” “對不起,”瑪柏兒說:“真的對不起。
請你轉告她們,我不知道,真的不知道。
”