第三章 瑪柏兒小姐采取了行動

關燈
“而他并沒告訴你是什麼事,或是給你一點線索?” “沒有,他沒有。

    ” “那麼你怎能希望—”區斯透停住了話。

     “他不能真的希望從這裡得到任何事情啊!”勃洛尼說:“我意思是說,她要如何着手呢?” “一個惡作劇。

    如果你問我的話。

    ” “二萬磅可是一大筆錢啊!” “不錯。

    但如果他知道,她無法做到呢?” “不,他不會那麼有興趣的。

    他必定認為,不論是什麼事,她會有機會做到,或查出究竟是怎麼一回事。

    ” “那我們怎麼辦呢?” “等待呀!”勃洛尼說:“等待下一步的發展。

    畢竟,會有某些發展的。

    ” “在什麼地方得到一些密封的命令,是嗎?” “我可愛的區斯透,”勃洛尼說:“拉菲爾對我做個律師的判斷和人格道德,是絕對的信任。

    那些密封的指示,隻有在相當的情況下才公開,但還沒到這種情況呢。

    ” “永不會有的。

    ”區斯透說。

     他們結束了談話。

     勃洛尼和區斯透對他們過的全然職業性生活,是這麼幸運。

    瑪柏兒卻沒有這麼幸運。

    她編織衣裳,思索,也到外面散步,有時候,由于這樣的勞動,受到秀蕾的勸告。

     “你要聽醫生的話。

    不要操勞過度。

    ” “我散步得很慢呢,”瑪柏兒說:“我沒有做任何事情。

    我是說,挖土和割草。

    我隻是—呃,我隻是一隻腳放到另一隻腳前面,想知道事情。

    ” “什麼事情?”秀蕾感興趣的問。

     “但願我知道就好啦。

    ”瑪柏兒說,由于起了寒風,她要秀蕾給她去拿另一條圍巾。

     “什麼事請使她躊躇不安了,我很想知道是什麼事情。

    ”秀蕾邊對她丈夫說,邊把一盤中國米飯,和腰子放到他面前。

     “中國餐。

    ”她丈夫誇贊的點頭。

     “你的烹饪技術一天比一天進步了。

    ”他說。

     “我在擔心她呢,”秀蕾說:“她好象有一點憂慮。

    自從她接到一封信後,她便激動起來了。

    ” “她需要的就是安靜的坐下。

    ”她丈夫說:“安靜的坐下,心情輕松,從圖書館裡找些新書,或是有一兩個朋友來看她。

    ” “她在思考某些事情,”秀蕾說:“象計劃啊。

    想出怎樣應付其它事情。

    ” 她停住了話,端了杯咖啡,去到瑪柏兒的身邊。

     “你知不知道,住在此地附近一幢新房子裡有個叫海斯汀太太的女人?”瑪柏兒問:“還有一個叫巴瑞脫小姐的人,和她住在一起—” “你怎麼對村子那頭的重修漆過的那幢房子有興趣啦?那戶人家搬進去并沒多久。

    我不清楚她們的名字。

    你為什麼要知道呢?她們并不很有趣。

    至少我覺得她們說話蠻無聊的。

    ” “他們有親戚關系嗎?”瑪柏兒問。

     “不,我不認為,隻不過是朋友。

    ” “我想知道為什麼—”瑪柏兒停住了話。

     “你想知道為什麼?” “沒什麼。

    ”瑪柏兒說:“把小桌子弄幹淨吧,替我把鋼筆和信紙拿來。

    我要寫一封信。

    ” “寫給誰?”秀蕾好奇心地問着。

     “寫給一個牧師的妹妹。

    ”瑪柏兒說:“他叫甘薩派拉柯。

    ” “就是你在西印度國外認識的那人,是不是?你曾讓我看過他的照片。

    ” “是的。

    ” “關于想寫信給牧師和想做所有的這些事的念頭,你覺得不壞,是嗎?” “我覺得好極了。

    ”瑪柏兒說:“我急着要為一些事情忙起來了。

    派拉柯小姐可能對我有所幫助呢。

    ” 瑪柏兒小姐寫道: “親愛的派拉柯小姐:我希望你沒忘記我。

    如果你還記得的話,我是在西印度的聖荷諾,認識了你和你的哥哥。

    我希望可愛的甘薩在去年寒冷的冬天,患的氣喘病已好了。

     我想請教你,你能不能把華爾透太太—依謝華爾透—的地址告訴我,你可能還記得在加勒比海的那段日子裡,她是拉菲爾老先生的女秘書。

    她曾把地址告訴過我,不幸的是,不知給我放到什麼地方了。

    我很想寫信給她,因為她曾問我一些園藝學上的問題,我現在可以回答她了。

    最近我間接聽到,她又結了婚,但是告訴我這消息的人,對這件事并不很确定。

    也許你比我對她更清楚一點。

     我希望這封信不會給你帶來太多的麻煩。

    請代我向你哥哥問好,祝福你。

     瑪