第7章
關燈
小
中
大
“迪拉德還沒吃飯,”西德尼說,“他那麼大的塊頭一定很餓了。
” “隻要博雷還在10号房間,就不能讓迪拉德出來。
你們的人裡有沒有在這兒附近工作的女偵探?” “這兒沒有,但是可以從别處找到。
你想幹什麼?” “讓一個打扮漂亮的女人走進迪拉德的房間,看上去以為是一個已婚的女人在偷偷摸摸地背着丈夫與情人幽會,就可以給迪拉德帶點兒吃的去。
也許帶進去的不是迪拉德想吃的,但至少可以帶幾個漢堡包、一壺熱咖啡什麼的。
如果博雷懷疑上了迪拉德并且盯上了他住的地方,那麼看見有女人鬼鬼祟祟走進去也許會讓他解除疑心,同時迪拉德又可以得到吃的,這豈不是一舉兩得嗎?” “這好辦,”西德尼說,“不過要等幾個小時才能做到。
” “還有什麼新消息嗎?”梅森問道。
“暫時就是這些。
也許你得給保羅打個電話告訴他你現在已到這裡,咱們倆已經接上頭——或者由我來給他報告一下。
” “不,還是我來給他打電話,”梅森說,“德拉,給我接保羅。
” 梅森轉身對西德尼說:“坐好,放松放松,再給我談一談關于喬治-溫洛克的情況,我這就要去見他。
” “關于他的情況現在了解得還不多。
溫洛克大約在14年前來到這裡,做房地産銷售工作。
他工作很努力,也挺有成績,他處理了幾件大的代理事項,後來有機會套住了一些他認為有大賺頭的房産。
他并不是隻把這些房産逐個登記一下就算了事,而是铤而走險要在規定的90天合同期内把這些房産出手,他傾囊投入,然後就馬不停蹄地到處兜售,一下子就淨賺了幾十萬美元。
從此以後他開始飛黃騰達。
這家夥有頭腦,是個精明的商人。
可是有一點,他總是深居簡出、神神秘秘的。
” “他的妻子呢?” “他妻子是個神氣十足、目空一切的女人,在當地人面前一副居高臨下、趾高氣揚的樣子。
别看人們當面恭維她、奉承她,那是因為她現在有一定地位。
其實要是進行無記名投票的話,保證沒有一個人會投她的票,不過要是投票者都必須站起來一個個計數的話,她也可能被當選為‘五月的皇後’。
” “她兒子的情況怎麼樣?” “馬文-哈維-帕爾默也不怎麼樣,”西德尼說,“這号人我見多了。
他似乎覺得他沒有任何必要去幹什麼工作,連試都不想試。
他迷上了開跑車,還帶着女人,結果因酒後開車被警察抓到好幾次,但是架不住‘有錢能使鬼推磨’,他老子有錢能使他免于刑事責任。
唉,别提了,佩爾,這種事你比誰都清楚。
” 德拉說:“頭兒,保羅-德雷克的電話接通了。
” 梅森接過電話。
德雷克說:“你好,佩爾。
我現在向你描繪一個人,你看看是不是對你有用。
” “請講。
” “這人身高五英尺八九英寸,體重大概135磅,寬肩膀,高顴骨,黑眼睛小小的,鼻子尖尖的非常突出。
40歲上下,動作較快,有點兒神經質……” “是蒙特羅斯-福斯特,”梅森打斷他的話,“他是失蹤的遺産繼承人和财産公司的總經理。
他找過我并試圖從我這兒套信息。
哈裡森-博雷原來就是在他手下工作的,後來把他甩了自己幹了。
” “他找到黛安娜了。
” “這個王八蛋。
” “小雜種。
” “他是怎麼找到她的?” “鬼他媽知道他是怎麼找到她的。
他像狗一樣嗅來嗅去地到底把她找到了。
這個家夥相當鬼,動作挺麻利的。
” “我想他是跟蹤博雷到了波來羅海灘,在打聽情況時發現博雷對黛安娜感興趣。
” “不用說,福斯特準是四處打聽,了解到博雷與黛安娜之間的關系,然後決定先下手為強,把黛安娜制服,看看她到底告訴了他什麼。
” “有一件事是肯定的,那就是黛安娜在他去了以後變得非常惱怒,他前腳走,她後腳就上了車,急急忙忙地開跑了。
” “你沒跟上她?”梅森問。
“沒有,你沒說讓我跟她啊。
結果在波來羅海灘跟蹤博雷的那個偵探偶然得知那個長着尖鼻子的人正在四處打聽博雷的下落,就想去找這家夥。
福斯特離開黛安娜的公寓時正好被他撞上。
福斯特離開不到10分鐘
” “隻要博雷還在10号房間,就不能讓迪拉德出來。
你們的人裡有沒有在這兒附近工作的女偵探?” “這兒沒有,但是可以從别處找到。
你想幹什麼?” “讓一個打扮漂亮的女人走進迪拉德的房間,看上去以為是一個已婚的女人在偷偷摸摸地背着丈夫與情人幽會,就可以給迪拉德帶點兒吃的去。
也許帶進去的不是迪拉德想吃的,但至少可以帶幾個漢堡包、一壺熱咖啡什麼的。
如果博雷懷疑上了迪拉德并且盯上了他住的地方,那麼看見有女人鬼鬼祟祟走進去也許會讓他解除疑心,同時迪拉德又可以得到吃的,這豈不是一舉兩得嗎?” “這好辦,”西德尼說,“不過要等幾個小時才能做到。
” “還有什麼新消息嗎?”梅森問道。
“暫時就是這些。
也許你得給保羅打個電話告訴他你現在已到這裡,咱們倆已經接上頭——或者由我來給他報告一下。
” “不,還是我來給他打電話,”梅森說,“德拉,給我接保羅。
” 梅森轉身對西德尼說:“坐好,放松放松,再給我談一談關于喬治-溫洛克的情況,我這就要去見他。
” “關于他的情況現在了解得還不多。
溫洛克大約在14年前來到這裡,做房地産銷售工作。
他工作很努力,也挺有成績,他處理了幾件大的代理事項,後來有機會套住了一些他認為有大賺頭的房産。
他并不是隻把這些房産逐個登記一下就算了事,而是铤而走險要在規定的90天合同期内把這些房産出手,他傾囊投入,然後就馬不停蹄地到處兜售,一下子就淨賺了幾十萬美元。
從此以後他開始飛黃騰達。
這家夥有頭腦,是個精明的商人。
可是有一點,他總是深居簡出、神神秘秘的。
” “他的妻子呢?” “他妻子是個神氣十足、目空一切的女人,在當地人面前一副居高臨下、趾高氣揚的樣子。
别看人們當面恭維她、奉承她,那是因為她現在有一定地位。
其實要是進行無記名投票的話,保證沒有一個人會投她的票,不過要是投票者都必須站起來一個個計數的話,她也可能被當選為‘五月的皇後’。
” “她兒子的情況怎麼樣?” “馬文-哈維-帕爾默也不怎麼樣,”西德尼說,“這号人我見多了。
他似乎覺得他沒有任何必要去幹什麼工作,連試都不想試。
他迷上了開跑車,還帶着女人,結果因酒後開車被警察抓到好幾次,但是架不住‘有錢能使鬼推磨’,他老子有錢能使他免于刑事責任。
唉,别提了,佩爾,這種事你比誰都清楚。
” 德拉說:“頭兒,保羅-德雷克的電話接通了。
” 梅森接過電話。
德雷克說:“你好,佩爾。
我現在向你描繪一個人,你看看是不是對你有用。
” “請講。
” “這人身高五英尺八九英寸,體重大概135磅,寬肩膀,高顴骨,黑眼睛小小的,鼻子尖尖的非常突出。
40歲上下,動作較快,有點兒神經質……” “是蒙特羅斯-福斯特,”梅森打斷他的話,“他是失蹤的遺産繼承人和财産公司的總經理。
他找過我并試圖從我這兒套信息。
哈裡森-博雷原來就是在他手下工作的,後來把他甩了自己幹了。
” “他找到黛安娜了。
” “這個王八蛋。
” “小雜種。
” “他是怎麼找到她的?” “鬼他媽知道他是怎麼找到她的。
他像狗一樣嗅來嗅去地到底把她找到了。
這個家夥相當鬼,動作挺麻利的。
” “我想他是跟蹤博雷到了波來羅海灘,在打聽情況時發現博雷對黛安娜感興趣。
” “不用說,福斯特準是四處打聽,了解到博雷與黛安娜之間的關系,然後決定先下手為強,把黛安娜制服,看看她到底告訴了他什麼。
” “有一件事是肯定的,那就是黛安娜在他去了以後變得非常惱怒,他前腳走,她後腳就上了車,急急忙忙地開跑了。
” “你沒跟上她?”梅森問。
“沒有,你沒說讓我跟她啊。
結果在波來羅海灘跟蹤博雷的那個偵探偶然得知那個長着尖鼻子的人正在四處打聽博雷的下落,就想去找這家夥。
福斯特離開黛安娜的公寓時正好被他撞上。
福斯特離開不到10分鐘