第三章

關燈
這樣一位姑娘的騎士是一種光榮,因而他的誓言并不是一件小事。

    他已經在他的腰間圍了一條麻繩,但這不過是實現了誓言的一半;尚待實現的另一半可就更加困難了。

    因此現在他比在客店裡喝麥酒的時候更為嚴肅,正在苦心思索着如何才能把它實現。

    眼前并沒有戰争。

    不過在騷亂的邊界上,可能會遇見一些日耳曼人,他大可以去打死幾個,打不死就豁出自己一條命也行。

     他已經把這層意思告訴了瑪茨科。

    不過他想:“并不是每一個日耳曼人都在頭盔上插有孔雀毛或鴕鳥毛的。

    在十字軍騎士團的客人中,隻有一些伯爵才有這種帽飾,而十字軍騎士團的騎士本身,隻有‘康姆透’①才有這種帽飾;但并不是所有的人都是‘康姆透’。

    如果不發生戰争,我得虛度好些年月才能弄到這三簇冠毛;我還沒有受封為騎士呢,我隻能向那些像我一樣尚非騎士的人挑戰。

    不錯,我盼望能在比武的時候從國王手中拿到騎士的腰帶,比武已經宣布在王太子行命名禮時舉行,但到那時候又會怎樣呢?我一定要到斯比荷夫的尤侖德那兒去;他會幫助我要打死多少‘克耐黑特’②就可以打死多少;但那樣做對我沒多大益處。

    ‘克耐黑特’并不是騎士,頭上又沒有孔雀毛。

    ” ①原文為thurs,是條頓騎士團中高級稱号之一,為執政官,相當于省長和總督。

     ②指普通日耳曼士兵。

     因此在他的狐疑不決之中,他看出,如果沒有天主的特殊恩惠,他是無能為力的,于是他開始禱告道: “主耶稣啊,請賜予我們同十字軍騎士團和日耳曼人一場戰争吧,日耳曼人都是這個王國和一切信奉您的聖名的國家的仇敵。

    賜福于我們吧;粉碎那些甯肯侍候地獄裡的‘斯達羅斯達’①、而不願侍候您的人;他們心中懷恨我們,遷怒于我們,因為我們的國王和王後給立陶宛人施了洗,又禁止他們用劍殺害那些崇拜您基督的仆人。

    懲罰他們這種敵意吧! ①十四世紀時為掌管一縣的财政和警察的貴族。

     “我茲皮希科是個罪人,在您的面前忏悔并從您的五處傷口①祈求援助,懇求您許可我及早打死三個頭盔上插有孔雀毛的日耳曼人。

    這些冠毛是我以騎士的榮譽許了尤侖德的女兒,您的仆人,安娜·達奴大小姐的。

     ①指耶稣給打死在十字架上的聖像。

     “如果我能在這些潰敗的日耳曼人身上得到任何戰利品,我一定誠心誠意地向神聖的教堂繳什一稅,讓我為您,慈祥的耶稣,增添一份利益和榮譽;也使您知道,我是懷着一顆誠摯的心向您許願的。

    這是真心誠意的,願您幫助我吧,阿門!” 祈禱時的那份虔誠又在他心靈上産生了影響,使他大發善心,于是又另外許了一個願說,抵押掉了的波格丹涅茨一旦贖回之後,他一定要把蜂房裡全年所産的蜂蠟統統都捐獻給教堂。

    他希望他的叔父瑪茨科不會反對這件事,也希望主耶稣會因為得到做蠟燭的蠟而特别高興,并且會為了要得到這種蠟而幫助他早日了卻這樁心願。

    他覺得這個想法非常正确,心坎裡充滿了喜悅;他幾乎認定耶稣會聽從他的禱告,戰争很快就會發生。

    他的誓言就可以實現。

    他覺得渾身是勁,簡直可以迎擊一支大軍。

    他甚至想,他既然對天主許下了更多的諾言,對達奴莎的諾言也得有所增加:要為她多俘獲幾個日耳曼人!雖說他憑着一時的年輕氣盛,一定要這麼做,可是謹慎之心畢竟占了上風,唯恐過分的要求會使天主生氣。

     然而,做過晨禱、休息了一大陣之後,他一聽到修道院長和安娜·達奴大的談話,又加強了自信。

     各國的王後和公爵夫人,一方面出于虔誠的信仰,另方面由于騎士團團長送給她們好多豪華的禮物,都對十字軍騎士團很有好感。

    即使虔誠的雅德維迦,隻要她活在世上一天,她就要一天使她的丈夫不對他們發怒。

    隻有安娜·達奴大因為受過騎士團的苦,痛恨他們到極點。

    因此,當修道院長問起她關于瑪佐夫舍的情況的時候,她就尖刻地指責起騎士團來: “我們的情況很壞,有了這樣的鄰人①還能好麼!表面上這是和平時期,互相交換使節和文書,但是誰都感到不安全。

    住在這個王國邊界上的人,晚上上床的時候,自己都不知道明天醒來是否戴上了鐐铐,脖子上會不會給人捅上一刀,屋頂是否着了火。

    誓言也好,印記也好,羊皮紙文書也好,都保不住他們不會背信棄義。

    在茲羅多爾雅就發生過這樣的事,本來是在和平時期,他們卻在那裡劫走公爵,把他囚禁起