第三十九章
關燈
小
中
大
第二天早晨,茲皮希科就要動身了。
他騎着一匹高大的戰馬,親友們都圍着他送行。
雅金卡站在馬镫旁,她那雙憂郁的天藍色的眼睛老是默默地望着這個年輕的騎士,仿佛要在他動身以前把他看個飽似的。
瑪茨科和卡列勃神甫站在另一邊的馬镫旁,同他們并排站着的是哈拉伐和安奴爾卡。
茲皮希科不住地轉着頭,一會兒轉到這裡,一會兒又轉到那裡,一面同親友們相互說着出遠門之前慣常說的話:“祝您身體健康!”“再見!”“願天主指引你!”“該動身了!”“嗨!時候到了,時候到了!” 茲皮希科是已向雅金卡告了别,擁抱過她的雙足,感謝過她的好意。
但是現在坐在高高的騎士馬鞍上向下望着她的時候,他顯然想跟她再說幾句好聽的話,因為她那雙擡起的眼睛和臉龐顯然含有願他早日“歸來”的意思,他心裡也充滿了對她真摯的感激。
仿佛是回答她的默默的哀求似的,他說: “稚古斯,我對你像對一個姊妹一樣……你知道……我不再說了。
” “我知道;天主報答你!” “别忘了我的叔叔,” “你也别忘了” “隻要我不死,一定會回來。
” “别死。
” 從前茲皮希科在普洛茨克告訴她要出征時,她說的也是這句話。
但這一次說得更有感情;也許是為了要掩藏自己的淚水吧,她低下了頭,前額碰到了茲皮希科的膝蓋。
這時候三個仆人已經牽着滿載行裝的馬等在大門口,準備上路,他們唱起了歌: 戒指決不會丢失, 金戒指決不會丢失: 烏鴉準會銜回來;—— 它會從戰場上銜回來, 還給那姑娘。
“上路!”茲皮希科下令道。
“願天主指引你。
哦,至上的聖母!……” 馬蹄在木橋上的得得聲清晰可聞。
有一匹馬嘶鳴了好一陣,其餘的馬匹大聲噴着鼻息,一行人出發了。
雅金卡、瑪茨科、神甫、托裡瑪、捷克人和他的妻子,以及留在斯比荷夫的仆役們都走到橋上,望着那一批離去的旅人。
卡列勃神甫用十字架久久地為他們祝福,直到他們消失在高高的赤楊樹後面,他才說道:“憑着這個聖号,他們在路上決不會遭到禍事。
” 瑪茨科補充道: “當然,馬匹大聲噴鼻息就是一個好兆頭。
” 瑪茨科和雅金卡也沒有在斯比荷夫待很久。
大約不到兩個禮拜,老騎士已經同他指定的斯比荷夫的佃戶(捷克人)把一切事情都安排好了。
于是他帶了一長列的馬車,由武裝仆從簇擁着,同雅金卡回到波格丹涅茨去了。
卡列勃神甫和托裡瑪老頭的面色是大為不滿的。
說真的,瑪茨科簡直把斯比荷夫搬空了。
但因為茲皮希科讓他全權處理,誰都不敢出來幹涉。
如果
他騎着一匹高大的戰馬,親友們都圍着他送行。
雅金卡站在馬镫旁,她那雙憂郁的天藍色的眼睛老是默默地望着這個年輕的騎士,仿佛要在他動身以前把他看個飽似的。
瑪茨科和卡列勃神甫站在另一邊的馬镫旁,同他們并排站着的是哈拉伐和安奴爾卡。
茲皮希科不住地轉着頭,一會兒轉到這裡,一會兒又轉到那裡,一面同親友們相互說着出遠門之前慣常說的話:“祝您身體健康!”“再見!”“願天主指引你!”“該動身了!”“嗨!時候到了,時候到了!” 茲皮希科是已向雅金卡告了别,擁抱過她的雙足,感謝過她的好意。
但是現在坐在高高的騎士馬鞍上向下望着她的時候,他顯然想跟她再說幾句好聽的話,因為她那雙擡起的眼睛和臉龐顯然含有願他早日“歸來”的意思,他心裡也充滿了對她真摯的感激。
仿佛是回答她的默默的哀求似的,他說: “稚古斯,我對你像對一個姊妹一樣……你知道……我不再說了。
” “我知道;天主報答你!” “别忘了我的叔叔,” “你也别忘了” “隻要我不死,一定會回來。
” “别死。
” 從前茲皮希科在普洛茨克告訴她要出征時,她說的也是這句話。
但這一次說得更有感情;也許是為了要掩藏自己的淚水吧,她低下了頭,前額碰到了茲皮希科的膝蓋。
這時候三個仆人已經牽着滿載行裝的馬等在大門口,準備上路,他們唱起了歌: 戒指決不會丢失, 金戒指決不會丢失: 烏鴉準會銜回來;—— 它會從戰場上銜回來, 還給那姑娘。
“上路!”茲皮希科下令道。
“願天主指引你。
哦,至上的聖母!……” 馬蹄在木橋上的得得聲清晰可聞。
有一匹馬嘶鳴了好一陣,其餘的馬匹大聲噴着鼻息,一行人出發了。
雅金卡、瑪茨科、神甫、托裡瑪、捷克人和他的妻子,以及留在斯比荷夫的仆役們都走到橋上,望着那一批離去的旅人。
卡列勃神甫用十字架久久地為他們祝福,直到他們消失在高高的赤楊樹後面,他才說道:“憑着這個聖号,他們在路上決不會遭到禍事。
” 瑪茨科補充道: “當然,馬匹大聲噴鼻息就是一個好兆頭。
” 瑪茨科和雅金卡也沒有在斯比荷夫待很久。
大約不到兩個禮拜,老騎士已經同他指定的斯比荷夫的佃戶(捷克人)把一切事情都安排好了。
于是他帶了一長列的馬車,由武裝仆從簇擁着,同雅金卡回到波格丹涅茨去了。
卡列勃神甫和托裡瑪老頭的面色是大為不滿的。
說真的,瑪茨科簡直把斯比荷夫搬空了。
但因為茲皮希科讓他全權處理,誰都不敢出來幹涉。
如果