第三十四章

關燈
廳去進膳,大團長也請您一起去。

    ” “你早上到現在幹了些什麼?” “我去看那批日耳曼雇傭兵,隊長們正給他們操練,我把他們同我們的捷克兵比較了一番。

    ” “但是你記得捷克士兵麼?” “當茲戈萃裡崔的齊赫騎士俘虜我的時候,我還是一個少年,但是我記得他們很清楚,因為我童年時代非常喜歡看這類事情一” “那麼你覺得怎樣?” “沒什麼。

    十字軍騎士團的步兵很好,訓練得也很好,但是他們像牛,而我們捷克兵是狼。

    如果發生戰争的話,那麼閣下就可以看到牛不會吃狼,狼卻非常喜歡牛肉。

    ” “不錯,”瑪茨科說,他似乎對這一點有所了解。

    “誰要是碰上了你們的人,就會像碰到刺渭似的連忙後退。

    ” “打仗的時候,一個騎上了馬的騎士可以抵得上十個步兵,”茲皮希科說。

     “但是瑪爾堡步兵是打得敗的,”這個侍從回答。

     談完了步兵,瑪茨科說: “聽着,哈拉伐。

    等我吃飽了,覺得比較有氣力了,我們今天就動身。

    ” “上哪兒去?”捷克人問。

     “到瑪佐夫舍的斯比荷夫去,”茲皮希科回答。

     “我們要待在那裡麼?” 瑪茨科以詢問的目光望着茲皮希科,因為他們直到現在還沒有談到這件事。

    茲皮希科對于自己未來的住所也許已經有了主意,但是他不願意使他叔父傷心,所以他就轉移話題,說道: “您先得把身體養好!” “然後呢?” “然後您回到波格丹涅茨去。

    我知道您是多麼喜歡波格丹涅茨的。

    ” “那麼你呢?” “我也喜歡。

    ” “我并不叫你不要到尤侖德那裡去,”瑪茨科慢吞吞地說。

    “因為萬一他死了,就應該把他體體面面地殡葬,但是你聽我說,你還年輕,你的見識還不能和我相比。

    斯比荷夫是個不祥之地。

    你在斯比荷夫決不能得到幸福,你在那裡隻有憂傷、困苦和悲痛。

    ” “您說得對,”茲皮希科說。

    “但是那裡有親愛的達奴莎的遺體。

    ” 瑪茨科怕又會引起一種悲痛,便說道: “别說了!” 可是茲皮希科臉上顯露出悲哀和憂傷的神情。

     “我們以後有時間商量的,”茲皮希科說:“您反正得在普洛茨克休養一下。

    ” “少爵爺,在那裡,老騎士要什麼有什麼,”哈拉伐插嘴道。

     “不錯!”茲皮希科說。

    “您知道雅金卡在那裡麼?她是齊葉莫維特公爵夫人的宮女。

    唔,當然,您知道,是您自己把她帶到那裡去的。

    她也到過斯比荷夫,我奇怪的是,我們在斯寇伏羅那裡的時候,您卻說都不跟我說一聲。

    ” “她不但到過斯比荷夫,而且要不是她,尤侖德也許還在用棍子探路,甚至已經死在路上也未可知呢。

    我為了修道院長的産業,把她帶到普洛茨克去,那時候我即使記得起要告訴你,也不會告訴你的,因為你啊,我可憐的孩子,當時什麼事情也不放在心上。

    ” “她很愛您,”茲皮希科說。

    “感謝天主,我們用不着信件,但是她為您從公爵夫人那裡弄到了信件,并已通過公爵夫人弄到了十字軍騎士團的使者的信件。

    ” “世上沒有比她更好的姑娘了。

    願天主賜福給她,”瑪茨科說。

     瑪希科維支的盛特拉姆和塔契夫的波瓦拉走進來,打斷了他們的話。

    他們聽說瑪茨科昨天昏厥了,過來問候。

     “贊美耶稣基督!”盛特拉姆一跨過門檻就說。

    “您今天覺得怎麼樣?” “願天主報答您!逐漸好起來了。

    茲皮希科說,我如果呼吸更多的新鮮空氣,就會完全恢複。

    ” “這怎麼不會呢?……一定會的!一切都會好轉,”波瓦拉插進來說。

     “我已經好好休息過了,不像您兩位,我聽說都起得很早。

    ” “先是這地方的人來談交換俘虜的事,”盛特拉姆說。

    “後來我們又視察了十字軍騎士團的管理制度,城堡的防禦工事和兩座城堡。

    ” “他們的經濟力量很雄厚,城堡很牢固!”瑪茨科低聲說。

     “他們當然很強大。

    他們的教堂裝飾成阿拉伯風格。

    十字軍騎士說他們是在西西裡向撒拉遜人學來的,宮内各