下卷 第33章 公爵夫人與侍女同桑喬的趣談,值得一讀并記載下來
關燈
小
中
大
于是,桑喬又把那次經曆的事情講了一遍。
公爵夫人聽罷說道: “從這件事裡可以推斷出,偉大的唐吉诃德說他看到了桑喬在托博索城外看到的那位農婦,那麼她肯定就是杜爾西内亞。
那兒的魔法師都很精明,很不一般。
” “所以我說,”桑喬說,“如果我們的杜爾西内亞夫人中了魔法,那就由她去受罪吧。
我犯不着去同我主人的冤家對頭打架,他們人數很多,又很惡毒。
我看到了一位農婦,這是事實,我覺得她是個農婦,所以就認為她是農婦了。
如果那人是杜爾西内亞,我并不知情,所以不怨我,無論如何也不能怨我。
你們不要總是怨我,整天吵吵嚷嚷什麼‘這是桑喬說的’,‘這是桑喬做的’,‘這又是桑喬做的’,‘這還是桑喬幹的’,就好像桑喬是誰都可以指責的人,而不是桑喬本來那個人,參孫-卡拉斯科說的那個已經被寫進書裡的桑喬似的。
參孫-卡拉斯科至少是在薩拉曼卡畢業的學士,他不應該說謊,除非是别有用心。
所以,誰也沒必要跟我過不去,我已經名聲在外了。
我聽我主人說,一個人的名聲比很多财富都重要。
所以,還是讓我去當總督吧,我一定會放大家喜出望外。
能當好侍從的人,也能當好總督。
” “善良的桑喬剛才說的全是卡頓式的警句,”公爵夫人說,“至少像英年早逝的米卡埃爾-貝裡諾的思想,就像他自己說的那樣,‘穿破衣不妨有海量’。
” “是的,夫人,”桑喬說,“我這輩子從沒喝多過,除非有時候口渴了。
我從來也不裝模作樣,想喝就喝,不想喝的時候,如果有人請我喝,為了不讓人以為我假惺惺或者沒規矩,我也喝。
朋友請我幹一杯,我不回敬人家一杯,那心腸也未免太狠了吧?不過,我雖然常在河邊走,就是不濕鞋。
況且,遊俠騎士的侍從平時隻喝水,因為他們常常出沒于深山老林,走荒野,攀峭壁,即使出再大的價錢,也換不到一丁點兒葡萄酒。
” “我也這樣認為。
”公爵夫人說,“現在,讓桑喬先去休息吧,然後咱們再長談。
我們很快就會像桑喬說的那樣,把他放到總督職位上去。
” 桑喬又吻了公爵夫人的手,并請求公爵夫人照看好他的灰灰兒,灰灰兒簡直就是他的命根子。
“什麼灰灰兒?”公爵夫人問。
“就是我的驢。
”桑喬說,“我不願意叫它驢,所以叫它灰灰。
我剛到城堡時,曾請求那位女仆幫我照看它,結果把她吓成那個樣子,好像誰說她醜了或者老了似的。
其實,喂牲口跟在客廳裡裝門面相比更是她份内的事。
上帝保信,我們家鄉有個紳士,對這種婆娘簡直讨厭透了!” “他大概是個鄉巴佬吧。
”女傭唐娜羅德裡格斯說,“如果他是個紳士,有教養,就會把女仆們捧上天。
” “好了,”公爵夫人說,“别再說了,唐娜羅德裡格斯快住嘴吧,桑喬大人也靜一靜,照管灰灰的事兒由我負責。
既然它是桑喬的寵物,我一定會像對待自己的眼睛一樣對待它。
” “讓它呆在馬廄裡就行了。
”桑喬說,“要說您像對待自己的眼睛一樣對待它,無論是它還是我,都實在不敢當,讓我簡直如坐針氈。
盡管我的主人說過,即使輸牌,也要先輸大的,可是對驢就不一樣了,應該照章辦事,公事公辦。
” “你帶着驢去上任當總督吧,”公爵夫人說,“到了那兒,你可以如意地伺候它,也可以讓它退休。
” “公爵夫人,”桑喬說,“您不要以為您說得言過其實了。
我就見過至少有兩個人是騎着驢去當總督的。
所以,我騎着我的驢上任當總督也算不得新鮮事兒。
” 桑喬這番話又惹得公爵夫人開心地大笑起來。
她打發桑喬去休息,自己則把剛剛發生的事情都告訴了公爵。
兩人又一同策劃完全按招待騎士的那套方法招待唐吉诃德,好拿他開開心。
他們的玩笑開得精彩别緻,在這部巨著裡是十分出色的——
公爵夫人聽罷說道: “從這件事裡可以推斷出,偉大的唐吉诃德說他看到了桑喬在托博索城外看到的那位農婦,那麼她肯定就是杜爾西内亞。
那兒的魔法師都很精明,很不一般。
” “所以我說,”桑喬說,“如果我們的杜爾西内亞夫人中了魔法,那就由她去受罪吧。
我犯不着去同我主人的冤家對頭打架,他們人數很多,又很惡毒。
我看到了一位農婦,這是事實,我覺得她是個農婦,所以就認為她是農婦了。
如果那人是杜爾西内亞,我并不知情,所以不怨我,無論如何也不能怨我。
你們不要總是怨我,整天吵吵嚷嚷什麼‘這是桑喬說的’,‘這是桑喬做的’,‘這又是桑喬做的’,‘這還是桑喬幹的’,就好像桑喬是誰都可以指責的人,而不是桑喬本來那個人,參孫-卡拉斯科說的那個已經被寫進書裡的桑喬似的。
參孫-卡拉斯科至少是在薩拉曼卡畢業的學士,他不應該說謊,除非是别有用心。
所以,誰也沒必要跟我過不去,我已經名聲在外了。
我聽我主人說,一個人的名聲比很多财富都重要。
所以,還是讓我去當總督吧,我一定會放大家喜出望外。
能當好侍從的人,也能當好總督。
” “善良的桑喬剛才說的全是卡頓式的警句,”公爵夫人說,“至少像英年早逝的米卡埃爾-貝裡諾的思想,就像他自己說的那樣,‘穿破衣不妨有海量’。
” “是的,夫人,”桑喬說,“我這輩子從沒喝多過,除非有時候口渴了。
我從來也不裝模作樣,想喝就喝,不想喝的時候,如果有人請我喝,為了不讓人以為我假惺惺或者沒規矩,我也喝。
朋友請我幹一杯,我不回敬人家一杯,那心腸也未免太狠了吧?不過,我雖然常在河邊走,就是不濕鞋。
況且,遊俠騎士的侍從平時隻喝水,因為他們常常出沒于深山老林,走荒野,攀峭壁,即使出再大的價錢,也換不到一丁點兒葡萄酒。
” “我也這樣認為。
”公爵夫人說,“現在,讓桑喬先去休息吧,然後咱們再長談。
我們很快就會像桑喬說的那樣,把他放到總督職位上去。
” 桑喬又吻了公爵夫人的手,并請求公爵夫人照看好他的灰灰兒,灰灰兒簡直就是他的命根子。
“什麼灰灰兒?”公爵夫人問。
“就是我的驢。
”桑喬說,“我不願意叫它驢,所以叫它灰灰。
我剛到城堡時,曾請求那位女仆幫我照看它,結果把她吓成那個樣子,好像誰說她醜了或者老了似的。
其實,喂牲口跟在客廳裡裝門面相比更是她份内的事。
上帝保信,我們家鄉有個紳士,對這種婆娘簡直讨厭透了!” “他大概是個鄉巴佬吧。
”女傭唐娜羅德裡格斯說,“如果他是個紳士,有教養,就會把女仆們捧上天。
” “好了,”公爵夫人說,“别再說了,唐娜羅德裡格斯快住嘴吧,桑喬大人也靜一靜,照管灰灰的事兒由我負責。
既然它是桑喬的寵物,我一定會像對待自己的眼睛一樣對待它。
” “讓它呆在馬廄裡就行了。
”桑喬說,“要說您像對待自己的眼睛一樣對待它,無論是它還是我,都實在不敢當,讓我簡直如坐針氈。
盡管我的主人說過,即使輸牌,也要先輸大的,可是對驢就不一樣了,應該照章辦事,公事公辦。
” “你帶着驢去上任當總督吧,”公爵夫人說,“到了那兒,你可以如意地伺候它,也可以讓它退休。
” “公爵夫人,”桑喬說,“您不要以為您說得言過其實了。
我就見過至少有兩個人是騎着驢去當總督的。
所以,我騎着我的驢上任當總督也算不得新鮮事兒。
” 桑喬這番話又惹得公爵夫人開心地大笑起來。
她打發桑喬去休息,自己則把剛剛發生的事情都告訴了公爵。
兩人又一同策劃完全按招待騎士的那套方法招待唐吉诃德,好拿他開開心。
他們的玩笑開得精彩别緻,在這部巨著裡是十分出色的——