亨德爾的複活

關燈
亨德爾像觸到什麼令人惡心的東西,霍然跳起來。

    難道他這個癱瘓過的人,垂死之際,還要受詹南斯一番羞辱?他把信扯碎,揉成一團,扔到地上,再踩上一腳。

    “流氓!無賴!”他咆哮着;不太機靈的詩人捅到了亨德爾内心深處灼痛的傷疤,撕開新的傷口,令他心中痛楚無以複加。

    他憤然吹滅燭火,渾渾噩噩地摸黑進了卧室,一頭栽倒在床上:兩行熱淚驟然奪眶而出,渾身戰栗,怒火中燒而無可奈何。

    被掠奪者還要被嘲笑,受難者又得受折磨,如此世界,何其可悲!在他心如死灰、精疲力竭之際,為什麼還要呼喚他?在他靈魂麻木、理智無力之時,為什麼還要求他譜寫一部新的作品?眼下隻要睡覺,像動物一般魯鈍,隻要遺忘,隻要什麼都不是!他沉重地躺在卧榻上,精神恍惚,惘然若失。

     但他睡不着覺。

    憤怒激起他内心的不安,一種神秘的,惡毒的不安,有如風暴激起大海的怒濤。

    他輾轉反側,不能成眠,反而愈來愈少睡意。

    是不是起來看一看歌詞好?不,他已行将就木,歌詞于他又有何用?!不,上帝讓他墜入深淵,讓他遊離于生活的聖河之外,人間于他已不複有慰藉可言!然而在他心中,仍有一種異常好奇的力量在搏動,在催促他,而他對此卻無力抗拒。

    亨德爾站起來,回到工作間,激動得發抖的雙手又一次點燃燭火。

    不是已經出現一次奇迹,使他從半身不遂的桎梏中獲得解放?也許上帝還救治靈魂的良方,能給心靈以慰藉。

    亨德爾将燭台移近文稿。

    第一頁上寫着:“TheMessiah注!”啊,又一部神劇!最近這幾部都失敗了。

    他帶着不安的心情翻過扉頁,開始讀起來。

     看到第一句,他就跳起來,“Comfortye!”(“鼓起勇氣!”)歌詞這樣開始。

    這句話簡直像是魔術。

    不,這不是一句話,這是上帝給予的回答,是諸天之上天使的呼喚流進他那沮喪的心靈。

    “Comfortye”——一讀出聲,膽怯的靈魂便為這創造之語衷心震撼。

    語音剛落,還沒來得及細細品味,亨德爾便已聽到這句歌詞業已成為音樂,飄浮于音響之中,呼喚着,歌唱着,有如松濤流水之聲。

    啊,多麼幸福啊!在這段音樂中,他感到,他聽到,天門已經開啟! 他一頁一頁翻過去,雙手微微顫抖。

    是的,他被召喚、被呼喚,字字句句以萬鈞之力深入他的肺腑。

    “ThussaiththeLord!”(“上帝這樣說!")這不是對他,對他一個人說的嗎?這不是将他擊倒在地,現在又慈愛地把他從地上扶起來的同一隻手嗎?“Andheshallpurify.”(“他将使你純淨”)——是的,這在他身上已經應驗;黑暗從他心頭一掃而盡,光明驟然降臨,音響之光,水晶般晶瑩剔透。

    隻有他才熟知他的艱難困頓,不是他又有誰能促使柯伯索爾的三流詩人,可憐的詹南斯寫出如此氣勢雄渾的詞句?“ThattheymayofferuntotheLord.”(“以使他們向上帝奉獻祭品”)——是的,從燃燒的心中點燃起犧牲的火焰,烈焰猝然上升直抵霄漢,對這莊嚴的召喚給予回答。

    “你雄健的詞句傳達的呼喚”是對他說的,隻對他一人,——啊,大聲宣布這件事,用隆隆的長号宣示,用震耳的合唱的威力,用大風琴雷鳴般的音響宣示,讓這句話,讓這神聖的理智又一次如太初時那樣喚醒所有其他猶在黑暗中絕望行走的芸芸衆生,因為,确實,“Behold,darknessshallcovertheearth.”注黑暗還籠罩大地,他們尚不知此時向他昭示的解脫的極大幸福。

    剛一讀完“Wonderful,counsellor,themightyGod.”注這感激的呼聲便以完成式在他胸中激蕩。

    ——是的,如此贊美他,這有良策、善實行的絕妙者,是他給恍惚的心帶來安甯!“上帝的天使趨近他們,”——是的,天使抖動銀白的翅膀飛進屋裡,撫摸了他,解脫了他。

    怎能不衷心感激,歡呼歌唱,用千百種不同的聲音彙成巨大的聲音,贊美“光榮屬于我主!” 亨德爾俯首讀稿,猶如置身于大風暴之下。

    他從來不曾這麼感受過他的力量,從來不曾感受過類似的創作的快感流貫他的整個身心。

    語句依舊如同溫暖的、令人心曠神怡的光流,向他源源傾瀉過來,一句句一字字,全都說到他的心坎上,全都擁有驅魔辟邪、解除桎梏的力量!“Rejoice”(“歡欣吧”)——随着這一合唱的華麗展現,他不由擡起頭,伸展開雙臂。

    “他是真正的拯救者”——是的,他決心證明這一點,塵世上的人們誰都沒有這樣做過,但他要在世人的頭頂上高高舉起他的證據,猶如一塊閃亮的牌子。

    惟有飽經憂患的人真正懂得歡樂,惟有備受磨難的人能預感赦免的最後恩惠,他的職責是在人類面前證明他曾親曆死而複活。

    當亨德爾讀“Hewasdespised”(“他受歧視”),沉痛的回憶迅即化為憂傷、沉重的音響。

    他們以為已經将他征服,把他活活埋葬,對他嘲諷譏诮——“Andtheythatseehim,laugh.”(“看見他,他們都笑了。

    ”)“無一人給忍氣吞聲者以安慰。

    ”沒有人幫助他,在他軟弱無力的時候,沒有人安慰他,然而,奇異的力量,“HetrustedinGod.Butthoudidstnotleavehissoulinhell.”(“他信賴主,看吧,你沒讓他在墓中安息。

    ”)不,上帝沒有讓他這個桎梏中的人,已消失的人的靈魂留在他那絕望的墓穴,無力的地獄,不,他再一次号召他把歡樂的信息送給人類。

    “Liftupyourheads”(“擡起你們的頭”)——這時,這句話從他心胸中化為音響迸發出來,這道莊嚴宣布的偉大命令!他猝然驚呆了,因為可憐的詹南斯寫下的是“TheLordgavetheword.”注 他屏住呼吸。

    這裡,借偶然選中的凡人之口道出了真理:上帝向他傳話,從天上傳話給他。

    “TheLordgavetheword”:話語是從他那兒傳來的,音響是從他那兒發出的,恩惠是他賜予的!這話語必須回歸到他身旁,由激漲的心潮載到他身旁,贊美我主乃是每一個創作者的最大歡欣,最大義務。

    啊,對這句話要理解它,把握它,舉起它,揮動它,使它擴大伸張,廣闊一如世界,使它包容世間一切歡呼,使它如同說出這句話的上帝一樣偉大!啊,要讓這句平凡的話,易朽的話,因美與無窮的而回歸天上,化為永恒!看吧,它已經寫下了,它發出音響,是可以無限重複,可以轉化的,這就是:“阿裡路亞注!阿裡路亞!阿裡路亞!”是的,要讓這個詞包容塵世上的一切聲音,嘹亮的和低沉的聲音,剛毅的男聲和柔順的女聲,充盈,升高,變化,在節奏鮮明的合唱中讓它們有合有分,登上又下雅各注夢中的音響之梯,用小提琴甘美的琴聲系住它,用長号激越的吹奏賦予它火一樣的熱情,用大風琴奏出雷鳴般的咆哮:阿裡路亞!阿裡路亞!阿裡路亞!——用這個詞語,這樣的感謝之情,創造一陣歡呼聲,從塵寰發出隆隆巨響,複又回歸到宇宙的創造者身旁! 淚水模糊了亨德爾的眼睛,熱情在他心中燃燒。

    還有沒讀完的詩稿,神劇的第三篇。

    但