第03節
關燈
小
中
大
肉欲——可怕的肉欲——叫亞當①受到懲罰的肉欲。
” ①《新約-馬太福音》中說,耶稣一死,忽然殿上幔子裂成兩半。
“蘇,”他咕哝着,“你這是見了鬼吧?” “咱們要不斷地在本分的祭壇上拿自己當供品!而我曆來是從心所欲,就幹自己高興的,理所當然,我該受天罰,并不冤枉。
我希望有一種力量把我身上的邪惡除掉,把我做過的所有卑鄙的事。
所有罪惡的行為除掉!” “蘇啊——我的受了大罪的親人哪!你根本不是什麼邪惡的女人。
上天賦予你的本能是十分健全的;也許你不盡如我希望的那樣熱情奔放,但是你又善良,又純潔,又可親可愛;我以前不是常說嘛,你是我見過的這世上最脫俗、最沒肉欲的女人,但是你又不是違乎人情、沒有性别特征的女人。
你這會兒說的話怎麼這樣跟從前大異其趣呢?咱們向來都不自私自利,隻能說咱們自私自利的時候,并沒讓别人受益過。
你以前常說人性是高尚的,曆盡艱難困苦而不渝,并不是天生就卑鄙和腐惡,我後來終于認為你的話完全對。
而你現在這樣的見解看來低下多啦。
” “我要低首下心;我要洗心革面;我至今也一點沒做到!” “你不論對什麼事思考和探索時候向來是無所畏懼,所以你該得到的贊揚,決不是我說過的幾句話所能盡。
每當看到你這些方面,我就覺着腦子裡裝着的狹隘的教條大多太多啦。
” “裘德,你别說這些啦!我但願我什麼無所畏懼的話、無所畏懼的思想,都能從我的曆史上連根鏟掉。
否定自我——這就是唯一該做的事!我再怎麼貶低我,都不算過分。
我恨不能拿針紮我的全身,讓我的壞水都流出來。
” “噓!”他說,把她的小臉緊緊按在自己胸上,仿佛她是個嬰兒。
“你是因為喪子才弄到這地步呀!你不該這樣作踐自己啊,我的含羞草喲,世界上那些壞人才該受這樣作踐哪——可他們倒不覺得該這樣呢!” “我不該再這樣下去啦。
”她嘟囔着,她在他懷裡已經好一會兒了。
“怎麼不該呢?” “因為那是沉迷不返。
” “還是那一套!難道說世界上還有什麼東西比咱們相愛更美好嗎?” “有。
那要看什麼樣的愛;你的——咱們的愛是錯誤的。
” “這我不承認;蘇!好吧,你究竟打算哪一天咱們到法衣室簽婚約?” 她稍停了一下,然後緊張地擡起頭來看。
“永遠也不簽。
”她低聲說。
他并不明白她說這話的整個用意,也就平心靜氣地接受了她的反對表示,沒說什麼。
幾分鐘之後,他想她是睡着了,但是他一輕輕說話,卻發現她一直醒着。
她坐起來,歎口氣。
“蘇,你今天晚上身上有一種奇怪的、講不出來的味道,一種氣味。
”他說。
“我不單是指你的思想,還有你的衣服。
我覺得這味兒挺熟,一股子草香氣。
” “是燒的香。
” “燒的香?” “我在聖-西拉教堂做禮拜來着,我這是讓香薰的。
” “哦——聖-西拉。
” “對。
我有時候上那兒去。
” “是嗎,你上那兒去啦?” “你知道,裘德,你平常上班,上午家裡冷清清的,我就想啊想到——”她停下來,直到她能把發硬的喉頭平抑下去。
“于是我就開始到那裡邊去啦,反正它挺近。
” “哦,呃——我當然不反對。
不過,按你這個人,不免有點怪。
他們可沒想到他們裡頭居然來了個搗亂鬼。
” “你什麼意思,裘德?” “呃——幹脆說吧,來了個懷疑派。
” “你怎麼在我心裡正煩的時候,還這麼揉搓我,親愛的裘德!當然我知道你不是有意的,可是你總不該這麼說呀!”
“我不說就是啦。
不過我實在太意外啦!” “呃——我還想跟你說點别的,裘德。
你别生氣,行不行?我的寶貝兒死了之後,我想了好多好多。
我覺着我不該再做你的妻子啦,或者算是你妻子。
” “你說什麼呀?……可是你現在就是啊!” “從你的角度看,是這樣;不過——”。
“咱們從前當然是害怕那套儀式,恐怕也有好多處在咱們這種地位的人,也有類似的強有力的理由,心懷疑懼。
但是經驗證明了咱們其實誤斷了自己,把自己沒有恒心毅力估計得也太過分了;要是你現在真是尊重那些繁文缛節,我就不懂你幹嗎不明說咱們該立刻履行那套手續?蘇呀,你千真萬确是我的妻子,所差的就是法律手續。
你剛才的話到底是什麼意思呢?” “我認為我不是。
” “不是?那就設想一下咱們舉行過儀式,好不好?那你該覺得是我的妻子吧?” “也不會。
就算那樣辦了,也不覺得是你妻子。
那我要覺得比我現在的感覺還要糟。
” “這又怎麼解釋呢——就按你這麼蠻不講理的說法吧,親愛的?” “因為我是裡查的妻子。
” “啊——你先前已經把這個荒乎其唐的念頭若明若暗地表示過啦!” “那時候,我不過那麼個印象;時間越久,我就越這麼确信了——我屬于他,不屬于其他任何人。
” “天哪——這下子咱們都掉換了位子啦!” “對。
也許就是這樣。
” 過了一兩天,正值夏日黃昏時分,他們還是在樓下那間小屋裡坐着,忽然聽到他們住的房東木匠家的大門有人敲,隔了一會兒,又有人敲了敲他們的屋門。
他們沒來得及開門,來人就把門開了,一個女人身影出現了。
“福來先生住這兒
” ①《新約-馬太福音》中說,耶稣一死,忽然殿上幔子裂成兩半。
“蘇,”他咕哝着,“你這是見了鬼吧?” “咱們要不斷地在本分的祭壇上拿自己當供品!而我曆來是從心所欲,就幹自己高興的,理所當然,我該受天罰,并不冤枉。
我希望有一種力量把我身上的邪惡除掉,把我做過的所有卑鄙的事。
所有罪惡的行為除掉!” “蘇啊——我的受了大罪的親人哪!你根本不是什麼邪惡的女人。
上天賦予你的本能是十分健全的;也許你不盡如我希望的那樣熱情奔放,但是你又善良,又純潔,又可親可愛;我以前不是常說嘛,你是我見過的這世上最脫俗、最沒肉欲的女人,但是你又不是違乎人情、沒有性别特征的女人。
你這會兒說的話怎麼這樣跟從前大異其趣呢?咱們向來都不自私自利,隻能說咱們自私自利的時候,并沒讓别人受益過。
你以前常說人性是高尚的,曆盡艱難困苦而不渝,并不是天生就卑鄙和腐惡,我後來終于認為你的話完全對。
而你現在這樣的見解看來低下多啦。
” “我要低首下心;我要洗心革面;我至今也一點沒做到!” “你不論對什麼事思考和探索時候向來是無所畏懼,所以你該得到的贊揚,決不是我說過的幾句話所能盡。
每當看到你這些方面,我就覺着腦子裡裝着的狹隘的教條大多太多啦。
” “裘德,你别說這些啦!我但願我什麼無所畏懼的話、無所畏懼的思想,都能從我的曆史上連根鏟掉。
否定自我——這就是唯一該做的事!我再怎麼貶低我,都不算過分。
我恨不能拿針紮我的全身,讓我的壞水都流出來。
” “噓!”他說,把她的小臉緊緊按在自己胸上,仿佛她是個嬰兒。
“你是因為喪子才弄到這地步呀!你不該這樣作踐自己啊,我的含羞草喲,世界上那些壞人才該受這樣作踐哪——可他們倒不覺得該這樣呢!” “我不該再這樣下去啦。
”她嘟囔着,她在他懷裡已經好一會兒了。
“怎麼不該呢?” “因為那是沉迷不返。
” “還是那一套!難道說世界上還有什麼東西比咱們相愛更美好嗎?” “有。
那要看什麼樣的愛;你的——咱們的愛是錯誤的。
” “這我不承認;蘇!好吧,你究竟打算哪一天咱們到法衣室簽婚約?” 她稍停了一下,然後緊張地擡起頭來看。
“永遠也不簽。
”她低聲說。
他并不明白她說這話的整個用意,也就平心靜氣地接受了她的反對表示,沒說什麼。
幾分鐘之後,他想她是睡着了,但是他一輕輕說話,卻發現她一直醒着。
她坐起來,歎口氣。
“蘇,你今天晚上身上有一種奇怪的、講不出來的味道,一種氣味。
”他說。
“我不單是指你的思想,還有你的衣服。
我覺得這味兒挺熟,一股子草香氣。
” “是燒的香。
” “燒的香?” “我在聖-西拉教堂做禮拜來着,我這是讓香薰的。
” “哦——聖-西拉。
” “對。
我有時候上那兒去。
” “是嗎,你上那兒去啦?” “你知道,裘德,你平常上班,上午家裡冷清清的,我就想啊想到——”她停下來,直到她能把發硬的喉頭平抑下去。
“于是我就開始到那裡邊去啦,反正它挺近。
” “哦,呃——我當然不反對。
不過,按你這個人,不免有點怪。
他們可沒想到他們裡頭居然來了個搗亂鬼。
” “你什麼意思,裘德?” “呃——幹脆說吧,來了個懷疑派。
” “你怎麼在我心裡正煩的時候,還這麼揉搓我,親愛的裘德!當然我知道你不是有意的,可是你總不該這麼說呀!”
不過我實在太意外啦!” “呃——我還想跟你說點别的,裘德。
你别生氣,行不行?我的寶貝兒死了之後,我想了好多好多。
我覺着我不該再做你的妻子啦,或者算是你妻子。
” “你說什麼呀?……可是你現在就是啊!” “從你的角度看,是這樣;不過——”。
“咱們從前當然是害怕那套儀式,恐怕也有好多處在咱們這種地位的人,也有類似的強有力的理由,心懷疑懼。
但是經驗證明了咱們其實誤斷了自己,把自己沒有恒心毅力估計得也太過分了;要是你現在真是尊重那些繁文缛節,我就不懂你幹嗎不明說咱們該立刻履行那套手續?蘇呀,你千真萬确是我的妻子,所差的就是法律手續。
你剛才的話到底是什麼意思呢?” “我認為我不是。
” “不是?那就設想一下咱們舉行過儀式,好不好?那你該覺得是我的妻子吧?” “也不會。
就算那樣辦了,也不覺得是你妻子。
那我要覺得比我現在的感覺還要糟。
” “這又怎麼解釋呢——就按你這麼蠻不講理的說法吧,親愛的?” “因為我是裡查的妻子。
” “啊——你先前已經把這個荒乎其唐的念頭若明若暗地表示過啦!” “那時候,我不過那麼個印象;時間越久,我就越這麼确信了——我屬于他,不屬于其他任何人。
” “天哪——這下子咱們都掉換了位子啦!” “對。
也許就是這樣。
” 過了一兩天,正值夏日黃昏時分,他們還是在樓下那間小屋裡坐着,忽然聽到他們住的房東木匠家的大門有人敲,隔了一會兒,又有人敲了敲他們的屋門。
他們沒來得及開門,來人就把門開了,一個女人身影出現了。
“福來先生住這兒