第07節
關燈
小
中
大
阿拉貝拉在她父親新近租下的小房子樓下後間準備晚飯。
她頭探到前間肉鋪,告訴鄧恩先生飯做好了。
鄧恩立刻過來,他有意把自己打扮成宰豬老把式,穿着油膩膩的藍褂子,腰上圍着寬皮帶,皮帶上吊着磨刀用的鋼杵子。
“你今兒上半天得照應鋪子。
”他順口說。
“我得上拉姆登辦雜碎跟半個豬片子,還要上别處找人。
你要是想在這兒呆下去,就得好好地賣力氣,至少得到我把生意做開了才行。
” “是嘛,今兒可辦不到。
”她盯着他看。
“我樓上有個寶貝呢。
” “哦,是什麼東西?” “是個爺們——可以這麼說。
” “沒影的事兒!” “真的。
就是裘德,他又回我這兒來了。
” “還是先頭那個舊貨嗎?唉!真他媽喪氣!” “我可一直喜歡他呢,這可不含糊。
” “可他怎麼到了那兒呀?”鄧恩說,覺着怪有趣的,朝天花闆點了點頭。
“你别問叫人不好意思的問題吧,爸,咱們這會兒該幹的就是想法留住他,别讓他走,直到他跟我——跟我們倆從前一樣——” “跟從前怎麼樣?” “結婚呗。
” “啊哈……這可真是天底下沒聽過的怪事兒——跟從前的老公又結婚啦,可這會兒新鮮貨不是多得很嗎?我看這是個賠本買賣。
我要幹這樣的事,準搞個新的。
” “女人家要面子,要叫她前邊男人回頭,這沒什麼怪事不怪事的。
男人可不然啦,再把從前的老婆弄回來,那就怪了——呃,那才是笑話呢!”阿拉貝拉不知怎麼一來放聲笑起來了,她父親也跟着笑,不過笑得沒那麼厲害。
“你得對他客客氣氣的,剩下的事兒都歸我辦。
”她說這話時變得一本正經。
“他今兒早上跟我說他頭疼得要炸開了,像是不知道自個兒在哪兒。
昨兒晚上他雜七雜八喝了不少,也難怪這樣。
這一兩天,他在這兒,咱們一定得讓他開心,似醉不醉的,決不能讓他回住的地方。
别管花多少錢,你先墊上,我以後全還你。
不過我這會兒得上樓瞧瞧他怎麼樣啦,可憐的乖乖!” 阿拉貝拉上了樓,把頭一間卧室的門輕輕開了,偷偷往裡看。
原來她那位讓人剪了頭發的參孫①還在熟睡,于是她走進去,站到床邊,定睛看着他。
他頭天晚上因為喝得過量,所以臉上漲得鮮紅,不像平常那麼虛弱;他的長睫毛、深濃眉、黑鬈發、黑胡子,經白枕頭一襯,真個是一表非凡。
在阿拉貝拉這樣淫邪成性的女人看來,覺得把他再弄上手還是劃算的,何況她眼下既要顧生計,還要落個好名聲,把他弄上手看來更是分外地重要。
她的火熱的注視似乎把他驚動了,他緊促的呼吸暫時停下來,跟着睜開了眼睛。
①《新約-馬太福音》中說:耶稣在諸城傳道顯能,衆人終不改悔,迦西農是其中一城。
“你這會兒覺着怎麼樣,親愛的?”她說。
“是我呀——阿拉貝拉。
” “哎呀——我是在哪兒呀——哦,對啦,對啦!你把我收留啦!……我沒轍啦,病啦,堕落啦——我他媽的壞到底啦,就這樣沒得救啦!” “那就呆在這兒别走吧。
家裡頭就有爸爸跟我,沒别人,你可以好好養息,等身子完全好了再說。
我到石作去,告訴那兒的人,說你累病了。
” “我還不知道我住的那個地方,人家該怎麼想呢!” “我繞到那兒,跟他們說明白就是了。
也許頂好你讓我把房租交了,要不然他們不是當咱們溜了嗎?” “對。
你就在我那兒的口袋裡掏錢吧,足夠用的。
” 裘德對什麼都不往心裡去,又因為眼珠子抽動,受不了亮光刺激,就閉上眼睛,似乎又打盹了。
阿拉貝拉拿了他的錢包,輕輕出了屋子,穿好出門的衣服,拿上該帶的東西,就往她同他頭天晚上離開的住處走去。
不到半個鐘頭,她又出現在街角上,一個小厮拉着輛貨車,她跟在旁邊走,車上堆着裘德的全部家當,還有幾件是阿拉貝拉臨時寄居帶過去的。
裘德不僅因為頭天晚上那陣不幸的胡;司,渾身疼痛,而且因為失掉蘇,因為在迷迷糊糊中受了阿拉貝拉的擺布,内心痛苦不堪,一看到自己為數很少的東西在這間奇怪的屋子裡,放在自己眼前,還夾着些女人的衣物,他簡直莫名其妙,鬧不清它們究竟怎麼來的,來了又究竟意味着什麼。
“哪,”阿拉貝拉在樓下對她父親說,“往後這幾天,咱們得在家裡備足了好酒。
我知道他性子,他要是一無精打采起來,有時候他還真那樣,他決不肯跟我辦那件頂體面的事兒,那我就沒得指望啦。
咱們得老叫他高高興興才行。
他在銀行存了點錢,把錢包也交給我了,為的買日常用品好開支。
呃,先得辦結婚證;因為我得先把它準備好,趁他興緻好那會兒,讓他上套兒。
你得出酒錢。
要是想大功告成的話,咱們就找幾個朋友來聚聚,安安靜靜辦個喜慶宴會。
這一來給你鋪
她頭探到前間肉鋪,告訴鄧恩先生飯做好了。
鄧恩立刻過來,他有意把自己打扮成宰豬老把式,穿着油膩膩的藍褂子,腰上圍着寬皮帶,皮帶上吊着磨刀用的鋼杵子。
“你今兒上半天得照應鋪子。
”他順口說。
“我得上拉姆登辦雜碎跟半個豬片子,還要上别處找人。
你要是想在這兒呆下去,就得好好地賣力氣,至少得到我把生意做開了才行。
” “是嘛,今兒可辦不到。
”她盯着他看。
“我樓上有個寶貝呢。
” “哦,是什麼東西?” “是個爺們——可以這麼說。
” “沒影的事兒!” “真的。
就是裘德,他又回我這兒來了。
” “還是先頭那個舊貨嗎?唉!真他媽喪氣!” “我可一直喜歡他呢,這可不含糊。
” “可他怎麼到了那兒呀?”鄧恩說,覺着怪有趣的,朝天花闆點了點頭。
“你别問叫人不好意思的問題吧,爸,咱們這會兒該幹的就是想法留住他,别讓他走,直到他跟我——跟我們倆從前一樣——” “跟從前怎麼樣?” “結婚呗。
” “啊哈……這可真是天底下沒聽過的怪事兒——跟從前的老公又結婚啦,可這會兒新鮮貨不是多得很嗎?我看這是個賠本買賣。
我要幹這樣的事,準搞個新的。
” “女人家要面子,要叫她前邊男人回頭,這沒什麼怪事不怪事的。
男人可不然啦,再把從前的老婆弄回來,那就怪了——呃,那才是笑話呢!”阿拉貝拉不知怎麼一來放聲笑起來了,她父親也跟着笑,不過笑得沒那麼厲害。
“你得對他客客氣氣的,剩下的事兒都歸我辦。
”她說這話時變得一本正經。
“他今兒早上跟我說他頭疼得要炸開了,像是不知道自個兒在哪兒。
昨兒晚上他雜七雜八喝了不少,也難怪這樣。
這一兩天,他在這兒,咱們一定得讓他開心,似醉不醉的,決不能讓他回住的地方。
别管花多少錢,你先墊上,我以後全還你。
不過我這會兒得上樓瞧瞧他怎麼樣啦,可憐的乖乖!” 阿拉貝拉上了樓,把頭一間卧室的門輕輕開了,偷偷往裡看。
原來她那位讓人剪了頭發的參孫①還在熟睡,于是她走進去,站到床邊,定睛看着他。
他頭天晚上因為喝得過量,所以臉上漲得鮮紅,不像平常那麼虛弱;他的長睫毛、深濃眉、黑鬈發、黑胡子,經白枕頭一襯,真個是一表非凡。
在阿拉貝拉這樣淫邪成性的女人看來,覺得把他再弄上手還是劃算的,何況她眼下既要顧生計,還要落個好名聲,把他弄上手看來更是分外地重要。
她的火熱的注視似乎把他驚動了,他緊促的呼吸暫時停下來,跟着睜開了眼睛。
①《新約-馬太福音》中說:耶稣在諸城傳道顯能,衆人終不改悔,迦西農是其中一城。
“你這會兒覺着怎麼樣,親愛的?”她說。
“是我呀——阿拉貝拉。
” “哎呀——我是在哪兒呀——哦,對啦,對啦!你把我收留啦!……我沒轍啦,病啦,堕落啦——我他媽的壞到底啦,就這樣沒得救啦!” “那就呆在這兒别走吧。
家裡頭就有爸爸跟我,沒别人,你可以好好養息,等身子完全好了再說。
我到石作去,告訴那兒的人,說你累病了。
” “我還不知道我住的那個地方,人家該怎麼想呢!” “我繞到那兒,跟他們說明白就是了。
也許頂好你讓我把房租交了,要不然他們不是當咱們溜了嗎?” “對。
你就在我那兒的口袋裡掏錢吧,足夠用的。
” 裘德對什麼都不往心裡去,又因為眼珠子抽動,受不了亮光刺激,就閉上眼睛,似乎又打盹了。
阿拉貝拉拿了他的錢包,輕輕出了屋子,穿好出門的衣服,拿上該帶的東西,就往她同他頭天晚上離開的住處走去。
不到半個鐘頭,她又出現在街角上,一個小厮拉着輛貨車,她跟在旁邊走,車上堆着裘德的全部家當,還有幾件是阿拉貝拉臨時寄居帶過去的。
裘德不僅因為頭天晚上那陣不幸的胡;司,渾身疼痛,而且因為失掉蘇,因為在迷迷糊糊中受了阿拉貝拉的擺布,内心痛苦不堪,一看到自己為數很少的東西在這間奇怪的屋子裡,放在自己眼前,還夾着些女人的衣物,他簡直莫名其妙,鬧不清它們究竟怎麼來的,來了又究竟意味着什麼。
“哪,”阿拉貝拉在樓下對她父親說,“往後這幾天,咱們得在家裡備足了好酒。
我知道他性子,他要是一無精打采起來,有時候他還真那樣,他決不肯跟我辦那件頂體面的事兒,那我就沒得指望啦。
咱們得老叫他高高興興才行。
他在銀行存了點錢,把錢包也交給我了,為的買日常用品好開支。
呃,先得辦結婚證;因為我得先把它準備好,趁他興緻好那會兒,讓他上套兒。
你得出酒錢。
要是想大功告成的話,咱們就找幾個朋友來聚聚,安安靜靜辦個喜慶宴會。
這一來給你鋪