第三部 風暴的軌迹 第13章 五十二個
關燈
小
中
大
是發瘋。
這是辦不到的,根本不行的。
有人幹過,全都失敗了。
我請求你别在我的痛苦之上再賠上你的這條命了。
” “我要你走出那道門沒有?到我要你走的時候再拒絕吧。
桌于上有筆,有墨水,有紙。
你的手還能寫字而不發抖麼?” “你剛進來的時候,我的手倒是不發抖的。
” “那就别再發抖,照我所說的寫吧!快,朋友,快!” 達内爾一手摸着感到困惑的頭,在桌旁坐了下來。
卡爾頓右手放在前襟裡,逼近他站着。
“照我所說的寫。
” “給誰寫?” “不給誰。
”卡爾頓一隻手仍然插在前襟裡。
“要寫日期麼?” “不寫。
” 囚徒每問一個問題都擡頭看看。
卡爾頓一隻手插在前襟裡,低頭望着他。
“‘若是你還記得我倆很久以前說過的話,”卡爾頓念,讓他寫,“‘見了這信你就會明了的。
我知道你記得,因為你的天性使你不會忘記。
” 他正要從前襟中抽出手來,囚徒寫到中途忽然感到不解,又匆勿擡頭看了一眼。
那手停住了,手上捏着個什麼東西。
“寫完‘忘記’了麼?”卡爾頓問。
“寫完了。
你手上是武器麼?” “不是。
我沒帶武器。
” “你手裡是什麼?” “你馬上就會知道的。
寫下去,隻有幾個字了。
”他又念,讓他寫。
“‘我感謝上帝給了我機會證明我的話;我感謝上帝,我的行為再也不會令人遺憾或悲傷了。
’”說這話時,他眼睛盯着寫信人,慢慢地、輕輕地把手放到了他面前。
筆從達爾内指間落下,他迷迷糊糊往周圍看了看。
“那是什麼霧氣?”他問。
“霧氣?” “有什麼東西在我面前飄過。
” “我什麼都沒感到;不可能有什麼東西。
拾起筆寫完吧!快,快!” 囚徒努力集中注意,好像記憶力受到了傷害,或者器官功能已出現了紊亂。
他雙眼昏沉地望着卡爾頓,呼吸也不勻了。
卡爾頓注視着他,手又伸進了前襟。
“快,快!” 囚徒又低頭寫信。
“‘要不然,’”卡爾頓的手又警惕地、輕輕地偷着往下移動。
“‘我就無從使用這個作用更為長久的機會了。
要不然,’”那手伸到了囚徒面前,我的責任就會更重大。
要不然-一卡爾頓看着筆,筆下拖出的字已無法辨認。
卡爾頓的手再也不回到前襟裡。
囚徒跳了起來,臉上露出責備的意思。
但是卡爾頓的右手已使勁捂住了他的鼻孔,左手摟住了他的腰。
囚徒對前來為他獻出生命的人作了幾秒鐘微弱的掙紮,但是不到一分鐘他已倒在地上人事不省了。
卡爾頓用一雙跟他的心同樣急于達到目的的手迅速穿上囚犯脫在一旁的衣服,又把自己的頭發往後梳,用囚犯的帶子束住,然後輕輕地叫道,“進來吧,進來!”密探進來了。
“你看見沒有?”卡爾頓一條腿跪在昏迷的人身邊,同時把寫好的信揣進他上衣口袋,擡起頭來,“你的風險大麼?” “卡爾頓先生,”密探膽怯地打了一個響指,回答,“這裡很忙亂,隻要你照你的全套辦法去做,我的風險并不太大。
” “别擔心我。
我是到死都會守信用的。
” “若要五十二個人的故事完整無缺,你确實得守信用,卡爾頓先生。
隻要你穿上這身衣服去頂數,我就不用怕。
” “别怕!我馬上就不會麻煩你了,他們也會馬上走得遠遠的。
上帝保佑!現在,找人來幫忙把我送到馬車裡去。
” “你?”密探緊張地問。
“他,我跟他換了呀。
你是從帶我進來的門出去吧?” “當然。
” “你帶我進來的時候,我已經虛弱暈眩。
現在你帶我出去,我受不了生離死别的刺激,已經人事不省。
這樣的情況在這兒早已司空見慣,十分平常。
你的生命纂在你自己手裡。
快!找人來幫忙!” “你發誓不會出賣我麼?”密探發着抖,好一會兒才說。
“喂,喂!”卡爾頓跺着腳說,“我不是早發過大誓,一定按計劃辦到底的麼?你幹嗎浪費寶貴的時間1那院子你是知道的,你親自送他進馬車,交給羅瑞先生;親自告訴他隻給他新鮮空氣,别給他用解藥;叮囑他記住我昨晚的話和他自己的承諾,
這是辦不到的,根本不行的。
有人幹過,全都失敗了。
我請求你别在我的痛苦之上再賠上你的這條命了。
” “我要你走出那道門沒有?到我要你走的時候再拒絕吧。
桌于上有筆,有墨水,有紙。
你的手還能寫字而不發抖麼?” “你剛進來的時候,我的手倒是不發抖的。
” “那就别再發抖,照我所說的寫吧!快,朋友,快!” 達内爾一手摸着感到困惑的頭,在桌旁坐了下來。
卡爾頓右手放在前襟裡,逼近他站着。
“照我所說的寫。
” “給誰寫?” “不給誰。
”卡爾頓一隻手仍然插在前襟裡。
“要寫日期麼?” “不寫。
” 囚徒每問一個問題都擡頭看看。
卡爾頓一隻手插在前襟裡,低頭望着他。
“‘若是你還記得我倆很久以前說過的話,”卡爾頓念,讓他寫,“‘見了這信你就會明了的。
我知道你記得,因為你的天性使你不會忘記。
” 他正要從前襟中抽出手來,囚徒寫到中途忽然感到不解,又匆勿擡頭看了一眼。
那手停住了,手上捏着個什麼東西。
“寫完‘忘記’了麼?”卡爾頓問。
“寫完了。
你手上是武器麼?” “不是。
我沒帶武器。
” “你手裡是什麼?” “你馬上就會知道的。
寫下去,隻有幾個字了。
”他又念,讓他寫。
“‘我感謝上帝給了我機會證明我的話;我感謝上帝,我的行為再也不會令人遺憾或悲傷了。
’”說這話時,他眼睛盯着寫信人,慢慢地、輕輕地把手放到了他面前。
筆從達爾内指間落下,他迷迷糊糊往周圍看了看。
“那是什麼霧氣?”他問。
“霧氣?” “有什麼東西在我面前飄過。
” “我什麼都沒感到;不可能有什麼東西。
拾起筆寫完吧!快,快!” 囚徒努力集中注意,好像記憶力受到了傷害,或者器官功能已出現了紊亂。
他雙眼昏沉地望着卡爾頓,呼吸也不勻了。
卡爾頓注視着他,手又伸進了前襟。
“快,快!” 囚徒又低頭寫信。
“‘要不然,’”卡爾頓的手又警惕地、輕輕地偷着往下移動。
“‘我就無從使用這個作用更為長久的機會了。
要不然,’”那手伸到了囚徒面前,我的責任就會更重大。
要不然-一卡爾頓看着筆,筆下拖出的字已無法辨認。
卡爾頓的手再也不回到前襟裡。
囚徒跳了起來,臉上露出責備的意思。
但是卡爾頓的右手已使勁捂住了他的鼻孔,左手摟住了他的腰。
囚徒對前來為他獻出生命的人作了幾秒鐘微弱的掙紮,但是不到一分鐘他已倒在地上人事不省了。
卡爾頓用一雙跟他的心同樣急于達到目的的手迅速穿上囚犯脫在一旁的衣服,又把自己的頭發往後梳,用囚犯的帶子束住,然後輕輕地叫道,“進來吧,進來!”密探進來了。
“你看見沒有?”卡爾頓一條腿跪在昏迷的人身邊,同時把寫好的信揣進他上衣口袋,擡起頭來,“你的風險大麼?” “卡爾頓先生,”密探膽怯地打了一個響指,回答,“這裡很忙亂,隻要你照你的全套辦法去做,我的風險并不太大。
” “别擔心我。
我是到死都會守信用的。
” “若要五十二個人的故事完整無缺,你确實得守信用,卡爾頓先生。
隻要你穿上這身衣服去頂數,我就不用怕。
” “别怕!我馬上就不會麻煩你了,他們也會馬上走得遠遠的。
上帝保佑!現在,找人來幫忙把我送到馬車裡去。
” “你?”密探緊張地問。
“他,我跟他換了呀。
你是從帶我進來的門出去吧?” “當然。
” “你帶我進來的時候,我已經虛弱暈眩。
現在你帶我出去,我受不了生離死别的刺激,已經人事不省。
這樣的情況在這兒早已司空見慣,十分平常。
你的生命纂在你自己手裡。
快!找人來幫忙!” “你發誓不會出賣我麼?”密探發着抖,好一會兒才說。
“喂,喂!”卡爾頓跺着腳說,“我不是早發過大誓,一定按計劃辦到底的麼?你幹嗎浪費寶貴的時間1那院子你是知道的,你親自送他進馬車,交給羅瑞先生;親自告訴他隻給他新鮮空氣,别給他用解藥;叮囑他記住我昨晚的話和他自己的承諾,