第四章 奪偶之戰
關燈
小
中
大
仿狗的樣子,跷起了一隻腳,讓不滿足,于是繼續嗥空氣,拼命想要了解其中的信息。
他的妻子隻是随便一嗅就明白了,為了讓他放心,她小步跑到前面。
他跟着她跑,還是懷疑猶豫,偶爾人不知停下來,更加小心的研究那是什麼征兆。
母狼從林子裡一大塊空地的邊上小心翼翼的爬出來,單獨站了一會兒,獨眼随即貼着地面爬過來,并排站着,觀察、傾聽和嗅覺,每種感官都高度警惕,每根毛發都放射出無限的懷疑。
傳來狗的喧鬧打架聲,男人叫喊的嗓音,女人們尖利的罵架聲,一次,他們好聽見一個孩子尖銳的悲哭。
除了一些用皮革做成的小帳篷的龐大物體外,他們隻看見幾處火光,穿插其間的人體來來往往,煙在寂靜的空中緩緩升起。
他們聞道一個印第安人營地的千萬種氣息。
獨眼并不能了解其中所包皮含大部分内容,而母狼卻熟知每一個細節。
她嗅了又嗅,越來越高興,奇怪的激動起來。
獨眼卻感到懷疑,有些憂懼,想要跑開。
母狼回過頭來,用嘴觸一觸他的脖子安慰他,于是又看營地。
她臉上現出一種新的若有所思的表情,但并不是由于饑餓造就的那種若有所思。
她是因為一種欲望而顫栗,這欲望驅使她向前走去,去接近那火,去與狗争吵,去躲閃人們的踐踏。
獨眼不耐煩的在旁邊動來動去,她重新不安起來,知道她迫切需要的是找到她所尋找的東西,就轉身返回樹林。
獨眼大感寬慰。
他稍稍跑在前面,直到樹木完全遮住了他們。
他們在月光下像影子一樣悄無聲息的滑行,看到一條野獸的足迹,兩隻鼻子一齊湊近雪地裡的腳印,腳印很新鮮,獨眼很小心的在前面跑,他的配偶跟在後面。
他們張開的寬闊的腳掌,像天鵝絨般輕柔的接觸雪地。
獨眼看到了一個白色的模糊的東西在一片白茫茫中移動。
他滑行的步子本來以及高快得令人難以置信,然而比起着東西現在奔跑的速度,卻不足挂齒。
他發現的那個模糊不清的白點,在前面奔跑、跳躍。
他們在一條狹窄的兩旁滿是小針枞樹的路上奔跑,透過樹林,可以看見小路的路口通向一片灑滿月光的空地。
老獨眼眼看就要追上那個正逃跑的白色的東西了。
他一跳,又一跳,追上了,到它身邊了,隻要再一跳,就可以将牙齒刺進它的肉裡了。
但是,這一跳永遠也沒實現。
一個白東西高高的懸在空中,就在正上方,原來是隻活蹦亂跳的小兔,在他頭頂上面的空中怪模怪樣的手舞足蹈,卻掉不到地上。
獨眼回跳一步,猛然吃驚的哼了一聲,随後伏着縮在雪地裡,用吼聲來吓唬這個可怕的不可理解的東西,母狼卻冷靜的從它身邊沖過去,猶豫了一下,跳起來撲向正跳舞的兔子。
她跳得很高,但仍然夠不着獵物,牙齒咬了個空,發出金屬的撞擊聲。
她再跳,再跳。
她的配偶在一旁看着,從蹲伏的姿勢裡漸漸得到松弛。
對于她的一再失敗,他變得越來越不高興。
于是自己用力向上一跳,咬住兔子,将它拖到地上。
這時,一種可以的坼裂聲發出,他吃驚的獨眼看到一株小針枞樹正彎向他的頭打他。
他松開嘴向後一跳,躲過了這個奇怪的危險。
它縮起嘴唇,露出牙齒,喉嚨咆哮着,每根毛發由于驚慌和憤怒聳立起來。
這時,那株細長的小樹又站得筆直。
兔子又懸在半空中跳舞了。
母狼生氣了。
她用牙齒譴責的咬伴侶的肩膀。
他慌了,不知為什麼導緻這個攻擊,就驚慌失措惡狠狠的反擊,撕破了母狼臉的側面,母狼根本不曾料到反擊自己的懲罰,就憤慨的吼着撲向他,但他很快領悟到他的過錯,想安慰她。
然而,她依舊實實在在的懲罰他,直到他放棄一切慰解的想法,轉着圈子讓步,扭過頭去讓肩膀承受她的牙齒。
與此同時,兔子還在他們上面的空中跳躍不停。
現在,母狼向雪裡一坐,而老獨眼害怕配偶更甚于那株神秘的小樹,就再次跳起來撲兔子。
他将兔子吊回地面的時候,還用眼睛看着小樹,樹根上幾次一樣,随着他落回地面。
面臨當頭一擊,他縮着身體,鬃毛聳立,牙齒卻依然緊緊咬住兔子。
然而,打擊并未降臨。
小樹一直在上面彎着。
他動時它動,他就緊緊咬着牙關沖它吼叫;他不動時它也不動,因此,他斷定保持靜止比較安全。
口中的兔子的熱血的味道好極了,母狼将他從困境中解救出來。
她從他口中吊過兔子頭。
小樹在他頭上搖搖晃晃滿是威脅的時候,她果斷的咬下了兔子頭。
小樹立即跳了上去,以後就不再制造麻煩,筆直、挺拔、保持這大自然賦予它的本來的模樣。
之後,母狼和獨眼将這株神秘的小樹為他們捕抓的兔子分而食之。
這一對狼尋遍了所有的路,在其他小路上也有兔子吊在半空。
母狼帶路,老狼順從的跟着,學習竊取部手機關的方法——這種知識對他的将來注定是有好處的。
他的妻子隻是随便一嗅就明白了,為了讓他放心,她小步跑到前面。
他跟着她跑,還是懷疑猶豫,偶爾人不知停下來,更加小心的研究那是什麼征兆。
母狼從林子裡一大塊空地的邊上小心翼翼的爬出來,單獨站了一會兒,獨眼随即貼着地面爬過來,并排站着,觀察、傾聽和嗅覺,每種感官都高度警惕,每根毛發都放射出無限的懷疑。
傳來狗的喧鬧打架聲,男人叫喊的嗓音,女人們尖利的罵架聲,一次,他們好聽見一個孩子尖銳的悲哭。
除了一些用皮革做成的小帳篷的龐大物體外,他們隻看見幾處火光,穿插其間的人體來來往往,煙在寂靜的空中緩緩升起。
他們聞道一個印第安人營地的千萬種氣息。
獨眼并不能了解其中所包皮含大部分内容,而母狼卻熟知每一個細節。
她嗅了又嗅,越來越高興,奇怪的激動起來。
獨眼卻感到懷疑,有些憂懼,想要跑開。
母狼回過頭來,用嘴觸一觸他的脖子安慰他,于是又看營地。
她臉上現出一種新的若有所思的表情,但并不是由于饑餓造就的那種若有所思。
她是因為一種欲望而顫栗,這欲望驅使她向前走去,去接近那火,去與狗争吵,去躲閃人們的踐踏。
獨眼不耐煩的在旁邊動來動去,她重新不安起來,知道她迫切需要的是找到她所尋找的東西,就轉身返回樹林。
獨眼大感寬慰。
他稍稍跑在前面,直到樹木完全遮住了他們。
他們在月光下像影子一樣悄無聲息的滑行,看到一條野獸的足迹,兩隻鼻子一齊湊近雪地裡的腳印,腳印很新鮮,獨眼很小心的在前面跑,他的配偶跟在後面。
他們張開的寬闊的腳掌,像天鵝絨般輕柔的接觸雪地。
獨眼看到了一個白色的模糊的東西在一片白茫茫中移動。
他滑行的步子本來以及高快得令人難以置信,然而比起着東西現在奔跑的速度,卻不足挂齒。
他發現的那個模糊不清的白點,在前面奔跑、跳躍。
他們在一條狹窄的兩旁滿是小針枞樹的路上奔跑,透過樹林,可以看見小路的路口通向一片灑滿月光的空地。
老獨眼眼看就要追上那個正逃跑的白色的東西了。
他一跳,又一跳,追上了,到它身邊了,隻要再一跳,就可以将牙齒刺進它的肉裡了。
但是,這一跳永遠也沒實現。
一個白東西高高的懸在空中,就在正上方,原來是隻活蹦亂跳的小兔,在他頭頂上面的空中怪模怪樣的手舞足蹈,卻掉不到地上。
獨眼回跳一步,猛然吃驚的哼了一聲,随後伏着縮在雪地裡,用吼聲來吓唬這個可怕的不可理解的東西,母狼卻冷靜的從它身邊沖過去,猶豫了一下,跳起來撲向正跳舞的兔子。
她跳得很高,但仍然夠不着獵物,牙齒咬了個空,發出金屬的撞擊聲。
她再跳,再跳。
她的配偶在一旁看着,從蹲伏的姿勢裡漸漸得到松弛。
對于她的一再失敗,他變得越來越不高興。
于是自己用力向上一跳,咬住兔子,将它拖到地上。
這時,一種可以的坼裂聲發出,他吃驚的獨眼看到一株小針枞樹正彎向他的頭打他。
他松開嘴向後一跳,躲過了這個奇怪的危險。
它縮起嘴唇,露出牙齒,喉嚨咆哮着,每根毛發由于驚慌和憤怒聳立起來。
這時,那株細長的小樹又站得筆直。
兔子又懸在半空中跳舞了。
母狼生氣了。
她用牙齒譴責的咬伴侶的肩膀。
他慌了,不知為什麼導緻這個攻擊,就驚慌失措惡狠狠的反擊,撕破了母狼臉的側面,母狼根本不曾料到反擊自己的懲罰,就憤慨的吼着撲向他,但他很快領悟到他的過錯,想安慰她。
然而,她依舊實實在在的懲罰他,直到他放棄一切慰解的想法,轉着圈子讓步,扭過頭去讓肩膀承受她的牙齒。
與此同時,兔子還在他們上面的空中跳躍不停。
現在,母狼向雪裡一坐,而老獨眼害怕配偶更甚于那株神秘的小樹,就再次跳起來撲兔子。
他将兔子吊回地面的時候,還用眼睛看着小樹,樹根上幾次一樣,随着他落回地面。
面臨當頭一擊,他縮着身體,鬃毛聳立,牙齒卻依然緊緊咬住兔子。
然而,打擊并未降臨。
小樹一直在上面彎着。
他動時它動,他就緊緊咬着牙關沖它吼叫;他不動時它也不動,因此,他斷定保持靜止比較安全。
口中的兔子的熱血的味道好極了,母狼将他從困境中解救出來。
她從他口中吊過兔子頭。
小樹在他頭上搖搖晃晃滿是威脅的時候,她果斷的咬下了兔子頭。
小樹立即跳了上去,以後就不再制造麻煩,筆直、挺拔、保持這大自然賦予它的本來的模樣。
之後,母狼和獨眼将這株神秘的小樹為他們捕抓的兔子分而食之。
這一對狼尋遍了所有的路,在其他小路上也有兔子吊在半空。
母狼帶路,老狼順從的跟着,學習竊取部手機關的方法——這種知識對他的将來注定是有好處的。