第五章 家園
關燈
小
中
大
這對夫妻在印第安人的營地附近滞留了兩天。
他特别厭煩和恐懼這個地方,但營地的誘惑使母狼不願離開,因此他毫無辦法。
終于一天早晨,不遠處發出一聲震天的槍響。
一顆子彈打在距獨眼的頭隻有幾寸的一株樹幹上。
這使得他們不能夠再猶豫了,趕快離去,将危險遠遠抛到後面。
他們走得并不太遠——隻有兩天的旅程,但母狼尋找她所需要的東西的心情,顯然更為迫切了。
她變得笨重,隻能慢慢的跑。
有一次她追一隻兔子,往常她可以輕而易舉的抓獲,但這次她卻卧下來休息。
獨眼見狀走到旁邊,用嘴輕輕觸摸她的脖子,給她以安慰,她突然惡狠狠的咬他。
他盡力避開她的牙齒,跌了一個筋鬥,狼狽極了。
現在,她的脾氣是空前的壞,而他卻懷有一種空前的耐心和憂慮。
在一條小河上遊幾裡的地方,她找到要找的東西了。
這條河夏季流入邁肯齊河,現在全部結着冰,一直凍到遍是岩石的河底——一條從源頭到河口雪白堅硬的死河。
母狼向前疲乏的跑着小步。
老狼遠遠的跑在前面。
這時候,她遇到一作高聳的泥土河岸,斜着跑了過去。
春季暴雨和融雪沖擊河坎的下面,淘去許多土,一條狹長的裂縫被沖成一個小洞。
她站在洞口仔細觀察岸壁的每一個地方,然後沿着岸基從岸壁的這面跑到陡峭的堤岸與比較平曠的原野連接的地方,又鑽回到洞的狹口裡。
最初一段大約不到三尺高,她仔仔細細的大量這洞,幹燥、舒适。
與此同時,獨眼已經回來,耐心的站在洞口守着她。
她低着頭,鼻子湊近地面,繞着并在一起的腳附近的一點轉了幾圈,之後發出一聲疲憊的近似呻吟的歎息,蜷着身體,伸展開腿,頭向洞口卧了下來。
獨眼沖着她笑,豎起的尖耳朵表示非常感興趣,接着洞口的白光,她看見他高興的搖動着尾巴。
她也随着身體的蜷縮,将耳朵向後倒貼在頭上一會兒,張着的嘴松弛的拖着舌頭,表示滿意和高興。
獨眼餓了。
雖然躺在洞口裡睡覺,但他的睡眠時斷時續。
他保持着警惕,耳朵豎起傾聽光明世界的動靜外面,四月的陽光正照在雪上。
并下流水的微弱的潺潺聲在他瞌睡時悄悄敲擊他的耳朵,他就醒來凝聽。
太陽已經回來了。
整個蘇醒了的北部世界都在召喚他。
生命在蠢動,空氣裡充滿春意。
這是生命在雪下生長的感覺,甘露滋潤樹木的感覺,萌芽要掙破冰雪的鐐铐的感覺。
他焦急的看了她幾眼,但她絲毫沒有要走的意思他望望外面,半打雪鹀掠過他的視野。
他爬起來,回顧一下她,又卧下來睡覺。
一個聲音尖銳而微弱的輕輕觸動他的個聽覺。
一次,兩次,他迷迷糊糊的用腳掌揉揉鼻子。
他醒了。
一隻孤獨的蚊子嗡嗡飛在他鼻尖的上面。
這時一隻已經長足的蚊蟲,凍僵在一塊幹燥的木料裡,長眠了一冬天,現在被太陽曬得蘇醒了。
他再也抵制不住外界的召喚了,而且他很餓。
他爬到配偶身邊,想勸她起來,但她隻是朝他怒吼。
他獨自走了出去。
明媚的陽光下,他發現表面的積雪很軟,走路吃力,他走上凍結的河床,那裡被遮擋地積雪依然堅硬、晶瑩。
他出去了八個鐘頭,到天黑時較之出發前更加饑餓的走回來。
他找到過獵物,但沒能抓獲。
一路上,他在融化的積雪的表層上碾轉掙紮,而雪兔卻依舊輕松的從上面滑過。
走到洞口,他忽然聽到裡面傳出來一種微弱而陌生,猶豫的愣住了。
那不是他的配偶發出的聲音,不過也有些耳熟。
他謹謹的肚皮貼地爬進去,母狼迎面發出一聲警告的怒吼。
他不動聲音——那些微弱、含糊的嗚嗚哇哇聲仍然很感興趣。
他的配偶暴躁的警告他走開,他就蜷縮着在洞口睡覺。
早晨,一片朦胧的微光投進巢穴,他再次尋找那些略顯耳熟的聲音的來源。
她警告的吼聲中有一種新的猜忌的音調,所以他特别謹慎,敬而遠之。
不過,他發現,五個奇特的小生命掩護在她腿的中間,貼
他特别厭煩和恐懼這個地方,但營地的誘惑使母狼不願離開,因此他毫無辦法。
終于一天早晨,不遠處發出一聲震天的槍響。
一顆子彈打在距獨眼的頭隻有幾寸的一株樹幹上。
這使得他們不能夠再猶豫了,趕快離去,将危險遠遠抛到後面。
他們走得并不太遠——隻有兩天的旅程,但母狼尋找她所需要的東西的心情,顯然更為迫切了。
她變得笨重,隻能慢慢的跑。
有一次她追一隻兔子,往常她可以輕而易舉的抓獲,但這次她卻卧下來休息。
獨眼見狀走到旁邊,用嘴輕輕觸摸她的脖子,給她以安慰,她突然惡狠狠的咬他。
他盡力避開她的牙齒,跌了一個筋鬥,狼狽極了。
現在,她的脾氣是空前的壞,而他卻懷有一種空前的耐心和憂慮。
在一條小河上遊幾裡的地方,她找到要找的東西了。
這條河夏季流入邁肯齊河,現在全部結着冰,一直凍到遍是岩石的河底——一條從源頭到河口雪白堅硬的死河。
母狼向前疲乏的跑着小步。
老狼遠遠的跑在前面。
這時候,她遇到一作高聳的泥土河岸,斜着跑了過去。
春季暴雨和融雪沖擊河坎的下面,淘去許多土,一條狹長的裂縫被沖成一個小洞。
她站在洞口仔細觀察岸壁的每一個地方,然後沿着岸基從岸壁的這面跑到陡峭的堤岸與比較平曠的原野連接的地方,又鑽回到洞的狹口裡。
最初一段大約不到三尺高,她仔仔細細的大量這洞,幹燥、舒适。
與此同時,獨眼已經回來,耐心的站在洞口守着她。
她低着頭,鼻子湊近地面,繞着并在一起的腳附近的一點轉了幾圈,之後發出一聲疲憊的近似呻吟的歎息,蜷着身體,伸展開腿,頭向洞口卧了下來。
獨眼沖着她笑,豎起的尖耳朵表示非常感興趣,接着洞口的白光,她看見他高興的搖動着尾巴。
她也随着身體的蜷縮,将耳朵向後倒貼在頭上一會兒,張着的嘴松弛的拖着舌頭,表示滿意和高興。
獨眼餓了。
雖然躺在洞口裡睡覺,但他的睡眠時斷時續。
他保持着警惕,耳朵豎起傾聽光明世界的動靜外面,四月的陽光正照在雪上。
并下流水的微弱的潺潺聲在他瞌睡時悄悄敲擊他的耳朵,他就醒來凝聽。
太陽已經回來了。
整個蘇醒了的北部世界都在召喚他。
生命在蠢動,空氣裡充滿春意。
這是生命在雪下生長的感覺,甘露滋潤樹木的感覺,萌芽要掙破冰雪的鐐铐的感覺。
他焦急的看了她幾眼,但她絲毫沒有要走的意思他望望外面,半打雪鹀掠過他的視野。
他爬起來,回顧一下她,又卧下來睡覺。
一個聲音尖銳而微弱的輕輕觸動他的個聽覺。
一次,兩次,他迷迷糊糊的用腳掌揉揉鼻子。
他醒了。
一隻孤獨的蚊子嗡嗡飛在他鼻尖的上面。
這時一隻已經長足的蚊蟲,凍僵在一塊幹燥的木料裡,長眠了一冬天,現在被太陽曬得蘇醒了。
他再也抵制不住外界的召喚了,而且他很餓。
他爬到配偶身邊,想勸她起來,但她隻是朝他怒吼。
他獨自走了出去。
明媚的陽光下,他發現表面的積雪很軟,走路吃力,他走上凍結的河床,那裡被遮擋地積雪依然堅硬、晶瑩。
他出去了八個鐘頭,到天黑時較之出發前更加饑餓的走回來。
他找到過獵物,但沒能抓獲。
一路上,他在融化的積雪的表層上碾轉掙紮,而雪兔卻依舊輕松的從上面滑過。
走到洞口,他忽然聽到裡面傳出來一種微弱而陌生,猶豫的愣住了。
那不是他的配偶發出的聲音,不過也有些耳熟。
他謹謹的肚皮貼地爬進去,母狼迎面發出一聲警告的怒吼。
他不動聲音——那些微弱、含糊的嗚嗚哇哇聲仍然很感興趣。
他的配偶暴躁的警告他走開,他就蜷縮着在洞口睡覺。
早晨,一片朦胧的微光投進巢穴,他再次尋找那些略顯耳熟的聲音的來源。
她警告的吼聲中有一種新的猜忌的音調,所以他特别謹慎,敬而遠之。
不過,他發現,五個奇特的小生命掩護在她腿的中間,貼