八 馬基雅弗利式的瑪克桑斯
關燈
小
中
大
尋開心的範圍。
我想了整整一天,想出一條妙計,準會叫西班牙人急得發瘋。
這計策一方面能報我個人的仇,也就是報我們逍遙團的仇;另一方面也赈濟了埃及人敬重的小動物,它們同樣是上帝造的,卻受着人類無理的迫害。
善生惡,惡生善,善惡相生原是千古不易之理!所以命令全體弟兄——可不能違背你們大統領的意旨!——每個人用極秘密的方式搜集二十隻耗子,或是二十隻懷胎的老鼠,假如可能的話。
捉來的耗子要關三天。
能捉得更多當然歡迎。
你們把那些高明的破壞分子收在一邊,不讓它們吃到一點兒東西,最要緊是叫這些小寶貝餓得發慌。
小老鼠和田鼠,一律照收。
二十二個人每人捉二十隻,咱們就有四百多黨羽,放進法裡沃儲藏麥子的卡潑桑老教堂,會報銷不少糧食。
但是咱們手腳要快!八天之内,法裡沃就得送出一大批貨色;他如今在四鄉接洽買賣,我要他回來的時候倉庫損失浩大。
”瑪克斯看見衆人一緻表示欽佩,便說:“諸位,想出這條妙計不能算我的功勞。
凱撒的東西總是凱撒的,上帝的東西總是上帝的。
我是抄襲《聖經》上薩姆遜捉放狐狸的故智。
薩姆遜當初放火,未免不講人道;咱們的作風卻像婆羅門教徒,保護被迫害的弱小民族。
佛洛爾·勃拉齊埃小姐已經把全部老鼠籠打開,我的得力助手科斯基正在捉田鼠。
我的話完了。
” “不會的;對他和攪水女人來說,眼前的形勢太嚴重了。
他準是想好什麼計策對付巴黎人……” 奧勳先生對勃裡杜太太道:“事情就這樣開場了。
你去的時候盡可明明白白跟他提到兩個外甥……” 葛麗德送過信去,十分鐘後回來,照内地習慣把她聽到的看到的一齊報告主人。
她說:“太太,從昨天晚上起,屋子全部打掃過了,太太本來……” “哪個太太?”奧勳老人問。
葛麗德回答說:“他們一家都把攪水女人叫作太太。
她本來把堂屋和所有羅日先生的東西弄得不像樣子,從昨天起,屋子跟瑪克桑斯先生沒來以前一個樣了,金光燦亮,連面孔都照得出來。
範提告訴我,科斯基今天早上五點騎着馬出去,九點鐘帶回許多菜。
晚飯講究得不得了,賽過請布日的總主教。
大大小小的瓶兒罐兒都搬出來了,擺滿一廚房。
老頭兒樣樣事情要人回報,他說:——我要好好的款待一下外甥。
——看樣子羅日一家看着信很高興……太太親自對我說的……噢!她那副裝扮啊!……真是難畫難描!從來沒見過這樣漂亮的!一副獨粒鑽的耳環子,範提說每顆要值到三千法郎;還有镂空花邊!手上戴着戒指,腕上戴着手镯,賽過教堂裡放聖物的百寶箱;衣衫的綢料子像祭壇上的桌圍一樣好看!……她還對我說:——先生因為他妹妹脾氣這樣随和,快活極了。
我希望能好好款待她,盡盡我們的禮數。
但願我們接待她兒子的場面使得她對我們另眼相看……先生心裡急煎煎的隻想見他的外甥。
——太太腳上穿着小小的黑緞鞋,還有那雙絲襪……哎啊,說不出有多麼好看!上面好像有花兒,還有像镂空花邊似的小眼兒,連粉紅的肉都看得見。
一句話:她裝扮得像神仙一般!胸前束着一條小小的圍裙,真漂亮,範提說光是這條圍裙就抵到我們兩年工錢……” 藝術家笑道:“那麼去的客人也得打扮一下羅。
” 等葛麗德出去了,老太太問:“喂,奧勳先生,你在想什麼啊?……” 奧勳太太指着丈夫叫幹女兒看:他胳膊擱在椅子的靠手上,兩手捧着腦袋,正想得出神。
老人說:“你們的對手好厲害呢!”又望着約瑟道:“小夥子,憑你這點兒聰明決計鬥不過瑪克桑斯·奚萊那樣一個老江湖。
我再囑咐你也沒用,你臨時照樣會做出傻事來;不過今天晚上你至少應該把看到的,聽到的,還有你自己的行動,統統講給我聽。
好吧!……隻有靠上帝保佑了!想法單獨見你舅舅。
倘若你用盡心思而做不到,那也多少透露出他們的計劃;倘有機會單獨和舅舅談話,當然不讓人聽見羅……就得逗他說出他的處境,你要知道他日子并不好過,同時你也該替母親說話……” 四點鐘,約瑟跨過那分隔奧勳和羅日兩家的土峽;聖·約翰廣場好比給人散步的走道,種着可憐巴巴的白楊,一共有二百尺長,和大那蘭德一樣闊。
外甥上門,科斯基穿着雪亮的靴子,黑呢長褲,白背心,黑衣服,走在前面通報。
堂屋裡已經擺好席面。
約瑟一眼就認出舅舅,過去擁抱他,又向佛洛爾和瑪克桑斯行了禮。
畫家高高興興的說:“親愛的舅舅,從我出世到現在,咱們沒有見過面;可是遲一步見面總比不見面好。
” 老人呆呆的望着外甥,說道:“朋友,歡迎,歡迎。
” 約瑟逞着藝術家的興緻對佛洛爾說:“太
我想了整整一天,想出一條妙計,準會叫西班牙人急得發瘋。
這計策一方面能報我個人的仇,也就是報我們逍遙團的仇;另一方面也赈濟了埃及人敬重的小動物,它們同樣是上帝造的,卻受着人類無理的迫害。
善生惡,惡生善,善惡相生原是千古不易之理!所以命令全體弟兄——可不能違背你們大統領的意旨!——每個人用極秘密的方式搜集二十隻耗子,或是二十隻懷胎的老鼠,假如可能的話。
捉來的耗子要關三天。
能捉得更多當然歡迎。
你們把那些高明的破壞分子收在一邊,不讓它們吃到一點兒東西,最要緊是叫這些小寶貝餓得發慌。
小老鼠和田鼠,一律照收。
二十二個人每人捉二十隻,咱們就有四百多黨羽,放進法裡沃儲藏麥子的卡潑桑老教堂,會報銷不少糧食。
但是咱們手腳要快!八天之内,法裡沃就得送出一大批貨色;他如今在四鄉接洽買賣,我要他回來的時候倉庫損失浩大。
”瑪克斯看見衆人一緻表示欽佩,便說:“諸位,想出這條妙計不能算我的功勞。
凱撒的東西總是凱撒的,上帝的東西總是上帝的。
我是抄襲《聖經》上薩姆遜捉放狐狸的故智。
薩姆遜當初放火,未免不講人道;咱們的作風卻像婆羅門教徒,保護被迫害的弱小民族。
佛洛爾·勃拉齊埃小姐已經把全部老鼠籠打開,我的得力助手科斯基正在捉田鼠。
我的話完了。
” “不會的;對他和攪水女人來說,眼前的形勢太嚴重了。
他準是想好什麼計策對付巴黎人……” 奧勳先生對勃裡杜太太道:“事情就這樣開場了。
你去的時候盡可明明白白跟他提到兩個外甥……” 葛麗德送過信去,十分鐘後回來,照内地習慣把她聽到的看到的一齊報告主人。
她說:“太太,從昨天晚上起,屋子全部打掃過了,太太本來……” “哪個太太?”奧勳老人問。
葛麗德回答說:“他們一家都把攪水女人叫作太太。
她本來把堂屋和所有羅日先生的東西弄得不像樣子,從昨天起,屋子跟瑪克桑斯先生沒來以前一個樣了,金光燦亮,連面孔都照得出來。
範提告訴我,科斯基今天早上五點騎着馬出去,九點鐘帶回許多菜。
晚飯講究得不得了,賽過請布日的總主教。
大大小小的瓶兒罐兒都搬出來了,擺滿一廚房。
老頭兒樣樣事情要人回報,他說:——我要好好的款待一下外甥。
——看樣子羅日一家看着信很高興……太太親自對我說的……噢!她那副裝扮啊!……真是難畫難描!從來沒見過這樣漂亮的!一副獨粒鑽的耳環子,範提說每顆要值到三千法郎;還有镂空花邊!手上戴着戒指,腕上戴着手镯,賽過教堂裡放聖物的百寶箱;衣衫的綢料子像祭壇上的桌圍一樣好看!……她還對我說:——先生因為他妹妹脾氣這樣随和,快活極了。
我希望能好好款待她,盡盡我們的禮數。
但願我們接待她兒子的場面使得她對我們另眼相看……先生心裡急煎煎的隻想見他的外甥。
——太太腳上穿着小小的黑緞鞋,還有那雙絲襪……哎啊,說不出有多麼好看!上面好像有花兒,還有像镂空花邊似的小眼兒,連粉紅的肉都看得見。
一句話:她裝扮得像神仙一般!胸前束着一條小小的圍裙,真漂亮,範提說光是這條圍裙就抵到我們兩年工錢……” 藝術家笑道:“那麼去的客人也得打扮一下羅。
” 等葛麗德出去了,老太太問:“喂,奧勳先生,你在想什麼啊?……” 奧勳太太指着丈夫叫幹女兒看:他胳膊擱在椅子的靠手上,兩手捧着腦袋,正想得出神。
老人說:“你們的對手好厲害呢!”又望着約瑟道:“小夥子,憑你這點兒聰明決計鬥不過瑪克桑斯·奚萊那樣一個老江湖。
我再囑咐你也沒用,你臨時照樣會做出傻事來;不過今天晚上你至少應該把看到的,聽到的,還有你自己的行動,統統講給我聽。
好吧!……隻有靠上帝保佑了!想法單獨見你舅舅。
倘若你用盡心思而做不到,那也多少透露出他們的計劃;倘有機會單獨和舅舅談話,當然不讓人聽見羅……就得逗他說出他的處境,你要知道他日子并不好過,同時你也該替母親說話……” 四點鐘,約瑟跨過那分隔奧勳和羅日兩家的土峽;聖·約翰廣場好比給人散步的走道,種着可憐巴巴的白楊,一共有二百尺長,和大那蘭德一樣闊。
外甥上門,科斯基穿着雪亮的靴子,黑呢長褲,白背心,黑衣服,走在前面通報。
堂屋裡已經擺好席面。
約瑟一眼就認出舅舅,過去擁抱他,又向佛洛爾和瑪克桑斯行了禮。
畫家高高興興的說:“親愛的舅舅,從我出世到現在,咱們沒有見過面;可是遲一步見面總比不見面好。
” 老人呆呆的望着外甥,說道:“朋友,歡迎,歡迎。
” 約瑟逞着藝術家的興緻對佛洛爾說:“太