第十五章 湯姆當了國王
關燈
小
中
大
世在位時,根據國會制訂的法令,有些犯人被判煮死。
這項法令在繼任國王的統治期内被廢除了。
在德國,這種可怕的酷刑直到十七世紀還對僞造錢币犯和其他僞造犯施行。
“水濱詩人”泰勒描寫過一六一六年他在漢堡目睹的一次行刑。
那次對一個僞造錢币的犯人所宣布的判決是“将他在油鍋裡炸死:不是全身抛在鍋裡,而是用繩子拴住腋下,吊在滑車上,然後漸漸放下去;先炸腳,再炸腿,就是這樣活活地把他的肉從骨頭上炸掉”。
——哈蒙·特倫布爾博士著《真僞酷刑錄》第13頁——原注 “陛下這句高貴的話從此把這種刑罰禁止了。
這件事将要名垂青史,永遠是您皇家的光榮。
” “這件事情已經證實是他幹的嗎?”他問道。
“請問你,這個人犯了什麼罪?” “禀告陛下,他用毒藥毒死了一個人。
” “有誰看見他放毒嗎?發現了毒藥沒有?” “敬禀皇上,審案的時候,問明了這個人走進了艾林頓小村裡一個人家,那裡躺着一個病人——有三個見證人說那是在上午正十點鐘,有兩個說還要遲幾分鐘——當時隻有病人在家,并且還睡着了——那個人剛進去又出來,跟着就走掉了。
他走了之後,病人連抽筋帶嘔吐,簡直痛得要命,還不到一個鐘頭就死了。
” “把他帶走——他是罪有應得的。
真可惜,他是個勇敢的好漢哩——不——不,我是說他的相貌好像很勇敢。
” “把他們帶到這裡來!” “我還要把這件事情問問清楚。
這個人剛才說過他的罪行證據不足。
你把你所知道的告訴我吧。
” “我真想知道這是怎麼回事啊!”他充滿了一個孩子對那種情景的好奇心,大聲說道。
“您是皇上!”伯爵畢恭畢敬,莊嚴地說。
“陛下是否可以讓我執行聖旨?” “奉皇上聖旨,擋住那一群人,問清楚他們為什麼那麼熱鬧。
” “啊,沒有,皇上。
” “啊,好極了,照辦吧!啊,我很高興,照辦吧!”湯姆興奮地大聲說道,随即又心滿意足、自言自語地說,“真是,當個國王并不完全是枯燥無味的——這種生活也有它的補償和好處。
” “啊,國王陛下,您要是能可憐可憐遭難的人,那就請您可憐可憐我吧!我是沒有罪的——他們給我加的罪名也是證據不足的——可是我要說的不是那個;給我判決的死刑已經定了,那也許不能更改;可是我在絕路上還要請求一個恩典,因為我的死法實在是叫我受不了。
開恩吧,開恩吧,國王陛下!請皇上大發慈悲,恩準我的請求吧——請您發個聖旨,給我處絞刑吧!” “啊,善心的皇上,不是這樣!他們判決了把我活活地煮死!” “啊,伯爵,請你不要再說下去,我受不了!”湯姆喊道,他雙手把眼睛蒙起來,遮住那副慘景。
“我請你趕快下個命令,修改這條法律——啊,千萬不要再讓可憐的老百姓受這種活罪吧。
” “哎呀,我的天哪,這真是個稀奇的請求!他們給你判的死刑不是這樣嗎?” “你可以如願,可憐的人!即令你毒死了一百個人,也不應該讓你死得那麼慘。
” “伯爵,給這個人判這麼殘酷的刑罰,難道能叫人相信那是有法律根據的嗎?” “萬一您将來遭到不幸——那當然是天不許的事情!但願人家記得您今天對我的恩典,報答您的好心!” “那麼,怎麼會知道有人放了毒呢?” “敬禀陛下,醫生證明除非中了毒,病人臨死的時候決不會有那種症候。
” 這就是有力的證據——在那個腦筋簡單的時代。
湯姆看出了這個證據的嚴重性,就說: “醫生是内行的——也許他們對了。
這事情對這個可憐的人似乎是不利的。
” “但是還不單隻這個,陛下;另外還有更厲害的證據哩。
有許多人證明從前有個巫婆曾經預言過這個病人會要被人毒死,現在那巫婆早已離開那個村子,誰也不知道她上什麼地方去了;她是私自對着他們的耳朵小聲說的——她還說放毒的是個陌生人——一個棕色頭發的、穿着一身破爛的普通衣服的陌生人;當然這個犯人和捉人的傳單上說的是完全相符的。
陛下,這個事實既然是有巫婆預言過的,當然就非常可靠,請您承認這是個有力的證據吧。
” 在那迷信的時代,這是個非常有力的理由。
湯姆覺得這樁事情是确定了;如果重視證據的話,這個可憐
這項法令在繼任國王的統治期内被廢除了。
在德國,這種可怕的酷刑直到十七世紀還對僞造錢币犯和其他僞造犯施行。
“水濱詩人”泰勒描寫過一六一六年他在漢堡目睹的一次行刑。
那次對一個僞造錢币的犯人所宣布的判決是“将他在油鍋裡炸死:不是全身抛在鍋裡,而是用繩子拴住腋下,吊在滑車上,然後漸漸放下去;先炸腳,再炸腿,就是這樣活活地把他的肉從骨頭上炸掉”。
——哈蒙·特倫布爾博士著《真僞酷刑錄》第13頁——原注 “陛下這句高貴的話從此把這種刑罰禁止了。
這件事将要名垂青史,永遠是您皇家的光榮。
” “這件事情已經證實是他幹的嗎?”他問道。
“請問你,這個人犯了什麼罪?” “禀告陛下,他用毒藥毒死了一個人。
” “有誰看見他放毒嗎?發現了毒藥沒有?” “敬禀皇上,審案的時候,問明了這個人走進了艾林頓小村裡一個人家,那裡躺着一個病人——有三個見證人說那是在上午正十點鐘,有兩個說還要遲幾分鐘——當時隻有病人在家,并且還睡着了——那個人剛進去又出來,跟着就走掉了。
他走了之後,病人連抽筋帶嘔吐,簡直痛得要命,還不到一個鐘頭就死了。
” “把他帶走——他是罪有應得的。
真可惜,他是個勇敢的好漢哩——不——不,我是說他的相貌好像很勇敢。
” “把他們帶到這裡來!” “我還要把這件事情問問清楚。
這個人剛才說過他的罪行證據不足。
你把你所知道的告訴我吧。
” “我真想知道這是怎麼回事啊!”他充滿了一個孩子對那種情景的好奇心,大聲說道。
“您是皇上!”伯爵畢恭畢敬,莊嚴地說。
“陛下是否可以讓我執行聖旨?” “奉皇上聖旨,擋住那一群人,問清楚他們為什麼那麼熱鬧。
” “啊,沒有,皇上。
” “啊,好極了,照辦吧!啊,我很高興,照辦吧!”湯姆興奮地大聲說道,随即又心滿意足、自言自語地說,“真是,當個國王并不完全是枯燥無味的——這種生活也有它的補償和好處。
” “啊,國王陛下,您要是能可憐可憐遭難的人,那就請您可憐可憐我吧!我是沒有罪的——他們給我加的罪名也是證據不足的——可是我要說的不是那個;給我判決的死刑已經定了,那也許不能更改;可是我在絕路上還要請求一個恩典,因為我的死法實在是叫我受不了。
開恩吧,開恩吧,國王陛下!請皇上大發慈悲,恩準我的請求吧——請您發個聖旨,給我處絞刑吧!” “啊,善心的皇上,不是這樣!他們判決了把我活活地煮死!” “啊,伯爵,請你不要再說下去,我受不了!”湯姆喊道,他雙手把眼睛蒙起來,遮住那副慘景。
“我請你趕快下個命令,修改這條法律——啊,千萬不要再讓可憐的老百姓受這種活罪吧。
” “哎呀,我的天哪,這真是個稀奇的請求!他們給你判的死刑不是這樣嗎?” “你可以如願,可憐的人!即令你毒死了一百個人,也不應該讓你死得那麼慘。
” “伯爵,給這個人判這麼殘酷的刑罰,難道能叫人相信那是有法律根據的嗎?” “萬一您将來遭到不幸——那當然是天不許的事情!但願人家記得您今天對我的恩典,報答您的好心!” “那麼,怎麼會知道有人放了毒呢?” “敬禀陛下,醫生證明除非中了毒,病人臨死的時候決不會有那種症候。
” 這就是有力的證據——在那個腦筋簡單的時代。
湯姆看出了這個證據的嚴重性,就說: “醫生是内行的——也許他們對了。
這事情對這個可憐的人似乎是不利的。
” “但是還不單隻這個,陛下;另外還有更厲害的證據哩。
有許多人證明從前有個巫婆曾經預言過這個病人會要被人毒死,現在那巫婆早已離開那個村子,誰也不知道她上什麼地方去了;她是私自對着他們的耳朵小聲說的——她還說放毒的是個陌生人——一個棕色頭發的、穿着一身破爛的普通衣服的陌生人;當然這個犯人和捉人的傳單上說的是完全相符的。
陛下,這個事實既然是有巫婆預言過的,當然就非常可靠,請您承認這是個有力的證據吧。
” 在那迷信的時代,這是個非常有力的理由。
湯姆覺得這樁事情是确定了;如果重視證據的話,這個可憐