範晔傳
關燈
小
中
大
簡陋的小房間,隻有一個廚房裝柴草。
他弟弟的兒子冬天沒有被子,他叔父冬天穿着一件布衣。
範晔和他的兒子範藹、範遙、範叔委、孔熙先和他弟弟孔休先、孔景先、孔思先,孔熙先的兒子孔桂甫、孔桂甫的兒子孔白民,謝綜和他弟弟謝約、仲承祖、許耀等和其他與本案相連的,都被處決。
範晔當時四十八歲。
範晔的兄弟子侄和叔伯輩已逃亡的,以及謝綜的弟弟謝緯,沖軍廣州。
範藹的兒子範魯連,是吳興昭公主的外孫,公主請求饒恕他的一性一命,也得以充軍,世祖即位後他們都回到内地。
範晔很聰明細膩,思慮巧妙,遇到每一件器物,都會想出修飾整理的辦法。
他穿的衣裳用過的工具無不改變原來的尺度和樣式,當時的人都向他效法學習。
他寫了一本《和香方》,序言部分說:“麝香有很多忌諱,太多必然有害。
沉實容易和平,即使有一斤也沒有妨礙。
零藿幹枯而燥一熱,一挨着糖便變得甜膩而潮一濕,甘松、蘇合、安息、郁金、李多、和羅這些東西都被外國人珍視,中國人則不當回事。
另外棗膏氣味昏濁,甲煎則味道淺薄。
不僅不利于強烈的芳一香,而且更會增加人的疾病。
”這序言中說的都用來比拟朝中大臣。
“麝本多忌”,比喻庾炳之;“零藿虛燥”,比喻何尚之;“詹唐黏一濕”比喻沈演之”;“棗膏昏鈍”,比喻羊玄保;“甲煎淺俗”,比喻徐湛之;“甘松蘇合”,比喻慧琳道人;“沉實易和”,用來比喻自己。
範晔在監獄中寫信給他的侄子和外甥們自我介紹說: “我因為猖狂謀反遭至毀滅,是沒有什麼話說的,但是你們等應該因我是罪人而與我畫清界線。
但是我平素的為人,仍然值得研究。
至于我的能力或不足處,我估計,也許你們還不知道。
我小時候不一愛一讀書,到很晚才成熟,年齡到三十歲,才開始有心問學。
從那時以來,逐漸地潛心學問,估計以後的日子,也會這樣繼續下去。
讀書上我總有一些新的理解或體會,語言有時還不能準确表達。
讀書時不一愛一參考過去的注解。
我心氣不好,如果稍微用心思考一下,便會煩悶,所以每次拿起筆來寫成的文章,沒有讓我完全滿意的。
常常覺得僅僅做一個文人很可恥。
作文最怕的是把話說得太多,詞藻太多妨礙感情的表達,小意思不利大主題,韻一律改變了原文的本意。
雖然有時也作一兩篇合意的,但大多數文章仍然有這些缺點,正像細緻描摹的圖畫沒有意趣一樣,我這樣并未有真正的收獲。
平生認為文章表達的情意,應以思想為主,而用華美的言辭表達。
以思想為主,那麼中心必然顯明。
以華美的言辭表達,那麼語言便不緻太過沒有限制。
然後一抽一出其中好的地方,突出深刻之處。
這其中的關節意趣,千條萬條,每一處都有它固有的規律。
我認為自己相當熟悉其中的方法。
曾經對别人說,别人都不理解,大概是各人心思放在不同的事務上的原因。
另外我相當了解文章韻一律的運行規律,知道哪兒該輕,哪兒該重,這是文章本身的特點。
比較古來文人,很多人對這個問題不太熟悉,縱然有懂一些的,也不過是作文過程中體會出來的。
如果把這些道理說得清楚明白或以具體的文章作例子,那就更要真成就,而不能空談。
年輕一輩中,謝莊最會這一點,文筆落腳處,往往不被韻一律所束縛。
我體會并沒有特别的技巧,隻不過能處理那些難寫和輕重緩急的地方。
盡避如此,仍有不足之處。
隻是我的文章有很多平庸地方,特别新穎獨特的東西并不多。
這是我的遺憾,也許是因為不想通過文章獲取聲名的原因。
本來我和曆史書沒什麼關聯,隻是覺得其中有些地方弄不太清楚而已。
寫了《後漢書》後,慢慢知道其中的奧秘。
仔細體味古人的曆史著作和他們的評論,很少有令人滿意的。
班固這方面名聲最好。
但他編書時任意增删沒有規則,不能條分理析。
我的文章在淵博豐富上趕不上他,但其中的邏輯條理不在他之下。
我的雜傳論述都有深刻的涵義,想使它們更典範一些,所以其中的詞句非常簡潔。
至于《循吏傳》和《六夷》等篇的序論,文章氣勢縱橫捭阖,确實是天下奇文。
其中好的地方,往往不比《過秦論》遜色。
我曾經和班固的文章進行比較,發覺不僅不比他差,甚至有過之而無不及。
本來我想把志都寫下來,《漢書》上寫過的志都要寫,即使不那麼詳細,但使人讀志時能了解當時的情況。
我又想因具體文章就文中進行評論,以便總結後漢一代的成敗經驗教訓,但這個想法又沒實現。
贊自然是我文章中最出衆的,可以說,沒有一個字是多餘的,奇巧變化,令人目不暇接,同中有異,異中有同,我不知道該怎樣來誇贊它們。
這書一旦通行,應該有賞識的人。
紀和傳照例是大概的,但也有一些一精一緻細膩之處。
自古以來文章結構宏大而思慮一精一絕的,從未有超過本書的。
我擔心世人不能明白它們。
又因世人貴古賤今所以說了這些自大的話。
我在音樂上,聽的水平不如彈的水平,但我一精一通的不是正統高雅的東西,這是我的遺憾。
然而到了那些極一精一妙的地方,它們和那些高雅音樂幾乎一樣的高明動人。
其中的體會樂趣,簡直說不完,弦律之外的意趣,流動在空中的音韻,簡直不知它們是從哪兒來的。
雖然這樣的時候不多,但那種意境再也沒有第二處的。
我曾把這個意趣告訴别人,士大夫中沒有一個人有半點同感的。
這種妙處是永遠不能傳給别人的。
我的書法雖有一定的成就,但筆勢不流暢,終究沒什麼成就,每每為此而慚愧。
” 範晔的《自序》都是真話,這裡錄下來。
範藹小時候衛生整潔,他的衣服能整年不沾一點灰塵,死時才二十歲。
範晔小時候,他哥哥範晏常說:“這孩子汲汲于名利,終究會敗壞我們家族。
”最後果然應證了他的話。
他弟弟的兒子冬天沒有被子,他叔父冬天穿着一件布衣。
範晔和他的兒子範藹、範遙、範叔委、孔熙先和他弟弟孔休先、孔景先、孔思先,孔熙先的兒子孔桂甫、孔桂甫的兒子孔白民,謝綜和他弟弟謝約、仲承祖、許耀等和其他與本案相連的,都被處決。
範晔當時四十八歲。
範晔的兄弟子侄和叔伯輩已逃亡的,以及謝綜的弟弟謝緯,沖軍廣州。
範藹的兒子範魯連,是吳興昭公主的外孫,公主請求饒恕他的一性一命,也得以充軍,世祖即位後他們都回到内地。
範晔很聰明細膩,思慮巧妙,遇到每一件器物,都會想出修飾整理的辦法。
他穿的衣裳用過的工具無不改變原來的尺度和樣式,當時的人都向他效法學習。
他寫了一本《和香方》,序言部分說:“麝香有很多忌諱,太多必然有害。
沉實容易和平,即使有一斤也沒有妨礙。
零藿幹枯而燥一熱,一挨着糖便變得甜膩而潮一濕,甘松、蘇合、安息、郁金、李多、和羅這些東西都被外國人珍視,中國人則不當回事。
另外棗膏氣味昏濁,甲煎則味道淺薄。
不僅不利于強烈的芳一香,而且更會增加人的疾病。
”這序言中說的都用來比拟朝中大臣。
“麝本多忌”,比喻庾炳之;“零藿虛燥”,比喻何尚之;“詹唐黏一濕”比喻沈演之”;“棗膏昏鈍”,比喻羊玄保;“甲煎淺俗”,比喻徐湛之;“甘松蘇合”,比喻慧琳道人;“沉實易和”,用來比喻自己。
範晔在監獄中寫信給他的侄子和外甥們自我介紹說: “我因為猖狂謀反遭至毀滅,是沒有什麼話說的,但是你們等應該因我是罪人而與我畫清界線。
但是我平素的為人,仍然值得研究。
至于我的能力或不足處,我估計,也許你們還不知道。
我小時候不一愛一讀書,到很晚才成熟,年齡到三十歲,才開始有心問學。
從那時以來,逐漸地潛心學問,估計以後的日子,也會這樣繼續下去。
讀書上我總有一些新的理解或體會,語言有時還不能準确表達。
讀書時不一愛一參考過去的注解。
我心氣不好,如果稍微用心思考一下,便會煩悶,所以每次拿起筆來寫成的文章,沒有讓我完全滿意的。
常常覺得僅僅做一個文人很可恥。
作文最怕的是把話說得太多,詞藻太多妨礙感情的表達,小意思不利大主題,韻一律改變了原文的本意。
雖然有時也作一兩篇合意的,但大多數文章仍然有這些缺點,正像細緻描摹的圖畫沒有意趣一樣,我這樣并未有真正的收獲。
平生認為文章表達的情意,應以思想為主,而用華美的言辭表達。
以思想為主,那麼中心必然顯明。
以華美的言辭表達,那麼語言便不緻太過沒有限制。
然後一抽一出其中好的地方,突出深刻之處。
這其中的關節意趣,千條萬條,每一處都有它固有的規律。
我認為自己相當熟悉其中的方法。
曾經對别人說,别人都不理解,大概是各人心思放在不同的事務上的原因。
另外我相當了解文章韻一律的運行規律,知道哪兒該輕,哪兒該重,這是文章本身的特點。
比較古來文人,很多人對這個問題不太熟悉,縱然有懂一些的,也不過是作文過程中體會出來的。
如果把這些道理說得清楚明白或以具體的文章作例子,那就更要真成就,而不能空談。
年輕一輩中,謝莊最會這一點,文筆落腳處,往往不被韻一律所束縛。
我體會并沒有特别的技巧,隻不過能處理那些難寫和輕重緩急的地方。
盡避如此,仍有不足之處。
隻是我的文章有很多平庸地方,特别新穎獨特的東西并不多。
這是我的遺憾,也許是因為不想通過文章獲取聲名的原因。
本來我和曆史書沒什麼關聯,隻是覺得其中有些地方弄不太清楚而已。
寫了《後漢書》後,慢慢知道其中的奧秘。
仔細體味古人的曆史著作和他們的評論,很少有令人滿意的。
班固這方面名聲最好。
但他編書時任意增删沒有規則,不能條分理析。
我的文章在淵博豐富上趕不上他,但其中的邏輯條理不在他之下。
我的雜傳論述都有深刻的涵義,想使它們更典範一些,所以其中的詞句非常簡潔。
至于《循吏傳》和《六夷》等篇的序論,文章氣勢縱橫捭阖,确實是天下奇文。
其中好的地方,往往不比《過秦論》遜色。
我曾經和班固的文章進行比較,發覺不僅不比他差,甚至有過之而無不及。
本來我想把志都寫下來,《漢書》上寫過的志都要寫,即使不那麼詳細,但使人讀志時能了解當時的情況。
我又想因具體文章就文中進行評論,以便總結後漢一代的成敗經驗教訓,但這個想法又沒實現。
贊自然是我文章中最出衆的,可以說,沒有一個字是多餘的,奇巧變化,令人目不暇接,同中有異,異中有同,我不知道該怎樣來誇贊它們。
這書一旦通行,應該有賞識的人。
紀和傳照例是大概的,但也有一些一精一緻細膩之處。
自古以來文章結構宏大而思慮一精一絕的,從未有超過本書的。
我擔心世人不能明白它們。
又因世人貴古賤今所以說了這些自大的話。
我在音樂上,聽的水平不如彈的水平,但我一精一通的不是正統高雅的東西,這是我的遺憾。
然而到了那些極一精一妙的地方,它們和那些高雅音樂幾乎一樣的高明動人。
其中的體會樂趣,簡直說不完,弦律之外的意趣,流動在空中的音韻,簡直不知它們是從哪兒來的。
雖然這樣的時候不多,但那種意境再也沒有第二處的。
我曾把這個意趣告訴别人,士大夫中沒有一個人有半點同感的。
這種妙處是永遠不能傳給别人的。
我的書法雖有一定的成就,但筆勢不流暢,終究沒什麼成就,每每為此而慚愧。
” 範晔的《自序》都是真話,這裡錄下來。
範藹小時候衛生整潔,他的衣服能整年不沾一點灰塵,死時才二十歲。
範晔小時候,他哥哥範晏常說:“這孩子汲汲于名利,終究會敗壞我們家族。
”最後果然應證了他的話。