唐吉坷德 下卷 第60章 唐吉诃德赴巴塞羅那路上的遭遇

關燈
他說道: “如果你按照咱們的約定同我結婚,就不會落到這種地步了。

    ” 受傷的比森特吃力地睜開眼睛,認出了克勞迪娅。

    他對克勞迪娅說道: “我看得很清楚,上了當的美麗姑娘呀,是你殺了我,辜負了我的一片情意,我從來沒有想做對不起你的事呀。

    ” “人家說你今天上午要同富豪巴爾薩斯特羅的女兒萊昂諾拉結婚,難道這不是真的?” “不,不是真的。

    ”比森特說,“我真不幸,叫你得到這種消息,結果你妒火攻心,想要我的命。

    我能死在你的懷抱裡,也算我幸運。

    為了向你證明我說的是實話,如果你願意,請你握住我的手,接受我做你的丈夫。

    這是我能給你的最好答複,盡管你以為我傷害了你。

    ” 克勞迪娅抓住了比森特的手,肝腸欲斷,昏倒在比森特那冒血的胸口上。

    比森特也昏死過去了。

    羅克慌了,不知如何是好。

    傭人們找來涼水,噴到克勞迪娅和比森特的臉上。

    克勞迪娅醒了過來,可比森特卻永遠也不可能蘇醒了。

    克勞迪娅哭天号地,揪下自己的頭發到處亂扔,還抓自己的臉,顯出一副悲痛欲絕的樣子。

     “你這個狠心的糊塗女人呀,”她叫道,“你怎麼會如此輕率地下了毒手呢?瘋狂的嫉妒竟讓你把你的心上人推上了絕路!噢,我的丈夫,你太不幸了。

    你本是我的親人,卻從洞房被送到了墳墓!” 克勞迪娅的悲痛使從來沒哭過的羅克也流下了淚水。

    傭人們嗚咽着,克勞迪娅不時地暈過去,周圍成了一片悲傷和不幸的原野。

    後來,羅克-吉納德吩咐傭人們把比森特的屍體送到他父親那兒去安葬。

    克勞迪娅對羅克說,她想到一家修道院去,她的一個姨媽在那個修道院當院長。

    她要在修道院裡了卻餘生,以上帝為她的永恒伴侶。

    羅克對克勞迪娅的想法表示贊同,并且願意陪同她去她想去的任何地方。

    如果比森特的親戚或者其他什麼人想傷害她父親,他都會出面保護她父親。

    克勞迪娅堅持不讓羅克陪送,對他的好意深表感謝,然後哭着走了。

    比森特的傭人們,把比森特的屍體擡走了,羅克也回到了他手下那些人身旁。

    這就是克勞迪娅-赫羅尼瑪愛情的結局。

    難以按捺的嫉妒之火導緻了她的這段傷心史,這又何足怪呢? 羅克-吉納德看見他的随從們仍呆在自己原來的位置上,唐吉诃德也騎着馬置身于他們當中,正勸說他們放棄那種無論對靈魂還是對肉體都很危險的生活方式呢。

    然而,那些人都是粗野放蕩的加斯科尼人,根本聽不進唐吉诃德的話。

    羅克一到,就問桑喬,他手下人從桑喬的驢那兒拿走的東西是否都已經歸還了。

    桑喬說已經歸還了,但是還缺三塊價值連城的頭巾。

     “你說什麼?”在場的一個人說,“頭巾在我這兒呢,它們也就值三個雷阿爾。

    ” “是的,”唐吉诃德說,“不過我的侍從很珍視它。

    這是别人送給他的。

    ” 羅克-吉納德吩咐立刻把頭巾還給桑喬,然後又吩咐他手下那些人一字排開,把所有衣物、珠寶和錢财都拿出來擺在自己面前。

    他簡單估算了一下,又把那些不能分割的東西折算成錢,統一分配給大家。

    他分得既仔細又合理,大家都很滿意。

    分完東西後,羅克對唐吉诃德說: “如果不能分配得如此公平,就無法在他們中間生存下去。

    ” 桑喬說道: “現在我看到了,還是公平好,就是盜賊之間也需要公平。

    ” 羅克的一個随從聽到桑喬的話,舉起火槍的槍托欲打桑喬,被羅克喝住了,否則桑喬的腦袋非得開花不可。

    桑喬吓壞了,決定和這群人在一起的時候再也不開口了。

     這時,羅克的幾個守在路上監視過往行人的随從跑來向羅克報告說: “大人,離這兒不遠,在通往巴塞羅那的路上來了一大群人。

    ” 羅克問道: “是找我們的人,還是我們要找的人?” “是我們要找的人。

    ”随從答道。

    馬丁·伊登 “全體出發!”羅克說道,“馬上把他們都帶到這兒來,不許讓一個人跑掉!” 随從們都走了,隻剩下唐吉诃德、桑喬和羅克在原地等着随從們把那些過路人抓來。

    這時,羅克對唐吉诃德說: “唐吉诃德大人一定會覺得我們這種生活很新鮮,我們所做的事情很危險。

    您如果這樣認為,我并不感到奇怪。

    我承認,再沒有什麼生活比我們的生活更動蕩不安了。

    我知道是受了冤屈的力量讓我選擇了這種生活,這是一種要擾亂所有甯靜生活的力量。

    就我的本性來說,我是富有同情心的善良人,可是就像我剛才說的,一種要為我所受到的傷害複仇的力量壓倒了我所有的善良意願,使我身不由己地走上了這條罪惡之路,結果‘深淵與深淵響應①’,罪惡接着罪惡,我不僅為自己報仇,還負責為别人報仇。

    雖然我現在處在彷徨的迷宮中,可是上帝保佑我,我并沒有失去從這個迷宮裡安然逃脫的希望。

    ”—— ①引自《舊約全書-詩篇》。

    
唐吉诃德聽了羅克這番有理有節的議論,感到很意外,他原以為在這些偷殺搶掠的人裡沒有人會如此明智呢。

    他對羅克說道: “羅克