白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十八 孝平皇帝下元始三年(癸亥、

關燈
獨立地實行政治教化,按照諸侯禮儀的成例辦。

    ”太皇太後下诏批準。

     王莽上居攝元年(丙寅、6) 王莽居攝元年(丙寅,公元6年) [1]春,正月,王莽祀上帝于南郊,又行迎春、大射、養老之禮。

     [1]春季,正月,王莽到長安南郊祭祀上帝。

    又舉行迎春、大射、養老的儀式。

     [2]三月,己醜,立宣帝玄孫嬰為皇太子,号曰孺子。

    嬰,廣戚侯顯之子也。

    年二歲;托以蔔相最吉,立之。

    尊皇後曰皇太後。

     [2]三月己醜(初一)冊立宣帝玄孫劉嬰作皇太子,稱号叫作孺子。

    劉嬰是廣戚侯劉顯的兒子,年僅二歲。

    王莽聲稱,蔔卦的結果,認為他最吉利,所以才冊立。

    尊王皇後為皇太後。

     [3]以王舜為太傅、左輔,甄豐為太阿、右拂,甄邯為太保、後承;又置四少,秩皆二千石。

     [3]任命王舜當太傅、左輔,甄豐當太阿、右拂,甄邯當太保、後承。

    又設置四少官位,官秩都是二千石。

     [4]四月,安衆侯劉崇與相張紹謀曰:“安漢公莽必危劉氏,天下非之,莫敢先舉,此乃宗室之恥也。

    吾帥宗族為先,海内必和。

    ”紹等從者百餘人遂進攻宛;不得入而敗。

     [4]四月,安衆侯劉崇跟封國丞相張紹商量道:“安漢公王莽一定要危害劉家。

    天下人反對他,竟沒有人敢首先起事,這是我們皇族的恥辱。

    我率領同族的人倡首,全國必定響應。

    ”張紹等跟随者共一百多人于是進攻宛城,沒有攻進去就失敗了。

     紹從弟辣與崇族父嘉詣阙自歸;莽赦弗罪。

    辣因為嘉作奏,稱莽德美,罪狀劉崇:“願為宗室倡始,父子兄弟負籠荷锸,馳之南陽,豬崇宮室,令如古制;及崇社宜如毫社,以賜諸侯,用永監戒!”于是莽大說,封嘉為率禮侯,嘉子七人皆賜爵關内侯;後又封辣為淑德侯。

    長安為之語曰:“欲求封,過張伯松。

    力戰鬥,不如巧為奏。

    ”自後謀反皆污池雲。

     張紹的堂弟張辣和劉崇的遠房伯叔劉嘉前往朝廷自首,王莽赦免了他們,沒有加罪。

    張辣代替劉嘉撰寫奏章,歌頌王莽美德,痛斥劉崇有罪,聲稱:“願意給皇族帶頭,父子兄弟背着籮筐,扛着锸鍬,跑到南陽郡去,掘毀劉崇的宮室使成為蓄積污水的池沼,像古代的制度一樣。

    還有,劉崇的土地神社應當象亡國的毫社一樣毀掉,把它分賜給各王侯,用來作永遠的鑒戒!”于是王莽非常高興,封劉嘉為率禮侯,劉嘉的七個兒子都封為内關内侯。

    後來又封張辣為淑德侯。

    長安人為這件事編成俗語說:“要想封,去找張柏松。

    拚命鬥,不崐如巧上奏。

    ”從此以後,凡是謀反的人,都把他們的房屋掘毀成污池。

     群臣複白:“劉崇等謀逆者,以莽權輕也;宜尊重以填海内。

    ”五月,甲辰,太後诏莽朝見太後稱“假皇帝”。

     群臣又上報:“劉崇等人敢于造反,就是因為王莽的權力還小。

    應當提高他的權力地位去鎮服全國。

    ”五月甲辰(十七日),太皇太後命令王莽在朝見她的時候自稱“假皇帝”。

     [5]冬,十月,丙辰朔,日有食之。

     [5]冬季,十月丙辰朔(初一),出現日食。

     [6]十二月,群臣奏請以安漢公廬為攝省,府為攝殿,第為攝宮。

    奏可。

     [6]十二月,群臣上書,請把安漢公在皇宮中的處所稱為攝省,官署稱為攝殿,住宅稱為攝宮。

    奏章被批準了。

     [7]是歲,西羌龐恬、傅幡等怨莽奪其地,反攻西海太守程永;永莽走。

    莽誅永,遣護羌校尉窦況擊之。

     [7]這一年,西羌龐恬和傅幡等人怨恨王莽奪取他們的土地,反攻西海郡太守程永,程永逃跑。

    王莽處死了程永,派遣護羌校尉窦況進擊西羌。

     二年(丁卯、7) 二年(丁卯,公元7年) [1]春,窦況等擊破西羌。

     [1]春季,窦況等人打敗了西羌。

     [2]五有,更造貨:錯刀,一直五千,契刀,一直五百;大錢,一直五十;與五铢錢并行,民多盜鑄者。

    禁列侯以下不得挾黃金,輸禦府受直;然卒不與直。

     [2]五月間,改鑄貨币:錯刀,一枚值五千錢;契刀,一枚值五百錢;大錢,一枚值五十錢,跟五铢錢同時流通。

    民間有很多私鑄貨币的。

    王莽下禁令,從列侯以下不準私藏黃金,送交禦府可以得到相當的代價。

    然而始終沒有付給代價。

     [3]東郡太守翟義,方進之子也,與姊子蔡陳豐謀曰:“新都侯攝天子位,号令天下,故擇宗室幼稚者以為孺子,依托周公輔成王之義,且以觀望,必代漢家,其漸可見。

    方今宗室衰弱,外無強蕃,天下傾首服從,莫能亢國難。

    吾幸得備宰相子,身守大郡,父子受漢厚恩,義當為國讨賊,以安社稷;欲舉兵西,誅不當攝者,選宗室子孫輔而立之。

    設令時命不成,死國埋名,猶可以不慚于先帝。

    今欲發之,汝肯從我乎?”豐年十八,勇壯,許諾。

    義遂與東郡都尉劉宇、嚴鄉侯劉信、信弟武平侯劉璜結謀,以九月都試日斬觀令,因勒其車騎、材官士,募郡中勇敢,部署将帥。

    信子匡時為東平王,乃并東平兵,立信為天子;義自号大司馬、柱天大将軍;移檄郡國,言“莽鸩殺孝平皇帝,攝天子位,欲絕漢室。

    今天子已立,共行天罰!”郡國皆震。

    比至山陽,衆十餘萬。

     [3]東郡太守翟義是翟方進的兒子,與姐姐的兒子上蔡人陳豐密謀說:“新都侯王莽代理皇位,向全國發号施令,故意在皇族中挑選一個幼年孩子,稱為孺子,假托周公輔佐成王的作法,試探天下人心,他必然取代漢家,迹象已經逐漸可見。

    而今,皇族衰弱,長安以外又沒有強大的封國,天下全都低頭順從,沒有人能挽救國家的災難。

    我有幸是宰相的兒子,自己又是一個大郡的郡守,父子都受漢朝的厚恩,有義務為國家讨伐叛賊,使國家安定。

    我打算發動軍隊西進,誅殺不應當代理皇位的人,而另行選擇、輔助皇族子弟當皇帝。

    即使事情不能成功,為國而死,身雖埋葬,名卻長存,還可以無愧于先帝。

    如今我準備行動,你肯追随我嗎?”陳豐十八歲,勇一猛強壯,一口承諾。

    翟義于是與東郡都尉劉宇、嚴鄉侯劉信、劉信的弟弟武平侯劉璜合謀,在九月檢閱軍隊的日子斬殺觀縣縣令,控制了本地的戰車、騎兵、弓箭手,再征召郡中勇士,部署将帥。

    劉信的兒子劉匡,當時是東平王,于是與東平國的防衛部隊合兵一處,擁立劉信為皇帝。

    翟義自稱大司馬,兼柱天大将軍。

    通報各郡、各封國,指出:“王莽用鸩酒毒死孝平皇帝,代理皇位,目的在鏟除漢朝政權。

    現在,天子已經即位,當共同代天行罰!”各郡、各封國大為震動。

    大軍抵達山陽時,已有十餘萬人。

     莽聞之,惶懼不能食。

    太皇太後謂左右曰:“人心不相遠也。

    我雖婦人,亦知莽必以此自危。

    ”莽乃拜其一黨一、親輕車将軍、成武侯孫建為奮武将軍,光崐祿勳、成都侯王邑為虎牙将軍,明義侯王駿為強一弩一将軍,春王城門校尉王況為震威将軍,宗伯、忠孝侯劉宏為奮沖将軍,中少府、建威侯王昌為中堅将軍,中郎将、震羌侯窦況為奮威将軍,凡七人,自擇除關西人為校尉、軍吏,将關東甲卒,發奔命以擊義焉。

    複以太仆武讓為積一弩一将軍,屯函谷關;将作大匠蒙鄉侯逯并為橫将軍,屯武關;羲和、紅休侯劉秀為揚武将軍,屯宛。

     王莽得到消息,驚惶失措,連飯都吃不下。

    太皇太後對她的侍從說:“人同此心,心同此理。

    我雖然是一個女人,也知道王莽必定因此而自危。

    ”王莽于是任命他的同一黨一和親屬,輕車将軍、成武侯孫建為奮武将軍,光祿勳、成都侯王邑為虎牙将軍,明義侯王駿為強一弩一将軍,春王城門校尉王況為震威将軍,宗伯、忠孝侯劉宏為奮沖将軍,中少府、建威侯王昌為中堅将軍,中郎将、震羌侯窦況為奮威将軍,共七人,由各人自己選擇任命函谷關以西地區的人當校尉和軍吏,率領以函谷關以東地區的士兵,再征調各郡臨時召集的部隊,向翟義軍發動攻擊。

    王莽又任命太仆武讓為積一弩一将軍,駐防函谷關;命将作大匠、蒙鄉侯逯并為橫将軍,駐防武關;羲和、紅休侯劉秀為揚武将軍,駐防宛城。

     三輔聞翟義起,自茂陵以西至二十三縣,盜賊并發。

    槐裡男子趙朋、霍鴻等自稱将軍,攻燒官寺,殺右輔都尉及令,相與謀曰:“諸将一精一兵悉東,京師空,可攻長安!”衆稍多至十餘萬,火見未央宮前殿。

    莽複拜衛尉王級為虎贲将軍,大鴻胪、望鄉侯閻遷為折沖将軍,西擊朋等。

    以常鄉侯王恽為車騎将軍,屯平樂館;騎都尉王晏為建威将軍,屯城北;城門校尉趙恢為城門将軍;皆勒兵自備。

    以太保、後承、承陽侯甄邯為大将軍,受钺高廟,領天下兵,左杖節,右把钺,屯城外。

    王舜、甄豐晝夜循行殿中。

     京城附近地區聽到翟義起兵的消息,自茂陵以西到縣,共二十三縣,盜賊一齊爆發。

    槐裡男子趙朋、霍鴻等自稱為将軍,攻擊、焚燒官府,擊殺右輔都尉及縣縣令。

    他們會商說:“衆将和一精一兵全部東征,京師空虛,我們可以進攻長安!”軍隊漸漸增多到十餘萬人,未央宮前殿可以見到火光。

    王莽又任命衛尉王級為虎贲将軍,大鴻胪、望鄉侯閻遷為折沖将軍,向西攻擊趙朋等。

    任命常鄉侯王恽為車騎将軍,駐防平樂館;騎都尉王晏為建威将軍,駐防城北;城門校尉趙恢為城門将軍,都各自統率軍隊,進入戒備狀态。

    再任命太保、後承、承陽侯甄邯為大将軍,在高帝廟接受斧钺,統率全國的軍隊,左邊執持符節,右邊把握斧钺,駐紮在城外。

    王舜和甄豐晝夜在宮殿之中巡查。

     莽日抱孺子禱郊廟,會群臣,稱曰:“昔成王幼,周公攝政,而管、蔡挾祿父以畔。

    今翟義亦挾劉信而作亂。

    自古大聖猶懼此,況臣莽之鬥筲!”群臣皆曰:“不遭此變,不章聖德!”冬,十月,甲子,莽依《周書》作《大诰》曰:“粵其聞日,宗室之俊有四百人,民獻儀九萬夫,予敬以終于此謀繼嗣圖功。

    ”遣大夫桓譚等班行谕告天下,以當反位孺子之意。

     王莽每天抱着孺子到郊祀祭壇和宗廟禱告,集合群臣宣稱:“從前周成王年幼,周公代君主處理國政,管叔、蔡叔挾持祿父叛變。

    而今,翟義也挾持劉信作亂。

    連古代的大聖人都還怕這種事情,何況我王莽這樣渺小的人!”群臣都說:“不遭受這次大難,就不能展示你的聖德!”冬季,十月甲子(十五日),王莽仿效《周書》,也撰寫《大诰》,說:“當翟義反書傳到的那天,劉姓皇族在京師的俊傑有四百人,而民衆的賢者有九萬男子。

    我謹依靠這些俊傑和賢人,保衛皇家繼承人,建立功業。

    ”派大夫桓譚等前往全國各地,将自己會把政權歸還孺子的意圖曉喻全國。

     諸将東至陳留,與翟義會戰,破之,斬劉璜首。

    莽大喜,複下诏先封車騎都尉孫賢等五十五人皆為列侯,即軍中拜授。

    因大赦天下。

    于是吏士一精一銳遂攻圍義于圉城,十二月,大破之。

    義與劉信棄軍亡,至固始界中,捕得義,一屍一磔陳都市;卒不得信。

     各位将軍率軍東征,抵達陳留郡縣,與翟義的軍隊進行會戰,取得勝利,斬殺劉璜。

    王莽大喜,再次下诏,将車騎都尉孫賢等五十五人都封為列侯,就在軍中授予爵位。

    因此大赦天下。

    于是,用一精一兵圍攻翟義于圉城,十二月,大敗翟義。

    翟義與劉信放棄軍隊逃亡。

    逃到固始縣界内,翟義被捕,押解到淮陽國所屬陳縣,施以分裂肢一體的酷刑,在市上示衆。

    而劉信最終沒有抓到。

     始初元年(戊辰、8) 始初元年(戊辰,公元8年)*[1]春,地震。

    大赦天下。

     [1]春季,發生地震。

    大赦天下。

     [2]王邑等還京師,西與王級等合擊趙朋、霍鴻。

    二月,朋等殄滅,諸縣息平。

    還師振旅,莽乃置酒白虎殿,勞賜将帥。

    诏陳崇治校軍功,第其高下,依周制爵五等,以封功臣為侯、伯、子、男,凡三百九十五人,曰“皆以奮怒,東指西擊,羌寇、蠻盜,反虜、逆賊,不得旋踵,應時殄滅,天下鹹服”之功封雲。

    其當賜爵關内侯者,更名曰附城,又數百人。

    莽發翟義父方進及先祖冢在汝南者,燒其棺柩;夷滅三族,誅及種嗣,至皆同坑,以棘五毒并葬之。

    又取義及趙朋、霍鴻一黨一衆之一屍一,聚之通路之旁,濮陽、無鹽、圉、槐裡、凡五所,建表木于其上,書曰:“反虜逆賊鲵。

    ”義等既敗,莽于是自謂威德日盛,遂謀即真之事矣。

     [2]王邑等人回到長安,再向西與王級等會合,共同進擊趙朋、霍鴻。

    二月,趙朋等人被消滅,各縣秩序恢複。

    勝利凱旋,整頓軍隊,王莽于是在白虎殿舉行酒宴,慰勞和賞賜将帥。

    命令陳崇審核軍功,排列高低。

    依照周朝的制度,把爵位分為五等,賜封功臣為侯、伯、子、男,共三百九十五人。

    指出:“他們都懷着憤怒的心