《資治通鑒》全文閱讀·後柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀
關燈
小
中
大
相互間不能統一,亂賊的首領共同向神禱告,那個神大聲說:“張遇賢應當做你們的君主。
”于是,衆賊共同擁戴張遇賢,稱為中天八國王,改年号為永樂,設置百官,攻取掠搶海邊沿岸一帶。
張遇賢年紀尚輕,沒有什麼方略,所屬諸将隻是向他報告出去、回來罷了。
漢主以越王弘昌為都統,循王弘杲為副以讨之,戰于錢帛館。
漢兵不利,二王皆為賊所圍;指揮使陳道庠等力戰救之,得免。
東方州縣多為遇賢所陷。
道庠,端州人也。
南漢國主劉玢任命越王劉弘昌為都統,循王劉弘杲為副都統去讨伐張遇賢,在錢帛館交戰。
南漢兵作戰失利,二王都被賊兵所圍困;指揮使陳道庠等力戰去解救他們,才得免死。
南漢境内靠東邊的州縣多被張遇賢所攻陷。
陳道庠是端州人。
[24]高行周圍襄州逾年,不下。
城中食盡,奉國軍都虞候曲周王清言于行周曰:“賊城已危,我師已老,民力已困,不早迫之,尚何俟乎!”與奉國都指揮使元城劉詞帥衆先登。
八月,拔之。
安從進舉族自一焚。
[24]高行周圍攻襄州一年多,沒能攻下。
城中的糧食都吃用完了。
奉國軍都虞候曲周人王清向高行周進言說:“賊城已經危窘,我們的兵衆已經疲憊,民力已經困乏,不早點一逼一十迫他,還等待什麼呢!”便與奉國都指揮使元城人劉詞率領兵衆帶頭登城。
八月,攻破城池。
安從進全族自一焚。
[25]甲子,以趙瑩為中書令。
[25]甲子(十三日),後晉朝廷任用趙瑩為中書令。
[26]閩主曦遣使以手诏及金器九百、錢萬缗、将吏敕告六百四十通,求和于富沙王延政,延政不受。
[26]閩主王曦派使者用手诏及金器九百、錢萬缗、将吏敕告六百四十通,向富沙王王延政求和,王延政不接受。
丙寅,閩主曦宴群臣于九龍殿。
從子繼柔不能飲,強之。
繼柔私減其酒,曦怒,并客将斬之。
丙寅(十五日),閩主王曦在九龍殿大宴群臣。
他的侄子王繼柔不能飲酒,強迫他喝。
王繼柔暗中把酒減少,王曦發怒,連同客将一起殺了。
[27]閩人鑄永隆通定大鐵錢,一當鉛錢百。
[27]閩國鑄“永隆通寶”大鐵錢,一枚當鉛錢百枚。
[28]漢葬天皇大帝于康陵,廟号高祖。
[28]南漢在康陵安葬天皇大帝劉,廟号高祖。
[29]唐主自為吳相,興利除害,變更舊法甚多。
及即位,命法官及尚書删定為《升元條》三十卷;庚寅,行之。
[29]南唐主李自從當吳國宰相以來,興利除害,把舊的法規變更了很多。
及至他自己即位當皇帝,命令執法官及尚書省删定為《升元條》三十卷;庚寅(疑誤),頒布施行。
[30]閩主曦以同平章事候官餘廷英為泉州刺史。
廷英貪穢,掠人女子,詐稱受诏采擇以備後宮。
事覺,曦遣禦史按之。
廷英懼,詣福州自歸,曦诘責,将以屬吏;延英退,獻買宴錢萬缗。
曦悅,明日召見,謂曰:“宴已買矣,皇後貢物安在?”廷英複獻錢于李後,乃遣歸泉州;自是諸州皆别貢皇後物。
未幾,複召廷英為相。
[30]閩主王曦任用同平章事侯官人餘廷英為泉州刺史。
餘廷英貪髒污濁,掠奪别人家的婦女,欺騙說是受了朝廷的诏命選取來供給皇家後宮使用的。
事情被察覺後,王曦派遣禦史去查究。
餘廷英害怕,到福州來自首,王曦責問他,将要交有關部門懲辦;餘廷英退出來後,貢獻買宴錢萬缗。
王曦高興,第二天就召見他,對他說:“宴已經買了,獻給皇後的貢物在哪裡啊?”餘廷英又獻錢給李皇後,便仍把他派回泉州了;從此各州都另備貢禮送給皇後。
沒過多久,又召命餘廷英任為宰相。
[31]冬,十月,丙子,張遇賢陷循州,殺漢刺史劉傳。
[31]冬季,十月,丙子(二十六日),張遇賢攻陷循州,殺南漢刺史劉傳。
[32]楚王希範作天策府,極棟宇之盛;戶牖欄檻皆飾以金玉,塗壁用丹砂數十萬斤;地衣,春夏用角簟,秋冬用木綿。
與子弟僚屬遊宴其間。
[32]楚王馬希範建造天策府,樓宇的宏偉盛大達于極點,門窗欄檻都用金玉作裝飾,塗刷牆壁用的朱紅色的砂粉就用了幾十萬斤;鋪蓋地面用的地衣,春天和夏天用竹篾編織的席子,秋天和冬天用木棉紡織的布匹。
與他的子弟及僚屬遊樂飲宴在其間。
[33]十一月,庚寅,葬聖文章武明德孝皇帝于顯陵,廟号高祖。
[33]十一月,庚寅(初十),後晉朝廷在顯陵安葬聖文章武明德孝皇帝石敬瑭,廟号為高祖。
[34]先是河南、北諸州官自賣海鹽,歲收缗錢十七萬;又散蠶鹽斂民錢。
言事者稱民坐私販鹽抵罪者衆,不若聽自販,而歲以官所賣錢直斂于民,謂之食鹽錢;高祖從之。
俄而鹽價頓賤,每斤至十錢。
[34]過去,黃河南、北諸州官府私自販賣海鹽,每年可以收入錢十七萬缗;又散派養蠶抱繭用的鹽來搜刮民衆的錢财。
奏事的人上言說民衆因賣私鹽而犯法抵罪的人很多,不如聽任他們自行販賣,而把每年官府所賣的錢數直接用賦稅形式向民間征收,叫做“食鹽錢”;晉高祖聽從了這個意見。
轉眼之間鹽價立即下降,每斤隻賣十個錢。
至是,三司使董遇欲增求羨利,而難于驟變前法,乃重征鹽商,過者七錢,留賣者十錢。
由是鹽商殆絕,而官複自賣。
其食鹽錢,至今斂之如故。
到這時,三司使董遇想要增加超額的稅賦,又難于突然改變以前的法度,便加重向鹽商征稅,經過這裡的每斤收七錢,留在這裡售賣的每斤收十錢。
因此鹽商私販的便幾乎沒有了,而官府又恢複了自己的販賣。
但是斂收“食鹽錢”,卻至今照征如故。
[35]閩鹽鐵使、右仆射李仁遇,敏之子,閩主曦之甥也;年少,美姿容,得幸于曦。
十二月,以仁遇為左仆射兼中書侍郎,翰林學士、吏部侍郎李光準為中書侍郎兼戶部尚書,并同平章事。
[35]閩國鹽鐵使、右仆射李仁遇是李敏的兒子,也是閩主王曦的外甥;年紀輕,容貌長得美好,受到王曦的一寵一幸。
十二月,任用李仁遇為左仆射兼中書侍郎,另任用翰林學士、吏部侍郎李光準為中書侍郎兼戶部尚書,二人都委授同平章事。
曦荒一婬一無度,嘗夜宴,光準醉忤旨,命執送都市斬之;吏不敢殺,系獄中。
明日,視朝,召複其位。
是夕,又宴,收翰林學士周維嶽下獄。
吏拂榻待之,曰:“相公昨夜宿此,尚書勿憂。
”醒而釋之。
他日,又宴,侍臣皆以醉去,獨維嶽在。
曦曰:“維嶽身甚小,何飲酒之多?”左右或曰:“酒有别腸,不必長大。
”曦欣然,命維嶽下殿,欲剖視其酒腸。
或曰:“殺維嶽,無人侍陛下劇飲者。
”乃舍之。
閩主王曦荒一婬一無度,曾在舉行夜宴時,因為李光準醉酒違背了閩主意旨,便命人把他綁起來送到市街上問斬;下邊的官吏不敢殺他,拘留在牢獄裡。
第二天,閩主上朝視事,又召來恢複他的職位。
這天晚間,又舉行宴會,把翰林學士周維嶽又拘系下獄。
下邊的屬吏掃幹淨了一床一接待他,并說:“昨天宰相爺也住在這裡,尚書大人您不必憂慮。
”閩主酒醒以後,果然也把他釋放了。
過了些日子,又舉行宴會,陪侍的大臣都因醉酒散去,隻有周維嶽還在。
閩主王曦說:“周維嶽身材矮小,為什麼他能喝那麼多的酒?”左右的人有的說:“能喝酒的人,另有盛酒的腸子,不必非長得高大不可。
”王曦聽了很高興,便命人把他揪拿下殿,想要把他割腹看他的酒腸。
有人又說:“殺了周維嶽,可就沒有人能陪伴陛下放開量痛快飲酒了。
”便又釋放了他。
[36]帝之初即位也,大臣議奉表稱臣告哀于契丹,景延廣請緻書稱孫而不稱臣。
李崧曰:“屈身以為社稷,何恥之有!陛下如此,他日必躬擐甲胄,與契丹戰,于時悔無益矣。
”延廣固争,馮道依違其間。
帝卒從延廣議。
契丹大怒,遣使來責讓,且言:“何得不先承禀,遽即帝位?”延廣複以不遜語答之。
[36]後晉出帝石重貴初即位時,朝中大臣商讨要向契丹奉表稱臣報告先帝死亡之哀,景延廣主張寫個信不上表,并且稱孫不稱臣。
李崧奏道:“屈身事胡是為了江山社稷,有什麼可恥的!陛下這樣做,他日必然落個親身披甲帶胄去同契丹打仗,那時再後悔可就沒有用處了。
”景延廣堅持自己的意見力争,馮道在其間含含糊糊不明确表态,出帝終于聽從了景延廣的意見。
契丹接信後大怒,派使者來質問責備,并且說:“為什麼不先來禀告,自己便驟然即位稱帝?”景延廣又用不尊敬的話語回答他。
契丹盧龍節度使趙延壽欲代晉帝中國,屢說契丹擊晉,契丹主頗然之。
契丹委任的盧龍節度使趙延壽想要代替晉主做中原的皇帝,多次勸說契丹進攻晉國,契丹主耶律德光認為他講得很對。
齊王上天福八年(癸卯、943) 後晉齊王天福八年(癸卯,公元943年) [1]春,正月,癸卯,蜀主以宣徽使兼宮苑使田敬全領永平節度使;敬全,宦者也,引前蜀王承休為比而命之,國人非之。
[1]春季,正月,癸卯(二十四日),後蜀主孟昶任用宣徽使兼宮苑使田敬全領受永平節度使;田敬全是個宦官,援引前蜀主王衍任用宦官王承休帥領秦州的例子比照着任命他,蜀國的人非難這種做法。
[2]帝聞契丹将入寇,二月,己未,發邺都;乙醜,至東京。
然猶與契丹問遺相往來,無虛月。
[2]後晉出帝聽說契丹将要來入侵,二月,己未(十一日),從邺都出發,乙醜(十七日),到達東京大梁。
但是,還同契丹互相遣派使者往來通問,沒有一個月間斷過。
[3]唐宣城王景達,剛毅開爽,烈祖一愛一之,屢欲以為嗣;宋齊丘亟稱其才,唐主以齊王年長而止。
以是怨齊丘。
[3]南唐宣城王李景達,為人剛毅開朗,烈祖李很喜一愛一他,幾次想讓他繼承皇位,宋齊丘極力稱贊他的才幹,南唐主因為齊王李年紀居長而沒有實行。
李因此怨恨宋齊丘。
唐主幼子景逖,母種氏有一寵一,齊王母宋皇後稀得進見。
唐主如宮,遇親調樂器,大怒,诮讓者數日。
種氏乘間言,景逖雖幼而慧,可以為嗣。
唐主怒曰:“子有過,父訓之,常事也。
國家大計,女子何得預知!”即命嫁之。
南唐主的小兒子李景逖的母親種氏受到南唐主的一寵一愛一,而齊王李的母親宋皇後很少有機會能得到進見。
南唐主到李的宮中,碰上李在那裡親自調弄樂器,大為惱怒,責備了他好幾天。
種氏便借此機會進言,說李景逖雖然年幼,但很聰明,可以繼承皇位。
南唐主發怒說:“兒子有過失,父親教訓他,這是正常的事情。
國家的大謀略,女人怎麼能參預過問!”就下令把種氏嫁出去了。
唐主嘗夢吞靈丹,旦而方士史守沖獻丹方,以為神而餌之,浸成躁急。
左右谏,不聽。
嘗以藥賜李建勳,建勳曰:“臣餌之數日,已覺躁熱,況多餌乎!”唐主曰:“朕服之久矣。
”群臣奏事,往往暴怒;然或有正色論辯中理者,亦斂容慰謝而從之。
南唐主曾經夢見自己吃了靈丹,天亮後方士史守沖獻上丹方,南唐主以為應了神驗而按丹方吃起來,慢慢地便形成了急躁的一毛一病。
左右的人勸阻他,他都不聽。
南唐主曾經把藥賜給李建勳,李建勳奏稱:“我吃了幾天,已經覺得身上躁熱,何況經常吃它!”南唐主說:“朕已經服藥很長時間了。
”群臣奏告事情,往往遇上南唐主大發脾氣;但是,有時遇上嚴正論說事情而且有道理的,也莊重地表示感謝而聽從他。
唐主問道士王栖霞:“何道可緻太平?”對曰:“王者治心治身,乃治家國。
今陛下尚未能去饑嗔、飽喜,何論太平!”宋後自簾中稱歎,以為至言。
凡唐主所賜予,栖霞皆不受。
栖霞常為人奏章,唐主欲為之築壇。
辭曰:“國用方乏,何暇及此!俟焚章不化,乃當奏請耳。
” 南唐主詢問道士王栖霞:“什麼道可以保證獲得天下太平?”王道士回答說:“為帝王的要治心治身,才能治好國家。
現在陛下還沒有能夠消除‘餓了嗔怪、飽了高興’的一性一情,哪裡談得上天下太平!”宋皇後在簾後稱歎他的話,以為是至理明言。
幾是南唐主所所賜予的東西,王栖霞都不接受。
王栖霞常常替别人向上天陳述奏章,南唐主要為他建造祝天的祭壇,王栖霞推辭說:“國家的度用正處在緊缺之時,哪有時間辦這個事!待等焚燒奏章不化,不能上聞于天的時候,我會奏請陛下建造的。
” 駕部郎中馮延己,為齊王元帥府掌書記,一性一傾巧,與宋齊丘及宣徽副使陳覺相結;同府在己上者,延己稍以計逐之。
延己嘗戲謂中書侍郎孫晟曰:“公有何能,為中書郎?”晟曰:“晟,山東鄙儒,文章不如公,談諧不如公,谄詐不如公。
然主上使公與齊王遊處,蓋欲以仁義輔導之也,豈但為聲色狗馬之友邪!晟誠無能;公之能,适足為國家之禍耳。
”延己,歙州人也。
駕部郎中馮延己,為齊王元帥府掌書記,為人一性一格乘巧投機,與宋齊丘及宣徽副使陳覺相互勾結;同時在齊王府任職而名位在自己之上的,馮延己便小施計謀把他排擠出去。
馮延己曾經對中書侍郎孫晟加以戲一弄地說:“您有什麼本事,當了中書郎?”孫晟說:“我孫晟不過是山東的一個鄙陋的儒生,作文章比不上您,談吐诙諧比不上您,谄媚狡詐比不上您。
但是,主上讓您同齊王一起行動和居處,是想請您用仁義的言行去輔導他,怎麼能隻是成為聲色狗馬的朋友啊!我孫晟确實沒有什麼本事,然而您的本事,恰好是給國家造成災禍而已啊。
”馮延巳是歙州人。
又有魏岑者,亦在齊王府。
給事中常夢錫屢言陳覺、馮延己、魏岑皆佞邪小人,不宜侍東宮;司門郎中判大理寺蕭俨表稱陳覺一奸一回亂政;唐主頗感悟,未及去。
又有一個名叫魏岑的人,也在齊王府中。
給事中常夢錫幾次上言,說陳覺、馮延己、魏岑都是佞邪的小人,不适合讓他們在東宮侍奉太子,司門郎中判大理寺蕭俨上表指稱陳覺一奸一邪亂政;南唐主很有些感受和覺察,但沒有來得及去掉他們。
會疽發背,秘不令人知,密令醫治之,聽政如故。
庚午,疾亟,太醫吳廷裕遣親信召齊王入侍疾。
唐主謂曰:“吾餌金石,始欲益壽,乃更傷生,汝宜戒之!”是夕,殂。
秘不發喪,下制:“以齊王監國,大赦。
” 不久,南唐主背上長了癰疽,把消息封鎖起來不讓人知道,秘密地讓醫士來治療,他上朝聽取政事仍和原來一樣。
庚午(二十二日),病情嚴重惡化,太醫吳廷裕派親信之人去把齊王李召入宮中侍奉疾病。
南唐主李對李說:“我服用金石丹藥,本來是想延年益壽,哪知反而更加傷害生命,你可要
”于是,衆賊共同擁戴張遇賢,稱為中天八國王,改年号為永樂,設置百官,攻取掠搶海邊沿岸一帶。
張遇賢年紀尚輕,沒有什麼方略,所屬諸将隻是向他報告出去、回來罷了。
漢主以越王弘昌為都統,循王弘杲為副以讨之,戰于錢帛館。
漢兵不利,二王皆為賊所圍;指揮使陳道庠等力戰救之,得免。
東方州縣多為遇賢所陷。
道庠,端州人也。
南漢國主劉玢任命越王劉弘昌為都統,循王劉弘杲為副都統去讨伐張遇賢,在錢帛館交戰。
南漢兵作戰失利,二王都被賊兵所圍困;指揮使陳道庠等力戰去解救他們,才得免死。
南漢境内靠東邊的州縣多被張遇賢所攻陷。
陳道庠是端州人。
[24]高行周圍襄州逾年,不下。
城中食盡,奉國軍都虞候曲周王清言于行周曰:“賊城已危,我師已老,民力已困,不早迫之,尚何俟乎!”與奉國都指揮使元城劉詞帥衆先登。
八月,拔之。
安從進舉族自一焚。
[24]高行周圍攻襄州一年多,沒能攻下。
城中的糧食都吃用完了。
奉國軍都虞候曲周人王清向高行周進言說:“賊城已經危窘,我們的兵衆已經疲憊,民力已經困乏,不早點一逼一十迫他,還等待什麼呢!”便與奉國都指揮使元城人劉詞率領兵衆帶頭登城。
八月,攻破城池。
安從進全族自一焚。
[25]甲子,以趙瑩為中書令。
[25]甲子(十三日),後晉朝廷任用趙瑩為中書令。
[26]閩主曦遣使以手诏及金器九百、錢萬缗、将吏敕告六百四十通,求和于富沙王延政,延政不受。
[26]閩主王曦派使者用手诏及金器九百、錢萬缗、将吏敕告六百四十通,向富沙王王延政求和,王延政不接受。
丙寅,閩主曦宴群臣于九龍殿。
從子繼柔不能飲,強之。
繼柔私減其酒,曦怒,并客将斬之。
丙寅(十五日),閩主王曦在九龍殿大宴群臣。
他的侄子王繼柔不能飲酒,強迫他喝。
王繼柔暗中把酒減少,王曦發怒,連同客将一起殺了。
[27]閩人鑄永隆通定大鐵錢,一當鉛錢百。
[27]閩國鑄“永隆通寶”大鐵錢,一枚當鉛錢百枚。
[28]漢葬天皇大帝于康陵,廟号高祖。
[28]南漢在康陵安葬天皇大帝劉,廟号高祖。
[29]唐主自為吳相,興利除害,變更舊法甚多。
及即位,命法官及尚書删定為《升元條》三十卷;庚寅,行之。
[29]南唐主李自從當吳國宰相以來,興利除害,把舊的法規變更了很多。
及至他自己即位當皇帝,命令執法官及尚書省删定為《升元條》三十卷;庚寅(疑誤),頒布施行。
[30]閩主曦以同平章事候官餘廷英為泉州刺史。
廷英貪穢,掠人女子,詐稱受诏采擇以備後宮。
事覺,曦遣禦史按之。
廷英懼,詣福州自歸,曦诘責,将以屬吏;延英退,獻買宴錢萬缗。
曦悅,明日召見,謂曰:“宴已買矣,皇後貢物安在?”廷英複獻錢于李後,乃遣歸泉州;自是諸州皆别貢皇後物。
未幾,複召廷英為相。
[30]閩主王曦任用同平章事侯官人餘廷英為泉州刺史。
餘廷英貪髒污濁,掠奪别人家的婦女,欺騙說是受了朝廷的诏命選取來供給皇家後宮使用的。
事情被察覺後,王曦派遣禦史去查究。
餘廷英害怕,到福州來自首,王曦責問他,将要交有關部門懲辦;餘廷英退出來後,貢獻買宴錢萬缗。
王曦高興,第二天就召見他,對他說:“宴已經買了,獻給皇後的貢物在哪裡啊?”餘廷英又獻錢給李皇後,便仍把他派回泉州了;從此各州都另備貢禮送給皇後。
沒過多久,又召命餘廷英任為宰相。
[31]冬,十月,丙子,張遇賢陷循州,殺漢刺史劉傳。
[31]冬季,十月,丙子(二十六日),張遇賢攻陷循州,殺南漢刺史劉傳。
[32]楚王希範作天策府,極棟宇之盛;戶牖欄檻皆飾以金玉,塗壁用丹砂數十萬斤;地衣,春夏用角簟,秋冬用木綿。
與子弟僚屬遊宴其間。
[32]楚王馬希範建造天策府,樓宇的宏偉盛大達于極點,門窗欄檻都用金玉作裝飾,塗刷牆壁用的朱紅色的砂粉就用了幾十萬斤;鋪蓋地面用的地衣,春天和夏天用竹篾編織的席子,秋天和冬天用木棉紡織的布匹。
與他的子弟及僚屬遊樂飲宴在其間。
[33]十一月,庚寅,葬聖文章武明德孝皇帝于顯陵,廟号高祖。
[33]十一月,庚寅(初十),後晉朝廷在顯陵安葬聖文章武明德孝皇帝石敬瑭,廟号為高祖。
[34]先是河南、北諸州官自賣海鹽,歲收缗錢十七萬;又散蠶鹽斂民錢。
言事者稱民坐私販鹽抵罪者衆,不若聽自販,而歲以官所賣錢直斂于民,謂之食鹽錢;高祖從之。
俄而鹽價頓賤,每斤至十錢。
[34]過去,黃河南、北諸州官府私自販賣海鹽,每年可以收入錢十七萬缗;又散派養蠶抱繭用的鹽來搜刮民衆的錢财。
奏事的人上言說民衆因賣私鹽而犯法抵罪的人很多,不如聽任他們自行販賣,而把每年官府所賣的錢數直接用賦稅形式向民間征收,叫做“食鹽錢”;晉高祖聽從了這個意見。
轉眼之間鹽價立即下降,每斤隻賣十個錢。
至是,三司使董遇欲增求羨利,而難于驟變前法,乃重征鹽商,過者七錢,留賣者十錢。
由是鹽商殆絕,而官複自賣。
其食鹽錢,至今斂之如故。
到這時,三司使董遇想要增加超額的稅賦,又難于突然改變以前的法度,便加重向鹽商征稅,經過這裡的每斤收七錢,留在這裡售賣的每斤收十錢。
因此鹽商私販的便幾乎沒有了,而官府又恢複了自己的販賣。
但是斂收“食鹽錢”,卻至今照征如故。
[35]閩鹽鐵使、右仆射李仁遇,敏之子,閩主曦之甥也;年少,美姿容,得幸于曦。
十二月,以仁遇為左仆射兼中書侍郎,翰林學士、吏部侍郎李光準為中書侍郎兼戶部尚書,并同平章事。
[35]閩國鹽鐵使、右仆射李仁遇是李敏的兒子,也是閩主王曦的外甥;年紀輕,容貌長得美好,受到王曦的一寵一幸。
十二月,任用李仁遇為左仆射兼中書侍郎,另任用翰林學士、吏部侍郎李光準為中書侍郎兼戶部尚書,二人都委授同平章事。
曦荒一婬一無度,嘗夜宴,光準醉忤旨,命執送都市斬之;吏不敢殺,系獄中。
明日,視朝,召複其位。
是夕,又宴,收翰林學士周維嶽下獄。
吏拂榻待之,曰:“相公昨夜宿此,尚書勿憂。
”醒而釋之。
他日,又宴,侍臣皆以醉去,獨維嶽在。
曦曰:“維嶽身甚小,何飲酒之多?”左右或曰:“酒有别腸,不必長大。
”曦欣然,命維嶽下殿,欲剖視其酒腸。
或曰:“殺維嶽,無人侍陛下劇飲者。
”乃舍之。
閩主王曦荒一婬一無度,曾在舉行夜宴時,因為李光準醉酒違背了閩主意旨,便命人把他綁起來送到市街上問斬;下邊的官吏不敢殺他,拘留在牢獄裡。
第二天,閩主上朝視事,又召來恢複他的職位。
這天晚間,又舉行宴會,把翰林學士周維嶽又拘系下獄。
下邊的屬吏掃幹淨了一床一接待他,并說:“昨天宰相爺也住在這裡,尚書大人您不必憂慮。
”閩主酒醒以後,果然也把他釋放了。
過了些日子,又舉行宴會,陪侍的大臣都因醉酒散去,隻有周維嶽還在。
閩主王曦說:“周維嶽身材矮小,為什麼他能喝那麼多的酒?”左右的人有的說:“能喝酒的人,另有盛酒的腸子,不必非長得高大不可。
”王曦聽了很高興,便命人把他揪拿下殿,想要把他割腹看他的酒腸。
有人又說:“殺了周維嶽,可就沒有人能陪伴陛下放開量痛快飲酒了。
”便又釋放了他。
[36]帝之初即位也,大臣議奉表稱臣告哀于契丹,景延廣請緻書稱孫而不稱臣。
李崧曰:“屈身以為社稷,何恥之有!陛下如此,他日必躬擐甲胄,與契丹戰,于時悔無益矣。
”延廣固争,馮道依違其間。
帝卒從延廣議。
契丹大怒,遣使來責讓,且言:“何得不先承禀,遽即帝位?”延廣複以不遜語答之。
[36]後晉出帝石重貴初即位時,朝中大臣商讨要向契丹奉表稱臣報告先帝死亡之哀,景延廣主張寫個信不上表,并且稱孫不稱臣。
李崧奏道:“屈身事胡是為了江山社稷,有什麼可恥的!陛下這樣做,他日必然落個親身披甲帶胄去同契丹打仗,那時再後悔可就沒有用處了。
”景延廣堅持自己的意見力争,馮道在其間含含糊糊不明确表态,出帝終于聽從了景延廣的意見。
契丹接信後大怒,派使者來質問責備,并且說:“為什麼不先來禀告,自己便驟然即位稱帝?”景延廣又用不尊敬的話語回答他。
契丹盧龍節度使趙延壽欲代晉帝中國,屢說契丹擊晉,契丹主頗然之。
契丹委任的盧龍節度使趙延壽想要代替晉主做中原的皇帝,多次勸說契丹進攻晉國,契丹主耶律德光認為他講得很對。
齊王上天福八年(癸卯、943) 後晉齊王天福八年(癸卯,公元943年) [1]春,正月,癸卯,蜀主以宣徽使兼宮苑使田敬全領永平節度使;敬全,宦者也,引前蜀王承休為比而命之,國人非之。
[1]春季,正月,癸卯(二十四日),後蜀主孟昶任用宣徽使兼宮苑使田敬全領受永平節度使;田敬全是個宦官,援引前蜀主王衍任用宦官王承休帥領秦州的例子比照着任命他,蜀國的人非難這種做法。
[2]帝聞契丹将入寇,二月,己未,發邺都;乙醜,至東京。
然猶與契丹問遺相往來,無虛月。
[2]後晉出帝聽說契丹将要來入侵,二月,己未(十一日),從邺都出發,乙醜(十七日),到達東京大梁。
但是,還同契丹互相遣派使者往來通問,沒有一個月間斷過。
[3]唐宣城王景達,剛毅開爽,烈祖一愛一之,屢欲以為嗣;宋齊丘亟稱其才,唐主以齊王年長而止。
以是怨齊丘。
[3]南唐宣城王李景達,為人剛毅開朗,烈祖李很喜一愛一他,幾次想讓他繼承皇位,宋齊丘極力稱贊他的才幹,南唐主因為齊王李年紀居長而沒有實行。
李因此怨恨宋齊丘。
唐主幼子景逖,母種氏有一寵一,齊王母宋皇後稀得進見。
唐主如宮,遇親調樂器,大怒,诮讓者數日。
種氏乘間言,景逖雖幼而慧,可以為嗣。
唐主怒曰:“子有過,父訓之,常事也。
國家大計,女子何得預知!”即命嫁之。
南唐主的小兒子李景逖的母親種氏受到南唐主的一寵一愛一,而齊王李的母親宋皇後很少有機會能得到進見。
南唐主到李的宮中,碰上李在那裡親自調弄樂器,大為惱怒,責備了他好幾天。
種氏便借此機會進言,說李景逖雖然年幼,但很聰明,可以繼承皇位。
南唐主發怒說:“兒子有過失,父親教訓他,這是正常的事情。
國家的大謀略,女人怎麼能參預過問!”就下令把種氏嫁出去了。
唐主嘗夢吞靈丹,旦而方士史守沖獻丹方,以為神而餌之,浸成躁急。
左右谏,不聽。
嘗以藥賜李建勳,建勳曰:“臣餌之數日,已覺躁熱,況多餌乎!”唐主曰:“朕服之久矣。
”群臣奏事,往往暴怒;然或有正色論辯中理者,亦斂容慰謝而從之。
南唐主曾經夢見自己吃了靈丹,天亮後方士史守沖獻上丹方,南唐主以為應了神驗而按丹方吃起來,慢慢地便形成了急躁的一毛一病。
左右的人勸阻他,他都不聽。
南唐主曾經把藥賜給李建勳,李建勳奏稱:“我吃了幾天,已經覺得身上躁熱,何況經常吃它!”南唐主說:“朕已經服藥很長時間了。
”群臣奏告事情,往往遇上南唐主大發脾氣;但是,有時遇上嚴正論說事情而且有道理的,也莊重地表示感謝而聽從他。
唐主問道士王栖霞:“何道可緻太平?”對曰:“王者治心治身,乃治家國。
今陛下尚未能去饑嗔、飽喜,何論太平!”宋後自簾中稱歎,以為至言。
凡唐主所賜予,栖霞皆不受。
栖霞常為人奏章,唐主欲為之築壇。
辭曰:“國用方乏,何暇及此!俟焚章不化,乃當奏請耳。
” 南唐主詢問道士王栖霞:“什麼道可以保證獲得天下太平?”王道士回答說:“為帝王的要治心治身,才能治好國家。
現在陛下還沒有能夠消除‘餓了嗔怪、飽了高興’的一性一情,哪裡談得上天下太平!”宋皇後在簾後稱歎他的話,以為是至理明言。
幾是南唐主所所賜予的東西,王栖霞都不接受。
王栖霞常常替别人向上天陳述奏章,南唐主要為他建造祝天的祭壇,王栖霞推辭說:“國家的度用正處在緊缺之時,哪有時間辦這個事!待等焚燒奏章不化,不能上聞于天的時候,我會奏請陛下建造的。
” 駕部郎中馮延己,為齊王元帥府掌書記,一性一傾巧,與宋齊丘及宣徽副使陳覺相結;同府在己上者,延己稍以計逐之。
延己嘗戲謂中書侍郎孫晟曰:“公有何能,為中書郎?”晟曰:“晟,山東鄙儒,文章不如公,談諧不如公,谄詐不如公。
然主上使公與齊王遊處,蓋欲以仁義輔導之也,豈但為聲色狗馬之友邪!晟誠無能;公之能,适足為國家之禍耳。
”延己,歙州人也。
駕部郎中馮延己,為齊王元帥府掌書記,為人一性一格乘巧投機,與宋齊丘及宣徽副使陳覺相互勾結;同時在齊王府任職而名位在自己之上的,馮延己便小施計謀把他排擠出去。
馮延己曾經對中書侍郎孫晟加以戲一弄地說:“您有什麼本事,當了中書郎?”孫晟說:“我孫晟不過是山東的一個鄙陋的儒生,作文章比不上您,談吐诙諧比不上您,谄媚狡詐比不上您。
但是,主上讓您同齊王一起行動和居處,是想請您用仁義的言行去輔導他,怎麼能隻是成為聲色狗馬的朋友啊!我孫晟确實沒有什麼本事,然而您的本事,恰好是給國家造成災禍而已啊。
”馮延巳是歙州人。
又有魏岑者,亦在齊王府。
給事中常夢錫屢言陳覺、馮延己、魏岑皆佞邪小人,不宜侍東宮;司門郎中判大理寺蕭俨表稱陳覺一奸一回亂政;唐主頗感悟,未及去。
又有一個名叫魏岑的人,也在齊王府中。
給事中常夢錫幾次上言,說陳覺、馮延己、魏岑都是佞邪的小人,不适合讓他們在東宮侍奉太子,司門郎中判大理寺蕭俨上表指稱陳覺一奸一邪亂政;南唐主很有些感受和覺察,但沒有來得及去掉他們。
會疽發背,秘不令人知,密令醫治之,聽政如故。
庚午,疾亟,太醫吳廷裕遣親信召齊王入侍疾。
唐主謂曰:“吾餌金石,始欲益壽,乃更傷生,汝宜戒之!”是夕,殂。
秘不發喪,下制:“以齊王監國,大赦。
” 不久,南唐主背上長了癰疽,把消息封鎖起來不讓人知道,秘密地讓醫士來治療,他上朝聽取政事仍和原來一樣。
庚午(二十二日),病情嚴重惡化,太醫吳廷裕派親信之人去把齊王李召入宮中侍奉疾病。
南唐主李對李說:“我服用金石丹藥,本來是想延年益壽,哪知反而更加傷害生命,你可要