《資治通鑒》全文閱讀·後柏楊白話版《資治通鑒》在線閱讀·晉紀

關燈
,汴州人也。

     楊光遠攻打廣晉,一年多攻不下來。

    後晉高祖因為師興過久,百姓困疲,便派在内廷供職的宦者朱憲進入廣晉城告谕範延光,答應調他鎮守大的藩鎮,并說:“如果在你投降後殺你,白日在上,我不能享有國家。

    ”範延光對節度副使李式說:“主上是個看重信用的人,說不死就一定不會死的。

    ”便撤下城中守備,然而還猶豫不決。

    宣徽南院使劉處讓再次進城告谕他,範延光才決意投降。

    九月,乙巳朔(初一),楊光遠把範延光的兩個兒子範守圖、範守英送往大梁。

    己酉(初五),範延光遣派牙将奉表朝廷等待治罪。

    壬子(初八),後晉高祖诏書來到廣晉,範延光率領他的屬衆在牙門喪服迎接,使者宣讀诏書将他釋放。

    朱憲是汴州人。

     [19]契丹遣使如洛陽,取趙延壽妻唐燕國長公主以歸。

     [19]契丹遺派使者到洛陽,接趙延壽的妻子後唐明宗的女兒燕國長公主北歸。

     [20]壬戌,唐太府卿趙可對請唐主複姓李,立唐宗廟。

     [20]壬戌(十八日),南唐太府卿趙可封請求南唐主徐诰恢複姓李,建立唐室宗廟。

     [21]庚午,楊光遠表乞入朝;命劉處讓權知天雄軍府事。

    己巳,制以範延光為天平節度使,仍賜鐵券,應廣晉城中将吏軍民今日以前罪皆釋不問;其張從賓、符彥饒餘一黨一及自官軍逃叛入城者,亦釋之。

    延光腹心将佐李式、孫漢威、薛霸皆除防禦、一團一練使、刺史、牙兵皆升為侍衛親軍。

     [21]庚午(二十六日),楊光遠上表請求入朝;命劉處讓暫時主持天雄軍府事。

    己巳(二十五日),後晉高祖下制令任用範延光為天平節度使。

    仍然賜給他鐵券,答應廣晉城中将吏軍民在今日以前的罪行都釋除不再究問;那些屬于張從賓、符彥饒的餘一黨一以及從官軍中逃叛入城的人,也都釋放了。

    範延光的腹心将佐李式、孫漢威、薛霸都任用為防禦、一團一練使、刺史,牙兵都升為侍衛親軍。

     初,河陽行軍司馬李彥,邢州人也,父母在鄉裡,未嘗供饋。

    後與張從賓同反,從賓敗,奔廣晉,範廷光以為步軍都監,使登城拒守。

    楊光遠訪獲其母,置城下以招之,彥引弓射殺其母。

    延光既降,帝以彥為坊州刺史。

    近臣言彥殺母,殺母惡逆不可赦;帝曰:“赦令已行,不可改也。

    ”乃遣之官。

     以前,河陽行軍司馬李彥是邢州人,父母住在鄉下,沒有受過供養。

    後來,李彥與張從賓一同反叛,張從賓失敗,投奔廣晉。

    範延光任用他為步軍都監,讓他登城拒守。

    楊光遠查訪抓獲他的母親,置放在城下來招降李彥,李彥用弓箭把他的母親射殺了。

    範延光投降後,後晉高祖任用李彥為坊州刺史。

    後晉高祖近臣言說李彥殺母的惡逆不可赦;後晉高祖說:“赦令已經施行,不能再改了。

    ”便仍讓他去赴任。

     臣光曰:治國家者固不可無信。

    然彥之惡,三靈所不容,晉高祖赦其叛君之愆,治其殺母一之罪,何損于信哉! 臣司馬光曰:治理國家的人固然不可以不講求信用。

    然而李彥的罪惡,天神地祗人鬼所不容。

    如果晉高祖赦了他背叛君主的過錯,懲罰他殺母的罪行,有什麼損害信用的呢! [22]辛未,以楊光遠為天雄節度使。

     [22]辛未(二十七日),後晉高祖任用楊光遠為天雄節度使。

     [23]冬,十月,戊寅,契丹遣使奉寶冊,加帝尊号曰英武明義皇帝。

     [23]冬季,十月,戊寅(初五),契丹派遣使者奉獻寶冊,加尊後晉高祖為英武明義皇帝。

     [24]帝以大梁舟車所會,便于漕運,丙辰,建東京于汴州,複以汴州為開封府,以東都為西京,以西都為晉昌軍節度。

     [24]後晉高祖認為大梁是船車所彙聚的地方,便于漕運,丙辰(疑誤),在汴州建立東京。

    又把汴州立為開封府,把東都洛陽立為西京,把西都長安歸為晉昌軍節度。

     [25]帝遣兵部尚書王權使契丹謝尊号,權自以累世将相,恥之,謂人曰:“吾老矣,安能向穹廬屈膝!”乃辭以老疾。

    帝怒,戊子,權坐停官。

     [25]後晉高祖派遣兵部尚書王權出使契丹表示對上尊号的謝意。

    王權以為自己累世任中原朝廷的将相,感到羞恥,對人說:“我已經老了,怎能向穹廬下跪!”便說年老有病,推辭不去。

    後晉高祖發怒,戊子(十五日),王權坐罪被停官。

     [26]初,郭崇韬既死,宰相罕有兼樞密使者。

    帝即位,桑維翰、李崧兼之,宣徽使劉處讓及宦官皆不悅。

    楊光遠圍廣晉,處讓數以軍事銜命往來,光遠奏請多逾分,帝常依違,維翰獨以法裁折之。

    光遠對處讓有不平語,處讓曰:“是皆執政之意。

    ”光遠由是怨執政。

    範延光降,光遠密表論執政過失;帝知其故而不得已,加維翰兵部尚書,崧工部尚書,皆罷其樞密使;以處讓為樞密使。

     [26]以前,郭崇韬死後,宰相很少有兼任樞密使。

    後晉高祖即位,桑維翰、李崧兼任了,宣徽使劉處讓和宦官都不高興。

    楊光遠圍攻廣晉時,劉處讓幾次以軍事身份帶着後晉高祖命令往來傳達,楊光遠奏請事情往往超越本份,後晉高祖常常不作可否,唯獨桑維翰按法規加以裁定和批駁。

    楊光遠為此對劉處讓表示過不滿,劉處讓說:“這些都是執政者的意思。

    ”楊光遠因此怨恨執政者。

    範延光投降以後,楊光遠秘密上表論說執政者的過失;後晉高祖知道事情發生的原因但又無法解決,便加官給桑維翰為兵部尚書,李崧為工部尚書,把二人的樞密使都罷免了;任命劉處讓為樞密使。

     [27]太常奏:“今建東京,而宗廟、社稷皆在西京,請遷置大梁。

    ”敕旨:“且仍舊。

    ” [27]太常寺奏道:“現在已建東京,而宗廟、社稷的祭祀都在西京,請求把它們遷到大梁。

    ”後晉高祖下敕旨:“暫且照舊不動。

    ” [28]戊戌,大赦。

     [28]戊戌(二十五日),實行大赦。

     [29]楊延藝故将吳權自一愛一州舉兵攻皎公羨于交州,羨遣使以賂求救于漢;漢主欲乘其亂而取之,以其子萬王弘一操一為靜海節度使。

    徙封交王,将兵救公羨,漢主自将屯于海門,為之一聲援。

    漢主問策于崇文使蕭益,益曰:“今霖雨積旬,海道險遠,吳權桀黠,未可輕也。

    大軍當持重,多用鄉導,然後可進。

    ”不聽。

    命弘一操一帥戰艦自白藤江趣交州。

    權已殺公羨,據交州,引兵逆戰,先于海口多植大,銳其首,冒之以鐵,遣輕舟乘潮挑戰而僞遁,須臾潮落,漢艦皆礙鐵不得返,漢兵大敗,士卒覆溺者太半;弘一操一死,漢主恸哭,收餘衆而還。

    先是,著作佐郎侯融勸漢主弭兵息民,至是以兵不振,追咎融,剖棺暴其一屍一。

    益,之孫也。

     [29]楊延藝的舊将吳權從一愛一州起兵攻打在交州的皎公羨,皎公羨派使者用賄賂求救于南漢,南漢主劉龔想乘其亂而奪取交州,任用他的兒子萬王劉弘一操一為靜海節度使,并徙封為交王,統兵去救皎公羨,南漢主自己統兵屯駐海門,作為他的聲援。

    南漢主向崇文使蕭益詢問計策,蕭益說:“現在淋雨已經十天,海道又險遠,吳權為人兇猛而狡黠,不可輕視。

    我們的大軍應當行動持重,多用向導,然後才可行進。

    ”南漢主不聽他的意見。

    命令劉弘一操一率領戰艦從白藤江向交州進軍。

    當時吳權已經殺了皎公羨,占據了交州,率領兵衆來迎戰,先在海口栽植很多大木橛,把橛頭削尖了,用鐵包一皮裹,派出輕便的船乘着漲潮來挑戰,接着便僞裝作逃遁,不長時間潮水回落,南漢的艦船都被鐵橛阻擋住,不能返航,南漢兵大敗,士兵有一多半被覆舟淹死;劉弘一操一戰死,南漢主痛哭,收集餘衆而還。

    以前,著作佐郎侯融曾經勸告南漢主息兵養民,到這時把兵力不振歸罪于侯融,把他的棺材挖出來,加以暴一屍一。

    蕭益是唐懿宗時宰相蕭的孫子。

     [30]楚順賢夫人彭氏卒。

    彭夫人貌陋而治家有法,楚王希範憚之;既卒,希範始縱聲色,為長夜之飲,内外無别。

    有商人一妻美,希範殺其夫而奪之,妻誓不辱,自經死。

     [30]楚國順賢夫人彭氏去世。

    彭夫人相貌長得并不好看,但是治家很得法,楚王馬希範畏懼她。

    她死了以後,馬希範開始縱一情聲色,做通宵的飲宴娛樂,不分内外。

    有個商人的妻子長得美麗,馬希範殺了她的丈夫而要占有她,商人一妻發誓不受玷辱,自己上吊死了。

     [31]河決郓州。

     [31]黃河在郓州決口。

     [32]十一月,範延光自郓州入朝。

     [32]十一月,範延光從郓州來入京朝拜。

     [33]丙午,以閩主昶為閩國王,以左散騎常侍盧損為冊禮使,賜昶赭袍。

    戊申,以威武節度使王繼恭為臨海郡王。

    閩主聞之。

    遣進奏官林恩白執政,以既襲帝号,辭冊命及使者。

    閩谏議大夫黃諷以閩主一婬一暴,與妻子辭訣入谏,閩主欲杖之,諷曰:“臣若迷國不忠,死亦無怨;直谏被杖,臣不受也。

    ”閩主怒,黜為民。

     [33]丙午(初三),後晉朝廷冊命閩主王昶為閩國王,委命左散騎常侍盧損為冊禮使,賜予王昶天子服用的褚袍。

    戊申(初五),任命威武節度使王繼恭為臨海郡王。

    閩主聽說後,遣派進奏官林恩向執政者告白,認為閩主已經承襲了閩國帝号,辭卻晉廷的冊命和使者。

    閩國谏議大夫黃諷認為閩主荒一婬一暴虐,他便和妻子訣别而後入朝進谏,閩主要用廷杖責處他,黃諷說:“我若是迷亂國家而不忠,即使死了也沒有怨言;若是因為直言進谏而被杖罰,我不能接受。

    ”閩主發怒,将他罷黜為民。

     [34]帝患天雄節度使楊光遠跋扈難制,桑維翰請分天雄之衆,加光遠太尉、西京留守兼河陽節度使。

    光遠由是怨望,密以賂自訴于契丹,養部曲千馀人,常蓄異志。

     [34]後晉高祖顧慮天雄節度使楊光遠跋扈難以制一服,桑維翰請求分散天雄軍的兵力,給楊光遠加官為太尉、西京留守兼河陽節度使。

    楊光遠從此産生了怨恨心理,暗中賄賂契丹并向契丹進行自我表白,他訓養私人所有的部曲一千餘人,心裡常懷叛離的想法。

     辛亥,建邺都于廣晉府;置彰德軍于相州,以澶、衛隸之;置永清軍于貝州,以博、冀隸之。

    澶州舊治頓丘,帝慮契丹為後世之患,遣前淄州刺史汲人劉繼勳徙澶州跨德勝津,并頓丘徙焉。

    以河南尹高行周為廣晉尹、邺都留守,貝州防禦使王廷胤為彰德節度使,右神武統軍王周為永清節度使。

    廷胤,處存之孫;周,邺都人也。

     辛亥(初八),後晉朝廷在廣晉府恢複建立邺都;在相州設置彰德軍,把澶州、衛州劃屬于它;在貝州設置永清軍,把博州、冀州劃屬于它,澶州的州治過去設在黃河北岸的頓丘,後晉高祖顧慮契丹以後為患于中原,遣派前淄州刺史汲州人劉繼勳把澶州遷移到黃河南岸的德勝津,連同頓丘一起劃歸澶州統轄。

    任命河南尹高行周為廣晉尹、邺都留守,貝州防禦使王廷胤為彰德節度使,右神武統軍王周為永清節度使。

    王廷胤是王處存的孫子;高行用是邺都人。

     [35]範延光屢請緻仕,甲寅,诏以太子太師緻仕,居于大梁,每預宴會,與群臣無異。

     [35]範延光幾次請求退休,甲寅(十一日),後晉高祖下诏:以太子太師退休,居住在東京大梁,每逢參加宴會,與群臣沒有不同 延光之反也,相州刺史掖人王景拒境不從,戊午,以景為耀州一團一練使。

     範延光造反時,相州刺史掖地人王景在邊境抗拒不跟随他,戊午(十五日),任用王景為耀州一團一練使。

     [36]癸亥,敕聽公私自鑄銅錢,無得雜以鉛鐵,每十錢重一兩,以“天福元寶”為文,仍令鹽鐵頒下模範。

    惟禁私作銅器。

     [36]癸亥(二十日),後晉高祖下敕令:聽由公私自鑄侗錢,但不得摻雜進鉛和鐵,每十錢重一兩,用“天福元寶”作文字,仍然由鹽鐵使司頒行錢模作規範。

    惟獨禁止私自制作銅器。

     [37]立左金吾衛上将軍重貴為鄭王,充開封尹。

     [37]後晉立左金吾衛上将軍石重貴為鄭王,充任開封府尹。

     [38]癸亥,敕先許公私鑄錢,慮銅難得,聽輕重從便,但勿令缺漏。

     [38]癸亥(二十日),後晉高祖敕令先行準許公私鑄造錢币,又考慮銅料難以得到。

    便聽任輕重可以從便,隻是不要使錢币流通缺漏。

     [39]辛醜,吳讓皇卒,唐主廢朝二十七日,追谥曰睿皇帝。

    是歲,唐主徙吳王為齊王。

     [39]辛醜(疑誤),吳國讓皇楊溥去世。

    南唐主徐诰停止上朝二十七日,追谥讓皇為睿皇帝。

    這一年,南唐主徙封吳王徐為齊王。

     [40]鳳翔節度使李從,厚文士而薄武人,一愛一農民而嚴士卒,由是将士怨之。

    會發兵戍西邊,既出郊,作亂,突門入城,剽掠于市。

    從發帳下兵擊之,亂兵敗,東走,欲自訴于朝廷,至華州,鎮國節度使張彥澤邀擊,盡誅之。

     [40]鳳翔節度使李從,對文士厚重而對武人輕薄,對農民一愛一惜而對士兵嚴厲,因此,将士怨恨他。

    有一天,發兵戍守西部邊界,剛開出郊外,發生動亂,沖破門衛入城,在市街上大事劫掠。

    李從發動帳下兵衆攻擊他們,亂兵失敗,向東遁走,想到東京去向後晉朝廷申訴,到達華州時,鎮國節度使張彥澤進行阻擊,把他們都殺了。