《資治通鑒》白話版·唐紀七十七 昭宗聖穆景文孝皇帝中之上乾甯

關燈
唐紀七十七唐昭宗乾甯四年(丁巳,公元897年) [1]春,正月,甲申,韓建奏:“防城将張行思等告睦、濟、韶、通、彭、韓、儀、陳八王謀殺臣,劫車駕幸河中。

    ”建惡諸王典兵,故使行思等告之。

    上大驚,召建谕之;建稱疾不入。

    令諸王詣建自陳,建表稱:“諸王忽詣臣理所,不測事端。

    臣詳酌事體,不應與諸王相見。

    ”又稱:“諸王當自避嫌疑,不可輕為舉措。

    陛下若以友一愛一含容,請依舊制,令歸十六宅,妙選師傅,教以詩書,不令典兵預政。

    ”且曰:“乞散彼烏合之兵,用光《麟趾》之化。

    ”建慮上不從,引麾下一精一兵圍行宮,表疏連上。

    上不得已,是夕,诏諸王所領軍士并縱歸田裡,諸王勒歸十六宅,其甲兵并委韓建收掌。

    建又奏:“陛下選賢任能,足清禍亂,何必别置殿後四軍!顯有厚薄之恩,乖無偏無一黨一之道。

    且所聚皆坊市無賴一奸一猾之徒,平居猶思禍變,臨難必不為用,而使之張弓挾刃,密迩皇輿,臣竊寒心,乞皆罷。

    ”诏亦從之。

    于是殿後四軍二萬餘人悉散,天子之親軍盡矣。

    捧日都頭李筠,石門扈從功第一,建複奏斬于大雲橋。

    建又奏:“玄宗之末,永王暫出江南,遽謀不軌。

    代宗時吐蕃入寇,光啟中朱玫亂常,皆援立宗支以系人望。

    今諸王銜命四方者,乞皆召還。

    ”又奏:“諸方士出入禁庭,眩惑聖聽,宜皆禁止,無得入宮。

    ”诏悉從之。

    建既幽諸王于别第,知上意不悅,乃奏請立德王為太子,欲以解之。

    丁亥,诏立德王為皇太子,仍更名裕。

     [1]春季,正月,甲申(初八),韓建向朝廷上奏說:“華州防城将張行思等控告皇室的睦、濟、韶、通、彭、韓、儀、陳八王圖謀殺害我,要劫持皇上的車駕到河中去。

    ”韓建憎恨各王掌管軍隊,因此指使張行思等控告他們。

    昭宗接到韓建的表章大為驚慌,召見韓建,想向他說明,韓建以有病為托詞拒不前來。

    唐昭宗又命令各王到韓建那裡去自行陳述,韓建上表道:“各王若忽然來我的住所,變亂之事難以揣測。

    我仔細斟酌這件事,不應當和各王見面。

    ”韓建又說:“各王應當自動避開嫌疑,不可輕舉妄動。

    陛下如果因為同祖同宗的友一愛一之情而寬容他們,就請依照舊制,命令諸王回到十六宅,一精一心挑選師傅,教他們學習詩文書畫,而不讓他們掌管軍隊幹預朝政。

    ”韓建并且說:“請求解散各王手下的烏合之衆,以光大大唐皇室子孫的教化。

    ”韓建擔心唐昭宗不依從他的意見,就帶領手下一精一壯士兵圍困昭宗的行宮,表章奏疏接二連三地向朝廷呈遞。

    昭宗不得已,在這天傍晚,诏令各王所管領的軍中士兵全都解散遣回田間故裡,強迫諸王回到十六宅,各王原有的盔甲兵器全部交給韓建掌管。

    韓建又上奏說:“陛下挑選賢良任用能人,這樣足可以清除禍患平定戰亂,何必另外設置安聖、捧宸、保甯、宣化這四支親軍呢!顯然皇恩有厚薄親疏之分,與沒有偏向沒有私一黨一這樣的王道相背離。

    況且這四支陛下親軍裡,聚集的都是市鎮裡巷中遊手好閑一奸一邪狡猾的無賴,他們的平靜安居的時候還企圖作亂惹禍發動變亂,當朝廷遇到艱難處境他們一定不會為陛下效力的,可是現在卻讓這幫人拉弓拔刀,緊緊地跟随陛下的車駕,我私下裡為陛下擔驚受怕,請求立即把親軍全部解散。

    ”昭宗頒下诏書,又依從了韓建的意見。

    于是,護衛昭宗的四支軍隊二萬餘人全部解散,天子的親軍完全裁撤了。

    捧日都頭李筠,當初在石門跟随護衛昭宗,功勞堪數第一,韓建又上奏朝廷,将李筠在華州大雲橋斬殺。

    韓建接着又向昭宗奏道:“玄宗末年,永王李暫時調出京師到江南任職,馬上就背叛朝廷圖謀不軌。

    代宗時,吐蕃侵入,擁立廣武王李承宏。

    光啟年間,朱玫叛逆作亂,擁立襄王李。

    他們都是靠着擁立皇族宗室的分支來籠絡民心。

    現在奉陛下之命在各地的皇室諸王,請求把他們全都召回朝廷。

    ”韓建還奏稱:“那些鼓吹仙術的方士在皇宮出出進進,迷惑皇帝的耳目,應當一律禁止,不許他們進入皇宮。

    ”昭宗下诏全都依從韓建的奏請。

    韓建把皇室各王幽禁在其他府第後,知道昭宗心中不高興,便上呈奏章請求立德王為太子,想以此來緩解。

    丁亥(十一日),昭宗頒下诏令,立德王李為皇太子,按成制改名為李裕。

     [2]龐師古、葛從周并兵攻郓州,朱兵少食盡,不複出戰,但引水為深壕以自固。

    辛卯,師古等營于水西南,命為浮梁。

    癸巳,潛決濠水。

    丙申,浮梁成,師古夜以中軍先濟。

    聞之,棄城奔中都,葛從周逐之,野人執及妻子以獻。

     [2]龐師古、葛從周聯合軍隊攻打郓州的朱,朱人馬較少糧食也吃盡,便不再出城交戰,隻是引水灌滿塹壕自行固守。

    辛卯(十五日),龐師古等在水流的的西南安設營寨,命令士兵建造浮橋。

    癸巳(十七日),龐師古的士兵偷偷挖開塹壕放水。

    丙申(二十日),浮橋造成,龐師古夜裡派遣中軍首先越過塹壕。

    朱聽說後放棄郓州城逃奔中都縣,葛從周随即追擊,鄉下農人抓獲朱和他的妻子兒子交送葛從周。

     [3]已亥,罷孫鳳翔四面行營節度等使,以副都統李思谏為塞節度使。

     [3]已亥(二十三日),朝廷免去孫的鳳翔四面行營節度等使的官職,任命副都統李思谏為甯塞節度使。

     [4]錢使行軍司馬杜棱救婺州。

    安仁義移兵攻睦州,不克而還。

     [4]錢派令行軍司馬杜棱救援婺州。

    圍攻婺州的安仁義于是調動軍隊去攻打睦州,結果沒有攻克而率衆返回。

     [5]朱全忠入郓州,以龐師古為天平留後。

     [5]朱全忠進入郓州,任命龐師古為天平留後。

     朱瑾留大将康懷貞守兖州,與河東将史俨、李承嗣掠徐州之境以給軍食。

    全忠聞之,遣葛從周将兵襲兖州。

    懷貞聞郓州已失守,汴兵奄至,遂降。

    二月,戊申,從周入兖州,獲瑾妻子。

    朱瑾還,無所歸,帥其衆趨沂州,刺史尹處賓不納,走保海州,為汴兵所一逼一十,與史俨、李承嗣擁州民渡淮,奔楊行密。

    行密逆之于高郵,表瑾領武甯節度使。

     朱瑾留下大将康懷貞守衛兖州,他自己與河東李克用的将領史俨、李承嗣一起到徐州境内搶掠以供給軍需糧食。

    朱全忠得知,便派葛從周帶領軍隊襲擊兖州。

    康懷貞得知郓州已經失守,朱全忠的汴州軍隊突然來到,于是向葛從周投降。

    二月,戊申(初三),葛從周進入兖州城,抓獲朱瑾的妻子、兒子。

    朱瑾返回兖州時,沒有歸處,便率領手下人馬奔往沂州,沂州刺史尹處賓不接納,珠瑾無奈又奔往海州固守,又受到汴州軍隊的進攻一逼一十迫,最後與史俨、李承嗣裹挾海州的百姓渡過淮水,投奔楊行密。

    楊行密在高郵迎接朱瑾,并向朝廷表請任命朱瑾遙領武甯節度使。

     全忠納瑾之妻,引兵還,張夫人逆于封丘,全忠以得瑾妻告之。

    夫人請見之,瑾妻拜,夫人答拜,且泣曰:“兖、郓與司空同姓,約為兄弟,以小筆恨望,起兵相攻,使吾姒辱于此。

    他日汴州失守,吾亦如吾姒之今日乎!”全忠乃送瑾妻于佛寺為尼,斬朱于汴橋。

    于是郓、齊、曹、棣、兖、沂、密、徐、宿、陳、許、鄭、滑、濮皆入于全忠。

    惟王師範保淄青一道,亦服于全忠。

    李存信在魏州,聞兖、郓皆陷,引兵還。

     朱全忠收納的朱瑾的妻子,帶領軍隊返回汴州,朱全忠的妻子張夫人在封丘縣迎接,朱全忠把收納朱瑾妻子的事告訴張夫人。

    張夫人請求會見朱瑾妻子,朱瑾妻子拜見張夫人,張夫人以同樣的禮節答謝,并且流着眼淚說:“兖州的朱瑾、郓州的朱與司空朱全忠是同姓,他們相約結為兄弟,因為很小的緣故而産生怨恨,竟兵戎相見互相攻打,以緻使嫂子你受到這樣的侮辱。

    将來有一天汴州失守,我也要象嫂子你今天這樣了!”朱全忠這才把朱瑾妻子送到佛寺裡做尼姑,在汴橋斬殺朱。

    于是,天平節度使管轄的郓州、齊州、曹州、棣州,秦甯節度使管轄的兖州、沂州、密州,感化節度使管轄的徐州、宿州,忠武節度使管轄的陳州、許州,宣義節度使管轄的鄭州、滑州、濮州,全都歸屬朱全忠統管。

    隻有王師範保存淄青一道,也服從了朱全忠。

    這時,李存信在魏州,他聽說兖州、郓州都被朱全忠攻占,便帶領人馬返回晉陽。

     淮南舊善水戰,不知騎射,及得河東、兖、郓兵,軍聲大振。

    史俨、李承嗣皆河東骁将,李克用深惜之,遣使間道詣楊行密請之;行密許之,亦遣使詣克用修好。

     淮南節度使楊行密的軍隊以往擅長水上作戰,而不熟悉騎馬射箭,等到楊行密接收了河東李克用、兖州朱瑾、郓州朱人馬,軍隊聲勢大為振作。

    史俨、李承嗣都是河東節度使李克用手下的勇一猛戰将,李克用對他們到楊行密那裡很是惋惜,派遣使者從小道前去向楊行密請求放回史俨、李承嗣。

    楊行密同意,也派出使者到李克用那裡重修和好。

     [6]戊午,王建遣邛州刺史華洪、彭州刺史王宗将兵五萬攻東川,以戎州刺史王宗謹為鳳翔西面行營先鋒使,敗鳳翔将李繼徽等于玄武。

    繼徽本姓楊,名崇本,茂貞之假子也。

     [6]戊午(十三日),西川節度使王建派遣邛州刺史華洪、彭州刺史王宗帶領軍隊五萬攻打東川節度使顧彥晖,任命戎州刺史王宗謹為鳳翔西南行營先鋒使,在梓州玄武縣打敗鳳翔節度使李茂貞的将領李繼徽等。

    李繼徽本來姓楊,名崇本,是李茂貞的養子。

     [7]己未,赦天下。

     [7]己未(十四日),朝廷诏令天下大赦。

     [8]上飨行廟。

     [8]唐昭宗到行廟祭獻。

     [9]庚申,王建以決雲都知兵馬使王宗侃為應援開峽都指揮使,将兵入千趨渝州;決勝都知兵馬使王宗阮為開江防送進奉使,将兵七千趨泸州。

    辛酉,宗侃取渝州,降刺史牟崇厚。

    癸酉,宗阮拔泸州,斬刺史馬敬儒,峽路始通。

     [9]庚申(十五日),王建任命決雲都知兵馬使王宗侃為應援開峽都指揮使,帶領軍隊八千奔赴渝州;任命決勝都知兵馬使王宗阮為開江防送進奉使,帶領軍隊七千奔赴泸州。

    辛未(二十六日),王宗侃攻取渝州,渝州刺史牟崇厚投降。

    癸酉(二十八日),王宗阮攻克泸州,斬殺泸州刺史馬敬儒,峽路開始打通。

     鳳翔将李繼昭救梓州,留偏将守劍門,西川将王宗播擊擒之。

     鳳翔節度使李茂貞的将領李繼昭救援梓州,留下屬将據守劍門,西川将領王宗播襲擊擒獲了他。

     [10]乙亥,門下侍郎、同平章事孫罷守本官,中書侍郎、同平章事朱樸罷為秘書監。

    樸既秉政,所言皆不效,外議沸騰。

    太子詹事馬道殷以天文,将作監許岩士以醫得幸于上,韓建誣二人以罪而殺之,且言、樸與二人交通,故罷相。

     [10]乙亥(三十日),朝廷将門下侍郎、同平章事孫罷去官銜,隻留本職,将中書侍郎、同平章事朱樸罷職貶為秘書監。

    朱樸充任宰相主持朝政後,事先所說的話都沒有見效,朝外議論紛紛。

    太子詹事馬道殷因為通曉天文,将作監許岩士因為懂醫而得到唐昭宗一寵一愛一,韓建誣陷馬道殷、許岩士二人有罪而斬殺了他們,并且又說孫、朱樸與這兩個人相互交往竄通信息,因此将他們罷去了宰相官職。

     [11]诏以楊行密為江南諸道行營都統,以讨武昌節度使杜洪。

     [11]唐昭宗頒下诏令,任命楊行密為江南諸道行營都統,以便讨伐武昌節度使杜洪。

     [12]張佶克邵州,擒蔣勳。

     [12]張佶攻克邵州,擒獲邵州刺史蔣勳。

     [13]三月,丙子,朱全忠表曹州刺史葛從周為泰甯留後,朱友裕為天平留後,龐師古為武甯留後。

     [13]三月,丙子(初一),朱全忠向朝廷進呈表請求任命曹州刺史葛從周為泰甯留後,朱友裕為天平留後,龐師古為武甯留後。

     [14]保義節度使王珙攻護國節度使王珂,珂求援于李克用,珙求援于朱全忠。

    宣武将張存敬、楊師厚敗河中兵于猗氏南;河東将李嗣昭敗陝兵于猗氏,又敗之于張店,遂解河中之圍。

    師厚,斤溝人,嗣昭,克用弟克柔之假子也。

     [14]保義節度使王珙攻打護國節度使王珂,王珂向李克用求援,王珙則向朱全忠求援。

    宣武軍将領張存敬、楊師厚在猗氏南部打敗河中軍隊;河東軍隊将領李嗣昭在猗氏打敗陝州人馬,接着又在張店再次打敗陝州軍隊,于是解除了對河中的圍困。

    楊師厚是斤溝鎮人,李嗣昭是李克用胞弟李克柔的養子。

     [15]更名感義軍曰昭武,治利州,以前靜難節度使蘇文建為節度使。

     [15]朝廷诏令,将感義軍改名為昭武軍,節度使司設在利州,任命以前的靜難節度使蘇文建為昭武節度使。

     [16]夏,四月,以同州防禦使李繼瑭為匡國節度使。

    繼瑭,茂貞之養子也。

     [16]夏季,四月,朝廷任命同州防禦使李繼瑭為匡國節度使。

    李繼瑭是李茂貞的養子。

     [17]以右谏議大夫李洵為兩川宣谕使,和解王建及顧彥晖。

     [17]朝廷任命右谏議大夫李洵為兩川宣谕使,前往勸說西川節度使王建與東川節度使顧彥晖和解。

     [18]辛亥,錢遣顧全武等将兵三千自海道救嘉興,己未,至城下,擊淮南兵,大破之。

     [18]辛亥(初六),錢派遣顧全武等帶領軍隊三千乘船由海道前往救援嘉興,己未(十四日),來到嘉興城下,攻打正在圍攻嘉興的淮南軍隊,結果把淮南軍隊打得大敗。

     [19]杜洪為楊行密所攻,求球于朱全忠,全忠遣其将聶金掠泗州,朱友恭攻黃州。

    行密遣右黑雲都指揮使馬等救黃州。

    黃州刺史瞿章聞友恭至,棄城,擁衆南保武昌寨。

     [19]杜洪受到楊行密的進攻,向朱全忠求救,朱全忠派遣手下将領聶金掠擾泗州,命朱友恭攻打黃州。

    楊行密則派遣右黑雲都指揮使馬等救援黃州。

    黃州刺史瞿章聽說朱友恭前來,便放棄黃州城,裹挾民衆向南逃往武昌寨固守。

     [20]癸亥,兩浙将顧全武等破淮南十八營,虜淮南将士魏約等三千人。

    淮南将田屯驿亭埭,兩浙兵乘勝逐之。

    甲戌,自湖州奔還,兩浙兵追敗之,衆死者千餘人。

     [20]癸亥(十八日),兩浙軍隊将領顧全武等攻破圍攻嘉興的淮南軍隊十八個營寨,虜獲淮南軍隊将士魏約等三千人。

    淮南軍隊将領田當時駐紮在驿亭埭,兩浙軍隊乘勝驅逐田。

    甲戌(二十九日),田從湖州逃回,兩浙軍隊在後面緊追,田軍隊大敗,死亡達一千餘人。

     [2