《資治通鑒》白話版·唐紀七十三 僖宗惠聖恭定孝皇帝下之下光啟

關燈
,未至,為其下所殺。

    餘衆降,雄悉坑之。

     [42]趙晖占據了上元縣,适逢周寶軍隊潰敗,浙西潰散的兵卒大多投歸趙晖,他的人馬達到幾萬。

    趙晖于是驕傲自大起來,修治南朝的台城而在那裡居住,穿着衣服和使用器物奢侈華麗超越本份。

    張雄在東塘,趙晖不和他通信問候。

    張雄沿着長江逆行向上開進,趙晖派出軍隊在長江中流阻塞張雄人馬。

    張雄勃然大怒,戊午(十九日),攻打上元縣,予以占據。

    趙晖逃奔當塗,還沒到達那裡,就被屬下斬殺。

    剩餘的人馬投降,張雄将他們全部活埋。

     [43]朱全忠遣内客将張延範緻朝命于楊行密,以行密為淮南節度使,又以宣武行軍司馬李為淮南留後,遣牙将郭言将兵千人送之。

     [43]朱全忠派遣内客将張廷範向楊行密傳達朝廷的命令,任命楊行密為淮南節度副使,并委任宣武行軍司馬李為淮南留後,派遣牙将郭言帶領軍隊一千人護送他赴送。

     感化節度使時溥自以于全忠為先進,官為都統,顧不得領淮南,而全忠得之,意甚恨望。

    全忠以書假道于溥,溥不許。

    至泗洲,溥以兵襲之,郭言力戰得免而還,徐、汴始構怨。

     感化節度使時溥自以為在朱全忠之前入仕做官,官職當到都統,反而不能管領淮南,而被朱全忠獲得,心中很是怨恨不滿。

    朱全忠寫信給時溥希望讓李借道經過他那裡,時溥不準許。

    李到達泗州,時溥派令軍隊襲擊他,護送的牙将郭言奮力應戰才免于一死退了回來,徐州、汴州從此結下了怨恨。

     [44]十二月,癸巳,秦宗權所署山南東道留後趙德陷荊南,節度使張瑰,留其将王建肇守城而去,遺民才數百家。

     [44]十二月,癸巳(二十五日),秦宗權所任命的山南東道留後趙德攻克荊南,殺死節度使張,留下屬将王建肇守護荊南城然後離去,城中遺留下的百姓隻有幾百家。

     [45]饒州刺史陳儒陷衢州。

     [45]饒州刺史陳儒攻克衢州。

     [46]上蔡賊帥馮敬章陷蕲州。

     [46]上蔡賊寇頭目馮敬章攻克蕲州。

     [47]乙未,周寶卒于杭州。

     [47]乙未(二十七日),周寶死于杭州。

     [48]錢以杜棱為常州制置使。

    命阮結等進攻潤州,丙申,克之;劉浩走,擒薛朗以歸。

     [48]錢委任杜陵為常州制置使。

    命令阮結等人進攻潤州,丙申(二十八日),攻克潤州;劉浩逃走,阮結擒獲薛朗返回。

     文德元年(戊申、808) 文德元年(戊申,公元888年) [1]春、正月,甲寅,孫儒殺秦彥、畢師铎、鄭漢章。

    彥等之歸宗衡也,其衆猶二千餘人,其後稍稍為儒所奪;裨将唐宏和其必及禍,恐并死,乃誣告彥等潛召汴軍。

    儒殺彥等,以宏為馬軍使。

     [1]春季,正月,甲寅(十六日),孫儒将秦彥、畢師铎、鄭漢章殺死。

    秦彥等人歸附秦宗衡時,他們的人馬還有二千多,後來被孫儒逐漸吞并,秦彥的裨将唐宏知道會遇到大的災禍,擔心一起去送死,于是誣告秦彥等人暗中召來汴州軍隊。

    孫儒殺掉秦彥等人,任命唐宏為馬軍使。

     [2]張守一與呂用之同歸楊行密,複為諸将合仙丹,又欲幹軍府之政,行密怒而殺之。

     [2]張守一當初和呂用之一起歸附楊行密,他為各位将領做仙丹,又想幹預節度使司的政務,楊行密很惱怒,把他殺掉。

     [3]蔡将石将萬餘人寇陳、毫,朱全忠遣朱珍、葛從周将數千騎擊擒之。

    癸亥,以全忠為蔡州四面行營都統,代時溥,諸鎮兵皆受全忠節度。

     [3]蔡州将領石帶領一萬餘人侵擾陳州、毫州、朱全忠派遣朱珍、葛從周帶領幾千騎兵攻打擒拿石。

    癸亥(二十五日),唐僖宗頌诏任命朱全忠為蔡州四面行營都統,取代時溥,各鎮軍隊都受朱全忠指揮調遣。

     [4]張廷範至廣陵,楊行密厚禮之;及聞李來為留後,怒,有不受之色。

    廷範密使人白全忠,宜自以大軍赴鎮,全忠從之;至宋州,廷範自廣陵逃來,曰:“行密未可圖也。

    ”甲子,李至,言徐軍遮道,全忠乃止。

     [4]張廷範到達廣陵,楊行密以隆重的禮節接待他;等到聽說李要來做淮南留後,便很不滿,顯同不接受的臉色。

    張廷範秘密派人告訴朱全忠,應當親自率領大軍趕赴廣陵,朱全忠聽從了他的意見;朱全忠到達宋州時,張廷範從廣陵逃來,說:“楊行密不便謀取。

    ”甲子(二十六日),李趕到,說時溥的徐州軍隊攔住了前方的道路,朱全忠于是停止進軍。

     [5]丙寅,錢斬薛朗,剖其心以祭周寶,以阮結為潤州制置使。

     [5]丙寅(二十八日),錢斬殺薛朗,剖開他的心髒以癸奠周寶,委任阮結為潤州制置使。

     [6]二月,朱全忠奏以楊行密為淮南留後。

     [6]二月,朱全忠奏請任命楊行密為淮南留後。

     [7]乙亥,上不豫;壬午,發鳳翔,己醜,至長安。

    庚寅,赦天下,改元。

    以韋昭度兼中書令。

     [7]乙亥(初七),唐僖宗患病。

    壬午(十四日),唐僖宗從鳳翔出發,己醜(二十一日),到達長安。

    庚寅(二十二日),天下大赦,改年号為文德。

    朝廷任命韋昭度兼任中書令。

     [8]魏博節度使樂彥祯,驕泰不法,發六州民築羅城,方八十裡,人苦其役;其子從訓,尤兇險;既殺王铎,魏人皆惡之。

    從訓聚亡命五百餘人為親兵,謂之子将,牙兵疑之,籍籍不安;從訓懼,易服逃出,止于近縣,彥祯因以為相州刺史。

    從訓遣入至魏運甲兵、金帛,交錯于路,牙兵益疑。

    顔祯懼,請避位,居龍興寺為僧,衆推都将趙文知留後事。

     [8]魏博節度使樂彥祯,驕橫不法,征發六州的人民,在魏州城牆外修築外城方圓八十裡,人們苦于沉重的勞役。

    樂彥祯的兒子樂從訓尤其兇狠險惡,他殺害了王铎以後,魏州的老百姓都憎恨他。

    樂從訓召集亡命徒五百多人組成親軍,稱為“子将”,魏州牙兵對此有了疑心,吵鬧不安。

    樂從訓十分恐懼,更換衣服逃出魏州城,停留在附近州縣,樂彥祯于是委任樂從訓做相州刺史。

    樂從訓派人到魏州拉運甲胄武器、金銀布帛,來往于道路,牙兵更加疑慮。

    樂彥祯害怕出事,請求離開魏博節度使的官位,隐居到龍興寺做僧人,大家公推都将趙文主持魏博留後事宜。

     從訓引兵三萬至城下;文不出戰,衆複殺之,推牙将貴鄉羅弘信知留後事。

    先是,人有言“見白須翁,言弘信當為地主”者,文既死,衆群聚呼曰:“誰欲為節度使者?”弘信出應曰:“白須翁已命我矣。

    ”衆環視曰:“可也。

    ”遂立之。

    弘信引兵出,與從訓戰,敗之。

    從訓收餘衆保内黃,魏人圍之。

     樂從訓帶領軍隊三萬到達魏州城下;趙文不出城迎戰,大家又把他殺掉,推舉牙将、貴鄉人羅弘信掌管魏博留後事宜。

    在這之前,有人說:“看到一個白胡須老人,他說羅弘信應當做這裡的主将。

    ”趙文既然死了,衆人便聚集呼喊說:“有誰想做節度使?”羅弘信出來答應說:“那個白須老人已經指定我了。

    ”衆人圍看後說:“可以。

    ”于是擁立羅弘信為魏博留後。

    羅弘信帶領軍隊出城,與樂從訓交戰,打敗了樂從訓。

    樂從訓收集剩餘的人馬退保内黃,魏州軍隊随着圍攻内黃。

     先是,朱全忠将讨蔡州,遣押牙雷邺以銀萬兩請于魏;牙兵既逐彥祯,殺邺于館。

    從訓既敗,乃求救于全忠。

     在這之前,朱全忠要讨伐蔡州,派遣押牙将雷邺帶着白銀一萬兩到魏州請求購買糧食,魏州牙兵既然驅逐了節度使樂彥祯,便将雷邺在館舍斬殺。

    樂從訓失敗以後,即向朱全忠請求救援。

     [9]初,河陽節度使李罕之與張全義刻臂為盟,相得歡甚。

    罕之勇而無謀,一性一複貪暴,意輕全義,聞其勤儉力穑,笑曰:“此田舍一夫耳!”全義聞之,不以為忤。

    罕之屢求谷帛,全義皆與之;而罕之征求無厭,河南不能給,小不如所欲,辄械河南主吏至河陽杖之,河南将佐皆憤怒。

    全義曰:“李太尉所求,奈何不與!”竭力奉之,狀若畏之者,罕之益驕。

    罕之所部不耕稼,專以剽掠為資,啖人為糧,至是番其衆攻绛州,绛州刺史王友遇降之,進攻晉州,護國節度使王重盈密結全義以圖之。

    全義潛發屯兵,夜,乘虛襲河陽,黎明,入三城,罕之逾垣步走,全義悉俘其家,遂兼領河陽節度使。

    罕之奔澤州,求救于李克用。

     [9]當初,河陽節度使李罕之與河南尹張全義在臂膀刺字結盟,彼此相處十分融洽。

    李罕之勇一猛而沒有智謀,一性一情又貪婪粗一暴,心中輕視張全義,他聽說張全義勤奮節儉注重農耕,嘲笑說:“這不過是一個田間的農夫罷了!”張全義聽到這話,并不和他計較做對。

    李罕之多次向張全義索要谷物布帛,張全義每次都給他。

    可是李罕之索要沒有止境,河南難以供給,稍微不能滿足他的欲一望,他就用刑具拘拿河南的官吏押到河陽用棍棒歐打,河南的将領佐官都很憤怒。

    張全義卻說:“太尉李罕之所要的東西,怎麼能不給!”竭力奉送,樣子象怕李罕之似的,李罕之便更加驕橫起來。

    李罕之的手下人馬不耕種莊稼,專門通過搶劫掠奪搜刮資财,吃人肉當作糧食,到這時李罕之發動全部人馬攻打绛州,绛州刺史王友遇投降。

    李罕之又進攻晉州,護國節度使王重盈暗中聯合張全義以圖謀對付李罕之。

    張全義暗中派發河南各縣的民兵,夜間,趁着李罕之防備空虛攻打河陽,黎明時分,張全義的人馬進入河陽三個城區,李罕之翻過城牆徒步逃跑,張全義把李罕之的家人全部俘獲,于是兼任河陽節度使。

    李罕之逃奔澤州,向李克用請求救援。

     [10]三月,戊戌朔,日有食之,既。

     [10]三月,戊戌朔(初一),發生日食,是日全食。

     [11]己亥,上疾複作,壬寅,大漸。

    皇弟吉王保,長而賢,群臣屬望。

    十軍觀軍容使楊複恭請立其弟壽王傑;是日,下诏,立傑為皇太弟,監軍國事。

    右軍中尉劉季述遣兵迎傑于六王宅,入居少陽院,宰相以下就見之。

    癸卯,上崩于靈符殿。

    遺制,太弟傑更名敏,以韋昭度攝冢宰。

     [11]己亥(初二),唐僖宗疾病再次發作,壬寅(初五),病情惡化。

    僖宗的弟弟吉王李保,年齡大又有才能,朝中群臣都寄希望于他。

    神策十軍觀軍容使楊複恭卻請求擁立僖宗的弟弟壽王李傑。

    這一天,頒下诏書,立李傑為皇太弟,攝理軍國大事。

    右軍中尉劉季述派遣軍隊到六王宅迎接李傑,遷入少陽院居住,自宰相以下朝中大臣都到少陽院拜見李傑。

    癸卯(初六),唐僖宗在靈符殿駕崩。

    留下诏令,太弟李傑改名李敏,任命韋昭攝冢宰,主持後事。

     昭宗即位,體貌明粹,有英氣,喜文學,以僖宗威令不振,朝廷日卑,有恢複前烈之志,尊禮大臣,焚相賢豪,踐阼之始,中外忻忻焉。

     唐昭宗李敏即位,昭宗體貌一精一明強幹,有英武氣概,喜好書文學習,因為唐僖宗時皇威法令不振作,朝廷的地位越來越低下,他便有恢複他從前功業的大志,尊重朝中大臣,渴望賢能豪傑,登基不久,朝廷内外很有些起色。

     [12]朱全忠裹糧于宋州,将攻秦宗權;會樂從訓來告急,乃移軍屯滑州,遣都押牙李唐賓等将步騎三萬攻蔡州,遣都指揮使朱珍等分兵救樂從訓。

    自白馬濟河,下黎陽、臨河、李固三鎮;進至内黃,敗魏軍萬餘人,獲其将周儒等十人。

     [12]朱全忠在宋州裹帶糧食,要攻打秦宗權。

    恰逢樂從訓前來向他求援,朱全忠于是把軍隊調到滑州駐紮,派遣都押牙李唐賓等人帶領步兵、騎兵三萬人攻打蔡州,派遣都指揮使朱珍等人分别帶領軍隊去救援樂從訓。

    從白馬渡過黃河,攻克黎陽、臨河、李固三個鎮,開進到内黃,打敗魏州軍隊一萬餘人,擒獲魏州軍隊将領周儒等十人。

     [13]李克用以其将康君立為南面招讨使,督李存孝、薛阿檀、史俨、安金俊、安休休五将、騎七千,助李罕之攻河陽。

    張全義嬰城自守,城中食盡,求援于朱全忠,以妻子為質。

     [13]李克用委任屬将康君立為南面招讨使,督率李存孝、薛阿檀、史俨、安金俊、安休休五位将領和騎兵七千,前去援助李罕之攻打河陽。

    張全義據城固守,河陽城内糧食沒有了,張全義向朱全忠請求救援,讓妻子兒女做人質。

     [14]王建攻彭州,陳敬救之,乃去。

    建大掠西川,十二州皆被其患。

     [14]王建進攻彭州,陳敬救助彭州,王建于是離去。

    王建到西川大肆搶掠,西川的十二個州都遭受蹂一躏。

     [15]夏,四月,庚午,追尊上母王氏曰恭憲皇後。

     [15]夏季,四月,庚午(初三),唐昭宗追尊生母王氏為恭憲皇後。

     [16]壬午,孫儒襲揚州,克之;楊行密出走,儒自稱淮南節度使。

    行密将奔海陵,袁襲勸歸廬州,再為進取之計,從之。

     [16]壬午(十五日),孫儒攻打揚州,攻克揚州城;楊行密離開揚州逃走,孫儒自稱淮南節度使。

    楊行密要投奔海陵,袁襲勸他回到廬州,再作進攻打算,楊行密聽從了袁襲的意見。

     [17]朱全忠遣其将丁會、葛從周、牛存節将兵數萬救河陽。

    李存孝令李罕之以步兵攻城,自帥騎兵逆戰于溫,河東軍敗,安休休懼罪,奔蔡州。

    汴人分兵欲斷太行路,康君立等懼,引兵還。

    全忠表丁會為河陽留後,複以張全義為河南尹。

    會,壽春人;存節,博昌人也。

    全義德全忠出己,由是盡心附之,全忠每出戰,全義主給其糧仗無乏。

     [17]朱全忠派遣屬下将領丁會、葛從周、牛存節帶領軍隊幾萬人救援河陽。

    李存孝命