白話版《資治通鑒》電子書·後白話版《資治通鑒》txt·漢紀二高

關燈
人争奪天下!已經不幸到這個地步了,生死就任人去裁奪吧。

    如果新的君主明察這一切,應當知道我們無負于人。

    如果現在再要計劃用兵,那就會禍及他人,造成滿城生靈塗炭,最終又有什麼好處呢?”衆大臣還要堅守城池抵抗,三司使文安人劉審交說:“我是燕人,還能不為燕兵着想!但事情有無可奈何的。

    現在城中大亂以後,無論官家私人都窮到了底,留下的百姓沒多少,如果再被圍一個月,那就沒有能喘氣的人。

    希望大家不要再說,一切都聽從太妃的處理決定。

    ”于是采用趙遠、崔光邺的建議,李從益改稱梁王,主持這裡的軍國之事;派出使者向後漢高祖奉表稱臣迎帝,請他早日前來京師,并從宮中搬出住到私宅。

     [10]甲辰,帝至晉州。

     [10]甲辰(二十日),後漢高祖到達晉州。

     [11]契丹主兀欲以契丹主德光有子在國,己以兄子襲位,又無述律太後之命,擅自立,内不自安。

     [11]契丹主兀欲因為先帝耶律德光有兒子留在遼國,而自己是代替哥哥的兒子承襲皇位,又沒有述律太後的命令,擅自即位,所以内心不安。

     初,契丹主阿保機卒于勃海,述律太後殺酋長及諸将凡數百人。

    契丹主德光複卒于境外,酋長諸将懼死,乃謀奉契丹主兀欲勒兵北歸。

     當初,契丹主阿保機死于勃海,述律太後殺死酋長和衆将領約幾百人。

    這次契丹主德光又死于國外,酋長和衆将們怕死,于是策劃尊奉契丹主兀欲統率軍隊向北回國。

     契丹主以安國節度使麻為中京留守,以前武州刺史高奉明為安國節度使。

    晉文武官及士卒悉留于恒州,獨以翰林學士徐台符、李浣及後宮、宦者、教坊人自随。

    乙巳,發真定。

     契丹主兀欲命安國節度使麻為中京留守,命前武州刺史高奉明為安國節度使。

    後晉的文武官員和士卒全都留在恒州,隻讓翰林學士徐台符、李浣以及後宮、宦官、教坊的舞樂人員跟随自己。

    乙巳(二十一日),從真定出發。

     [12]帝之即位也,绛州刺史李從朗與契丹将成霸卿等拒命,帝遣西南面招讨使、護國節度使白文珂攻之,未下。

    帝至城下,命諸軍四布而勿攻,以利害谕之。

    戊申,從朗舉城降。

    帝命親将分護諸門,士卒一人毋得入。

    以偏将薛瓊為防禦使。

     [12]後漢高祖即位後,绛州刺史李從朗和契丹将軍成霸卿等人抗拒诏命。

    後漢高祖派西南面招讨使、護國節度使白文珂攻打他們,但未能攻克。

    高祖來到城下,命令各部軍隊四面圍住但不攻城,向李從朗等人曉以利害,勸谕歸降。

    戊申(二十四日),李從朗開城投降。

    後漢高祖命令隻派親将分守各門,士卒一人也不許入城;命偏将薛瓊為防禦使。

     [13]辛亥,帝至陝州,趙晖自禦帝馬而入。

    壬子,至右壕,汴人有來迎者。

     [13]辛亥(二十七日),後漢高祖到達陝州,趙晖親自牽皇帝的馬進城。

    壬子(二十八日),抵達石壕,大梁百姓有遠來迎接的。

     [14]六月,甲寅朔,蕭翰至恒州,與麻以鐵騎圍張砺之第。

    砺方卧病,出見之,翰數之曰:“汝何故言于先帝,雲胡人不可以為節度使?又,吾為宣武節度使,且國舅也;汝在中書乃帖我!又,先帝留我守汴州,今我處宮中,汝以為不可。

    又,谮我及解裡于先帝,雲解裡好掠人财。

    我好掠人子女。

    今我必殺汝!”命鎖之。

    砺抗聲曰:“此皆國家大體,吾實言之,欲殺即殺,奚以鎖為!”麻以大臣不可專殺,力救止之,翰乃釋之。

    是夕,砺憤恚而卒。

     [14]六月,甲寅朔(初一),蕭翰來到恒州,與麻合派鐵甲騎兵包一皮圍了張砺的住宅。

    張砺正卧病在一床一,出來接見他們,蕭翰就數落他說:“你為什麼對先帝說胡人不可以作節度使?還有,我是宣武節度使,而且是國舅,你在中書就膽敢告我!還有,先帝留我守大梁,讓我住在宮裡,你卻說不行。

    還有,在先帝面前誣告我和解裡,說解裡一愛一搶人的财物,說我一愛一搶人的女子。

    今天我一定得宰了你!”命人把他鎖起來。

    張砺高聲說:“這些事都有關國家大體,我确實說過。

    要殺就殺,還鎖起來幹什麼?”麻說不能擅自一殺戮大臣,極力解救、阻止,蕭翰才把他釋放。

    這天夜裡,張砺又恨又怒而死。

     崔廷勳見麻,趨走拜,起,跪而獻酒,麻踞而受之。

     崔廷勳看到麻,快步走上前去叩拜,并起身後跪着獻酒,麻蹲坐着接受。

     [15]乙卯,帝至新安,西京留司官悉來迎。

     [15]乙卯(初二),後漢高祖到達新安,西京留守各司的官員都來迎接。

     [16]吳越忠獻王弘佐卒。

    遺令以丞相弘為鎮海、鎮東節度使兼侍中。

     [16]吳越國忠獻王錢弘佐去世。

    遺命委任丞相錢弘為鎮海、鎮東節度使兼侍中。

     [17]丙辰,帝至洛陽,入居宮中;汴州百官奉表來迎。

    诏谕以受契丹補署者皆勿自疑,聚其告牒而焚之。

    趙遠更名上交。

     [17]丙辰(初三),後漢高祖來到洛陽,進入并居住爆中。

    大梁的文武百官奉上表章前來迎接。

    後漢高祖下诏書讓那些接受契丹任命按排的人不要自己疑慮,将任命文告狀牒收集起來燒掉。

    趙遠改名為上交。

     命鄭州防禦使郭從義先入大梁清宮,密令殺李從益及王淑妃。

    淑妃且死,曰:“吾兒為契丹所立,何罪而死!何不留之,使每歲寒食,以一盂麥飯灑明宗陵乎!”聞者泣下。

     後漢高祖命令鄭州防禦使郭從義先頭進入大梁,清理内宮,密令殺死李從益和王淑妃。

    淑妃臨死前說:“我兒子是被契丹人立為皇帝,有什麼罪而至死!為什麼不能留下他一個,讓每年的寒食節有一盂麥飯灑在明宗陵前呢!”聽到的人都流下眼淚。

     [18]戊午,帝發洛陽。

    樞密院吏魏仁浦自契丹逃歸,見于鞏;郭威問以兵數及故事,仁浦強記一精一敏,威由是親任之。

    仁浦,衛州人也。

     [18]戊午(初五),後漢高祖從洛陽出發。

    樞密院的官吏魏仁浦從契丹逃回,在鞏縣叩見後漢高祖。

    郭威問契丹的兵力和故事,魏仁浦為人一精一細敏捷、博聞強記,郭威從此親近重用他。

    魏仁浦是衛州人。

     [19]辛酉,汴州百官窦貞固等迎于荥陽。

    甲子,帝至大梁,晉之藩鎮相繼來降。

     [19]辛酉(初八),汴州的窦貞固等文武百官在荥陽迎接後漢高祖。

    甲子(十一日),後漢高祖到達大梁,後晉的藩鎮相繼前來歸降。

     [20]丙寅,吳越王弘襲位。

     [20]丙寅(十三日),吳越王錢弘承襲王位。

     [21]戊辰,帝下诏大赦。

    凡契丹所除節度使,下至将吏,各安職任,不複變更。

    複以汴州為東京,改國号曰漢,仍稱天福年,曰:“餘未忍忘晉也。

    ”複青、襄、汝三節度。

    壬申,以北京留守崇為河東節度使,同平章事。

     [21]戊辰(十五日),後漢高祖下诏書實行大赦。

    凡是契丹所委任的節度使,下至将領官吏,各自安于職守,不再變更。

    又把汴州改為為東京,改國号為漢,年号仍稱天福,他說:“我不忍忘卻晉呵!”恢複青、襄、汝三州的節度使。

    壬申(十九日)任命北京留守劉崇為河東節度使、同平章事。

     [22]契丹述律太後聞契丹主自立,大怒,發兵拒之。

    契丹主以偉王為前鋒,相遇于石橋。

    初,晉侍衛馬軍都指揮使李彥韬從晉主北遷,隸述律太後麾下,太後以為排陳使。

    彥韬迎降于偉王,太後兵由是大敗。

    契丹主幽太後于阿保機墓。

    改元天祿,自稱天授皇帝,以高勳為樞密使。

     [22]契丹述律太後聽說兀欲自立為契丹主,大怒,派兵前去抗擊。

    契丹主兀欲派偉王為前鋒,在石橋相遇。

    當初,後晉侍衛馬軍都指揮使李彥韬跟随後晉出帝向北遷徙,隸屬于述律太後麾下,太後任命為排陳使。

    李彥韬向偉王投降,太後的軍隊因此大敗。

    契丹主把太後囚禁在阿保機墓旁。

    改年号為天祿,自稱為天授皇帝,任命高勳為樞密使。

     契丹主慕中華風俗,多用晉臣,而荒于酒色,輕慢諸酋長,由是國人不附,諸部數叛,興兵誅讨,故數年之間,不暇南寇。

     契丹主仰慕中原的風俗,所以多用原後晉的大臣,而他自己沉湎于酒色之中,輕視怠慢各位酋長,因此國内人不歸附于他,各部落多次叛亂,就興兵讨伐,所以幾年裡顧不上向南侵犯。

     [23]初,契丹主德光命奉國都指揮使南宮王繼弘、都虞候樊晖以所部兵戍相州,彰德節度使高唐英善待之。

    戍兵無铠仗,唐英以铠仗給之,倚信如親戚。

    唐英聞帝南下,舉鎮請降;使者未返,繼弘、晖殺唐英。

    繼弘自稱留後,遣使告雲唐英反覆,诏以繼弘為彰德留後。

    庚辰,以晖為磁州刺史。

     [23]當初,契丹主耶律德光命奉國都指揮使南宮人王繼弘、都虞候樊晖帶領所部人馬守衛相州,彰德節度使高唐英對他們很好。

    守兵缺乏铠甲兵器,高唐英就把铠甲兵器給他們,對他們倚重信賴就像親戚一樣。

    高唐英聽說後漢高祖南下,帶領本鎮請求歸降;派往的使者還沒返回,王繼弘、樊晖就已殺死了高唐英。

    王繼弘自稱為留後,派使者告訴說高唐英反複無常。

    後漢高祖诏令王繼 弘為彰德留後。

    庚辰(二十七日),任命樊晖為磁州刺史。

     安國節度使高奉明聞唐英死,心不自安,請于麻,署馬步都指揮使劉铎為節度副使,知軍府事,身歸恒州。

     安國節度使高奉明聽說高唐英被殺,心裡忐忑不安,向麻請求署理馬步都指揮使劉铎為節度副使,主持軍府事務,自己回歸恒州。

     [24]帝遣使告谕荊南。

    高從誨上表賀,且求郢州,帝不許;及加恩使至,拒而不受。

     [24]後漢高祖派遣使者通告安一撫荊南。

    高從誨上表章祝賀,并要求郢州,後漢高祖不答應;等到後漢高祖派的加恩使來到,高從誨拒不接受。

     [25]唐主聞契丹主德光卒,蕭翰棄大梁去,下诏曰:“乃眷中原,本朝故地。

    ”以左右衛聖統軍、忠武節度使李金全為北面行營招讨使,議經略北方。

    聞帝已入大梁,遂不敢出兵。

     [25]南唐主聽說契丹主耶律德光去世,蕭翰放棄大梁逃往北方,下诏書道:“我眷戀着中原,那是本朝的故土。

    ”派左右衛聖統軍、忠武節度使李金全為北面行營招讨使,籌劃攻取北方;聽說後漢高祖已進入大梁,于是不敢出兵。

     [26]秋,七月,甲午,以馬希廣為天策上将軍、武安節度使、江南諸道都統,兼中書令,封楚王。

     [26]秋季,七月甲午(十一日),後漢高祖任命馬希廣為天策上将軍、武安節度使、江南諸道都統,兼中書令,封為楚王。

     [27]或傳趙延壽已死。

    郭威言于帝曰:“趙匡贊,契丹所署,今猶在河中,宜遣使吊祭,因起複移鎮。

    彼既家國無歸,必感恩承命。

    ”從之。

    會邺都留守、天雄節度使兼中書令杜重威、天平節度使兼侍中李守貞皆奉表歸命。

    重威仍請移他鎮。

    歸德節度使兼中書令高行周入朝,丙申,徙重威為歸德節度使,以行周代之;守貞為護國節度使,加兼中書令;徙護國節度使趙匡贊為晉昌節度使。

    後二年,延壽始卒于契丹。

     [27]有人傳說趙延壽已經死了。

    郭威對後漢高祖說:“趙匡贊是契丹任命的,現在還留在河中,我們應派遣使者前往吊唁祭祀,從而起用他,并調換鎮所。

    他已無家無國可歸,一定會感恩戴德聽從陛下的诏命。

    ”後漢高祖聽從這個建議。

    正值邺都留守、天雄節度使兼中書令杜重威、天平節度使兼侍中李守貞都奉上表章前來歸順。

    杜重威并請求調到其他藩鎮。

    歸德節度使兼中書令高行周前來朝觐。

    丙申(十三日),調杜重威為歸德節度使,命高行周代替他;命李守貞為護國節度使,加官兼中書令;調護國節度使趙匡贊為晉昌節度使。

    過了二年,趙延壽才死于契丹。

     [28]吳越王弘以其弟台州刺史弘同參相府事。

     [28]吳越王錢弘派他的弟弟台州刺使錢弘共同參預相府事務。

     [29]李達以其弟通知福州留後,自詣錢唐見吳越王弘,弘承制加達兼侍中,更其名曰孺。

    既而孺悔懼,以金筍二十株及雜寶賂内牙統軍使胡進思,求歸福州;進思為之請,弘從之。

     [29]李達命他的弟弟李通主持福州留後事務,自己到錢唐拜見吳越王錢弘,吳越王承用制書加封李達為兼侍中,改他的名為孺。

    不久,李孺又悔又怕,用二十株金筍和其它珍寶賄賂内牙統軍使胡進思,請求回歸福州;胡進思替他請求,錢弘答應了。

     [30]杜重威自以附契丹,負中國,内常疑懼;及移鎮制下,複拒而不受,遣其子弘質于麻以求援。

    趙延壽有幽州親兵二千在恒州,指揮使張琏将之,重威請以守魏;麻遣其将楊衮将契丹千五百人及幽州兵赴之。

    閏月,庚午,诏削奪重威官爵,以高行周為招讨使,鎮甯節度使慕容彥超副之,以讨重威。

     [30]杜重威自從投靠契丹、背叛中原後,心裡常常疑懼;等到調任歸德節度使的制令下達,他又拒不接受;他派自己的兒子杜弘到麻處作人質,以換取契丹的援兵。

    當時,趙延壽有二千名幽州親兵駐紮在恒州,由指揮使張琏率領,杜重威請契丹派他們來幫助固守魏州。

    麻派将領楊衮率契丹一千五百人和幽州兵馬前往。

    閏七月庚午(十八日),後漢高祖诏令削去杜重威的官職爵位,派高行周為招讨使,鎮甯節度使慕