白話版《資治通鑒》在線閱讀·後《資治通鑒》白話版·唐紀六明宗

關燈
安以避讓賢路!”衆人惶懼而退去。

    于是,便任用陸仁章為衢州刺史。

    劉仁杞為湖州刺史。

    内外有上書進行私人攻讦的,錢元都擱置不理,因此将吏和睦。

     [11]初,契丹舍利刺與惕隐皆為趙德鈞所擒,契丹屢遣使請之。

    上謀于群臣,德鈞等皆曰:“契丹所以數年不犯邊、數求和者,以此輩在南故也,縱之則邊患複生。

    ”上以問冀州刺史楊檀,對曰:“刺,契丹之骁将,向助王都謀危社稷,幸而擒之,陛下免其死,為賜已多。

    契丹失之如喪手足。

    彼在朝廷數年,知中國虛實,若得歸,為患必深,彼才出塞,則南向發矢矣,恐悔之無及。

    ”上乃止。

    檀,沙陀人也。

     [11]起先,契丹舍利刺與惕隐都被趙德鈞所擒獲、契丹屢次派人請求放還他們。

    明宗與群臣讨論,趙德鈞等都說:“契丹所以幾年不來侵犯邊境,而且多次來求和,就是由于這些人被系押在南朝的緣故,放了他們,那就要邊患再生。

    ”明宗把此事咨詢冀州刺史楊檀,楊檀回答說:“刺是契丹的勇将,過去幫助王都陰謀危害社稷,幸而擒住了他,陛下免了他一死,賜給他的恩惠已經很多。

    契丹丢掉了他如同斷了手足。

    他在朝廷留居數年,了解中國的虛實,如果獲得放歸,必然要深深為患。

    才放他出了塞北,就會向南放射弓箭,那時,恐怕後悔也來不及了。

    ”明宗便停止釋放他們。

    楊檀是沙陀人。

     [12]上欲授李贊華以河南藩鎮,群臣皆以為不可,上曰:“吾與其父約為昆弟,故贊華歸我。

    吾老矣,後世繼體之君,雖欲招之,其可緻乎!”夏,四月,癸亥,以贊華為義成節度使,為選朝士為僚屬輔之。

    贊華但優遊自奉,不豫政事;上嘉之,雖時有不法亦不問,以莊宗後宮夏氏妻之。

    贊華好飲人血,姬妾多刺臂以一吮一之;婢仆小餅,或抉目,或刀火灼;夏氏不忍其殘,奏離婚為尼。

     [12]明宗要授予李贊華河南藩鎮,群臣都認為不可,後唐明宗說:“我和他父親盟約為兄弟,所以贊華才歸順于我。

    現在我老了,後來的繼承大統之君,雖然想招他來,能辦得到嗎?”夏季,四月,癸亥(十一日),任命李贊華為義成節度使,并且為他選拔朝士做僚屬以輔助他。

    李贊華隻顧優遊享受,不預聞政事;明宗贊許他,雖然時常有不法行為也不過問,還把莊宗後宮宮人夏氏做他的妻子。

    李贊華喜歡喝人血,姬妾們常常刺破手臂流血讓他吸一吮一;婢仆者有些小餅失,或者挖目,或者刀割、火灼;夏氏無法忍受他的殘酷,奏請離婚去當尼姑。

     [13]乙醜,加宋王從厚兼中書令。

     [13]乙醜(十五日),加封宋王李從厚兼任中書令。

     [14]東川節度使董璋會諸将謀襲成都,皆曰必克;前陵州刺史王晖曰:“劍南萬裡,成都為大,時方盛夏,師出無名,必無成功。

    ”孟知祥聞之,遣馬軍都指揮使潘仁嗣将三千人詣漢州之。

     [14]東川節度使董璋聚會衆将謀議襲擊成都,衆将都說一定能夠攻克;前陵州刺史王晖說:“劍南萬裡地方,以成都為大郡,現在又正當盛夏,師出無名,一定不能成功。

    ”孟知祥聽說董璋來襲,派馬軍都指揮使潘仁嗣統領三千人馬到漢州偵察。

     璋入境,破白楊林鎮,執戍将武弘禮,聲勢甚盛,知祥憂之,趙季良曰:“璋為人勇而無恩,士卒不附,城守則難克,野戰則成擒矣。

    今不守巢一穴一,公之利也。

    璋用兵一精一銳皆在前鋒,公宜以羸兵誘之,以勁兵待之,始雖小衄,後必大捷。

    璋素有威名,今舉兵暴至,人心危懼,公當自出禦之,以強衆心。

    ”趙廷隐以季良言為然,曰:“璋輕而無謀,舉兵必敗,當為公擒之。

    ”辛巳,以廷隐為行營馬步軍都部署,将三萬人拒之。

     董璋進入西川境内,攻破白楊林鎮,抓住守将武弘禮,聲勢很盛,孟知祥擔憂,趙季良說:“董璋為人勇一猛而沒有恩德,士兵心中不依附他,如果他據城固守,就難以攻克,如果進行野戰,就容易擒獲他了。

    現在,他不守自己的巢一穴一,對您是有利的。

    董璋用兵,一精一銳都放在前鋒,您應用弱兵引一誘他,用強兵等待他,開始雖然要有小挫折,最後必然取得大勝利。

    董璋素來以威武揚名,現在他興兵驟至,人心害怕,您應當親自出戰去抗禦他,來加強兵衆的鬥志。

    ”趙廷隐認為趙季良的話說得對,也說:“董璋輕率而沒有謀略,他舉兵必然要失敗,我應當為您把他捉住。

    ”辛巳(二十九日),任趙廷隐為行營馬步軍都部署,統領三萬人抗拒董璋。

     五月,壬午朔,廷隐入辭。

    董璋檄書至,又有遺季良、廷隐及李肇書,誣之雲,季良、廷隐與己通謀,召己令來。

    知祥以書授廷隐,廷隐不視,投之于地,曰:“不過為反間,欲令公殺副使與廷隐耳。

    ”再拜而行。

    知祥曰:“事必濟矣。

    ”肇素不知書,視之,曰:“璋教我反耳。

    ”囚其使者,然亦擁衆為自全計。

     五月,壬午朔(初一),趙廷隐來辭别孟知祥。

    董璋的興兵文書送到成都,還有給趙季良、趙廷隐及李肇的信,信中造謠說,趙季良、趙廷隐和他自己通同設謀,招喚他來攻西川。

    孟知祥把來信交給趙廷隐,趙廷隐根本不看,投擲于地,說道:“不過是施行反間之計,要使令公殺節度副使和廷隐而已。

    ”便向孟知祥鄭重地道别登程了。

    孟知祥說:“事情一定能夠成功。

    ”李肇素來不認識字,一看來信,便說:“董璋教我反叛喲。

    ”把董璋派裡的使者囚禁起來,然而也調集兵馬做了自我保全的準備。

     璋兵至漢州,潘仁嗣與戰于赤水,大敗,為璋所擒,璋遂克漢州。

     董璋的兵馬到了漢州,潘仁嗣和他在赤水開戰,打得大敗,被董璋擒獲,董璋便占領漢州。

     癸未,知祥留趙季良、高敬柔守成都,自将兵八千趣漢州,至彌牟鎮,趙廷隐陳于鎮北。

    甲申,遲明,廷隐陳于雞橋,義勝定遠都知兵馬使張公铎陳于其後。

    俄而璋望西川兵盛,退陳于武侯廟下,璋帳下骁卒大噪曰:“日中曝我輩何為!”璋乃上馬。

    前鋒始交,東川右廂馬步都指揮使張守進降于知祥,言“璋兵盡此,無複後繼,當急擊之。

    ”知祥登高冢督戰,左明義指揮使一毛一重威、左沖山指揮使李瑭守雞橋,皆為東川兵所殺;趙廷隐三戰不利,牙内都指揮副使侯弘實兵亦卻,知祥懼,以馬棰指後陣。

    張公铎帥衆大呼而進,東川兵大敗,死者數千人,擒東川中指揮使元、牙内副指揮使董光演等八十餘人。

    璋拊膺曰:“親兵皆盡,吾何依乎!”與數騎遁去,餘衆七千人降,複得潘仁嗣。

    知祥引兵追璋至五侯津,東川馬步都指揮使元降。

    西川兵入漢州府第,求璋不得,士卒争璋軍資,故璋走得免。

    趙廷隐追至赤水,又降其卒三千人。

    是夕,知祥宿雒縣。

    命李昊草榜谕東川吏民,及草書勞問璋,且言将如梓州,詢負約之由,請見伐之罪。

    乙酉,知祥會廷隐于赤水,遂西還,命廷隐将兵攻梓州。

     癸未(初二),孟知祥留下趙季良、高敬柔守衛成都,自己帶領八千兵馬奔向漢州。

    到達彌牟鎮,趙廷隐陳兵于鎮北。

    甲申(初三),天剛亮,趙廷隐在雞橋擺開陣勢,義勝定遠都知兵馬使張公铎在他的後面布開陣勢。

    過了一些時候,董璋望見西川兵勢盛大,自己把陣線退到武侯廟下。

    董璋帳下的骁勇的兵卒大事鼓噪說:“太陽正當午,把我們大家曝曬在烈日之下要幹什麼!”董璋這才上馬向前進軍。

    前鋒剛剛交戰,東川右廂馬步都指揮使張守進向孟知祥投降,并說:“董璋的兵馬全部在這裡,再沒有後繼部隊,應該快速出擊。

    ”孟知祥登上高墳頭督戰,左明義指揮使一毛一重威、左沖山指揮使李瑭把守雞橋,都被東川兵所殺;趙廷隐三次交戰都失利,牙内都指揮副使侯弘實的兵也退卻下來,孟知祥害怕,用馬鞭指揮後陣。

    張公铎率領衆兵大喊着進軍向前,東川兵大敗,死亡數千人,擒獲東川中都指揮使元、牙内副指揮使董光演等八十餘人。

    董璋捶打着胸脯說:“親近兵士都喪失了,我還依靠誰啊!”隻同幾個騎兵逃遁而去,其餘兵衆七千多人投降了,把潘仁嗣也拯救回來。

    孟知祥領兵追趕董璋到五侯津,東川馬步都指揮使元投降。

    西川兵攻入漢州府第,尋找不見董璋。

    當時,士兵争着劫掠董璋的軍事物資,所以董璋得以走脫。

    趙廷隐追趕到赤水,又迫降其士卒三千人。

    這一晚,孟知祥留宿在雒縣。

    命李昊璋草拟文榜告谕東川吏民。

    又起草書信慰勞問候董璋,并且說要到梓州去詢問董張為什麼不守協約,質問他興兵見伐的罪名。

    乙酉(初四),孟知祥與趙廷隐在赤水會師,便西還成都,命令趙廷隐統兵進攻梓州。

     璋至梓州,肩輿而入,王晖迎問曰:“太尉全軍出征,今還者無十人,何也?”璋涕泣不能對。

    至府第,方食,晖與璋從子牙内都虞候延浩帥兵三百大噪而入。

    璋引妻子登城,子光嗣自一殺。

    璋至北門樓,呼指揮使潘稠使讨亂兵,稠引十卒登城,斬璋首,及取扁嗣首以傳授王晖,晖舉城迎降。

    趙廷隐入梓州,封府庫以待知祥。

    李肇聞璋敗,始斬其使以聞。

     董璋退至梓州,坐着肩輿回來,王晖迎接時問道:“太尉全軍出征西川,現在回來的不到十人,是怎麼回事?”董璋哭着不能答對。

    到了自家府第,正在吃飯,王晖與董璋的侄子牙内都虞候董延浩帶領兵丁三百人一大聲呼喊着進來。

    董璋拉着妻子登上城垣,他的兒子董光嗣自一殺。

    董璋跑到北門城樓,呼喚指揮使潘稠讓他鎮壓亂兵,潘稠帶着十個兵丁登上城,斬了董璋的頭,又取下董光嗣的頭,一起交給王晖,王晖便開城迎入西川兵而投降了。

    趙廷隐進入梓州,封閉了府庫财物以等待孟知祥到來。

    李肇聽說董璋失敗,才把原來囚禁的董璋派來的使者殺了,并報告孟知祥。

     丙戌,知祥入成都,丁亥,複将兵千如梓州。

    至新都,趙廷隐獻董璋首。

    己醜,發玄武,趙廷隐帥東川将吏來迎。

     丙戌(初五),孟知祥返回成都,丁亥(初六),又率兵八千人赴梓州。

    到新都時,趙廷隐向他呈獻董璋的人頭。

    己醜(初八),從玄武出發,趙廷隐帶領着東川的将吏來迎接。

     [15]康福奏一黨一項鈔盜者已伏誅,餘皆降附。

     [15]朔方節度使康福向後唐朝廷奏報,一黨一項掠劫者已經伏誅,其餘都已降附。

     [16]壬辰,孟知祥有疾,癸巳,疾甚,中門副使王處回侍左右,庖人進食,必空器而出,以安衆心。

    李仁罕自遂州來,趙廷隐迎于闆橋;仁罕不稱東川之功,侵侮廷隐,廷隐大怒。

    乙未,知祥疾瘳;丁酉,入梓州。

    戊戌,犒賞将士,既罷,知祥謂李仁罕、趙廷隐曰:“二将誰當鎮此?”仁罕曰:“令公再與蜀州,亦行耳。

    ”廷隐不對。

    知祥愕然,退,命李昊草牒,俟二将有所推則命一人為留後,昊曰:“昔梁祖、莊宗皆兼領四鎮,今二将不讓,惟公自領之為便耳。

    公宜亟還府,更與趙仆射議之。

    ” [16]壬辰(十一日),孟知祥患病,癸巳(十二日),病加劇,中門副使王處回侍奉在左右,廚師送食物進來,必然空着食器送出,用以安定衆人之心。

    李仁罕從遂州來,趙廷隐在闆橋迎接他;李仁罕不稱道攻取東川的功勞,侮謾趙廷隐,趙廷隐很是惱怒。

    乙未(十四日),孟知祥病好了;丁酉(十六日),進入梓州。

    戊戌(十七日),犒賞戰士,飲宴之後,孟知祥對李仁罕、趙廷隐說:“二位将軍誰應當鎮戍在這裡?”李仁罕說:“令公如果再把蜀州交給我領管,我也可以去。

    ”趙廷隐不說話。

    孟知祥覺着為難,回來之後,讓李昊起草公文,等二将有所推讓便任用一個為留後,李昊說:“以前梁朝太祖、我朝莊宗都一身而兼領四鎮,現在二将不肯相讓,隻有令公自己領管為宜。

    您最好趕快回成都,同趙季良仆射商量。

    ” [17]己亥,契丹使者疊羅卿辭歸國,上曰:“朕志在安邊,不可不少副其求。

    ”乃遣骨舍利與之俱歸。

    契丹以不得刺,自是數寇雲州及振武。

     [17]己亥(十八日),契丹使者疊羅卿辭别朝廷歸國,後唐明宗說:“朕的意願是要使邊境安甯,不可不稍微符合他們的要求。

    ”便把骨舍利遣返,與使者同歸。

    契丹因為刺沒有遣回,從此屢次侵犯雲州及振武。

     [18]孟知祥命李仁罕歸遂州,留趙廷隐東川巡檢,以李昊行梓州軍府事。

    昊曰:“二虎方争,仆不敢受命,願從公還。

    ”乃以都押牙王彥铢為東川監押。

    癸卯,知祥至成都,趙廷隐尋亦引兵西還。

     [18]孟知祥命令李仁罕返回遂州,留下趙廷隐為東川巡檢,任用李昊行使梓州軍府的管理事務。

    李昊說:“兩隻老虎正争鬥得兇,我不敢接受這個命令,願意跟随您回成都。

    ”于是,便用都押牙王彥铢為東川監押。

    癸卯(二十二日),孟知祥到達成都,趙廷隐不久也領兵向西還軍。

     知祥謂李昊曰:“吾得東川,為患益深。

    ”昊請其故,知祥曰:“自吾發梓州,得仁罕七狀,皆雲‘公宜自領東川,不然諸将不服。

    ’廷隐言‘本不敢當東川,因仁罕不讓,遂有争心耳。

    ’君為我曉廷隐,複以阆州為保甯軍,益以果、蓬、渠、開四州,往鎮之。

    吾自領東川,以絕仁罕之望。

    ”廷隐猶不平,請與仁罕鬥,勝者為東川;昊深解之,乃受命。

    六月,以廷隐為保甯留後。

    戊午,趙季良帥将吏請知祥兼鎮東川,許之。

    季良等又請知祥稱王,權行制書,賞功臣,不許。

     孟知祥對李昊說:“我取得東川,憂慮更多了。

    ”李昊問其緣故,孟知祥說:“自從我離開梓州,收到李仁罕七次表文,都說‘您應該親自領鎮東川,不然諸将會不心服。

    ’趙廷隐則說‘本來不敢領鎮東川,因李仁罕不相讓,才有了與他争任之心。

    ’請你替一我曉谕趙廷隐,我去恢複阆州為保甯軍,加上果、蓬、渠、開四州,請他去鎮守。

    我自己兼領東川,以斷絕李仁罕的企望。

    ”趙廷隐聽了還是恨恨不平,要求與李仁罕比武,誰勝誰領東川;李昊一再勸解他,他才接受了孟知祥的命令。

    六月,任用趙廷隐為保甯留後。

    戊午(初七),趙季良帶領将吏請求孟知祥兼鎮東川,孟知祥答應了。

    趙季良等又請求孟知祥稱王,發布命令暫稱制書,賞賜功臣,孟知祥不準。

     董璋之攻知祥也,山南西道節度使王思同以聞,範延光言于上曰:“若兩川并于一賊,撫衆守險,則取之益難,宜及其交争,早圖之。

    ”上命思同以興元之兵密規進取。

    未幾,聞璋敗死,延光曰:“知祥雖據全蜀,然士卒皆東方人,知祥恐其思歸為變,亦欲倚朝廷之重以威其衆,陛下不屈意撫之,彼則無從自新。

    ”上曰:“知祥吾故人,為人離間至此,何屈意之有!”乃遣供奉官李存賜知祥诏曰:“董璋狐狼,自贻族滅。

    卿丘園親戚皆保安全,所宜成家世之美名,守君臣之大節。

    ”存,克甯之子,知祥之甥也。

     董璋攻打孟知祥的時候,山南西道節度使王思同向後唐朝廷作了報告,範延光對明宗上言:“如果兩川合并于一個盜賊掌握,安一撫民衆,守衛險要,那就更難于攻取了,最好在他們交争之中,早日收服他。

    ”明宗命王思同用興元之兵暗中規劃準備進取西蜀。

    沒有多久,聽到董璋敗死,範延光又說:“孟知祥雖已據有全蜀,然而他的士兵都是東邊的人,孟知祥怕他們思歸緻變,也想依賴朝廷的重望以震攝他的兵衆,陛下如果不屈意委婉地安一撫他,他就無從改過自新。

    ”明宗說:“孟知祥是我的故舊相好,是被人離間才幹出抗拒朝廷的事情,有什麼‘屈意’可說的!”于是,派遣供奉官李存賜給孟知祥以诏書說:“董璋是狐狼之輩,自找族滅全家。

    一愛一卿的祖宗墓園和親戚都保障了安全,你應該保全家世的美名,遵守君臣的大節。

    ”李存是李克甯的兒子,孟知祥的外甥。

     [19]閩王延鈞謂陳守元曰:“為我問寶皇:既為六十年天子,後當何如?”明日,守元入白:“昨夕奏章,得寶皇旨,當為大羅仙主。

    ”徐彥林等亦曰:“北廟崇順王嘗見寶皇,其言與守元同。

    ”延鈞益自負,始謀稱帝。

    表朝廷雲:“錢卒,請以臣為吳越王;馬殷卒,請以臣為尚書令。

    ”朝廷不報,自是職貢遂絕。

     [19]閩王王延鈞對陳守元說:“你為我問問寶皇:既然能當天子六十年,以後又将怎麼樣。

    ”第二天,陳守元進府說:“昨夜向天宮進奏章請示,得到寶皇降旨,您後來要當大羅仙主。

    ”徐彥林等人也說:“北廟崇順王曾經見到寶皇,所講的話與陳守元說的一樣。

    ”王延鈞更加自命不凡,開始謀求稱帝。

    上表給朝廷說:“錢死了,請朝廷任我為吳越王;馬殷死了,請朝廷任我為尚書令。

    ”後唐朝廷不理他,他從此便斷絕了朝貢。