白話版《資治通鑒》txt·漢紀三十一 淮陽王更始元年(癸未、23)
關燈
小
中
大
!”使者不應。
恂叱左右以使者命召況;況至,恂進取印绶帶況。
使者不得已,乃承制诏之,況受而歸。
劉玄北上定都洛陽,分别派出使節到各郡各封國巡行,宣布:“先投降的,恢複他的封爵和官位。
”使節到了上谷,上谷太守扶鳳人耿況迎接,繳納印信,使節接受。
可是,過了一一夜,并無發還的意思。
郡功曹寇恂率兵拜訪使節,請求發還印信。
使節不給,說:“我是皇帝的使臣,你打算威脅嗎?”寇恂說:“我并不敢威脅閣下,隻是替你的思慮不夠周密而感到惋惜。
而今天下剛剛安定,閣下代表皇帝駕臨,各郡各封國沒有不伸長脖子洗耳恭聽的。
可是現在才到上谷,便先自毀信譽,還有什麼方法再對别的郡國發号施令?”使節不作答複。
寇恂大聲呵斥左右随從,教他們用使節名義召喚耿況。
等到耿況來到,寇恂自己把印信交給耿況。
使節無可奈何,隻好用皇帝名義下诏,耿況受命後告辭。
宛人彭一寵一、吳漢亡命在漁陽,鄉人韓鴻為更始使,徇北州,承制拜一寵一偏将軍,行漁陽太守事,以漢為安樂令。
宛城人彭一寵一、吳漢逃亡到漁陽。
同鄉韓鴻,擔任更始zheng府使節,前往北方州郡巡行,用皇帝名義下诏,任命彭一寵一當偏将軍,代理漁陽太守,任命吳漢當安樂縣令。
更始遣使降赤眉。
樊崇等聞漢室複興,即留其兵,将渠帥二十餘人随使者至洛陽,更始皆封為列侯。
崇等既未有國邑,而留衆稍有離叛者,乃複亡歸其營。
更始皇帝劉玄派人說降赤眉。
樊崇等聽說漢朝複興,便留下部衆,率将領二十餘人,随同使節來到洛陽。
劉玄把他們都封為列侯。
可是,樊崇等既沒有采邑,而留在原地的部衆又逐漸有背叛離去的,于是又逃回他的營地。
[18]王莽廬江連率颍川李憲據郡自守,稱淮南王。
[18]王莽朝中的廬江連率颍川人李憲占據本郡自守,自稱淮南王。
[19]故梁王立之子永詣洛陽;更始封為梁王,都睢陽。
[19]前漢朝梁王劉立的兒子劉永到洛陽朝見劉玄,劉玄封劉永為梁王,首府設在睢陽。
[20]更始欲令親近大将徇河北,大司徒賜言:“諸家子獨有文叔可用。
”朱鲔等以為不可,更始狐疑,賜深勸之;更始乃以劉秀行大司馬事,持節北渡河,鎮慰州郡。
[20]劉玄打算派親信大将巡行河北,大司徒劉賜說:“南陽劉姓宗族子弟中,隻有劉秀可以勝任。
”朱鲔等認為不可以,劉玄疑惑不決。
劉賜懇切規勸他,劉玄才任命劉秀代理大司馬,持節北渡黃河,鎮撫一慰問各州郡。
[21]以大司徒賜為丞相,令先入關修宗廟、宮室。
[21]劉玄賜封大司徒劉賜當丞相,命令他先進入函谷關内,修建宗廟、宮室。
[22]大司馬秀至河北,所過郡縣,考察官吏,黜陟能否,平遣囚徒,除王莽苛政,複漢官名;吏民喜悅,争持牛酒迎勞,秀皆不受。
[22]大司馬劉秀到達黃河以北在所經的郡縣,考察官吏政績,根據能力的大小任用或罷免,公平審理訴訟刑獄,廢除王莽殘酷的政令,恢複漢朝官名制度。
官民喜悅,争先恐後地拿着牛肉與美酒迎接慰勞。
劉秀一律不接受。
南陽鄧禹杖策追秀,及于邺。
秀曰:“我得專封拜,生遠來,甯欲仕乎?”禹曰:“不願也。
”秀曰:“即如是,何欲為?”禹曰:“但願明公威德加于四海,禹得效其尺寸,垂功名于竹帛耳!”秀笑,因留宿間語;禹進說曰:“今山東未安,赤眉、青犢之屬動以萬數。
更始既是常才而不自聽斷,諸将皆庸人屈起,志在财币,争用威力,朝夕自快而已,非有忠良明智、深慮遠圖,欲尊主安民者也。
曆觀往古聖人之興,二科而已,天時與人事也。
今以天時觀之,更始既立而災變方興;以人事觀之,帝王大業非凡夫所任,分崩離析,形勢可見。
明公雖建藩輔之功,猶恐無所成立也。
況明公素有盛德大功,為天下所向服,軍政齊肅,賞罰明信。
為今之計,莫如延攬英雄,務悅民心,立高祖之業,救萬民之命,以公而慮,天下不足定也!”秀大悅,因令禹宿止于中,與定計議;每任使諸将,多訪于禹,皆當其才。
南陽人鄧禹執鞭驅馬而行,追趕劉秀,直追到邺城才追到。
劉秀說:“我有權封爵任官,先生這麼遠前來,難道想進入仕途?”鄧禹說:“不願意。
”劉秀說:“既然如此,你想幹什麼?”鄧禹說:“隻願閣下的威望和恩德普及四海,我能在你的屬下盡一尺一寸之力,使我的聲名記載在史書上而已。
”劉秀笑起來,于是留鄧禹住下,私下交談。
鄧禹建議說:“如今,崤山以東還沒有安定,赤眉和青犢的人馬都有數以萬計。
劉玄本是一個平凡人物,而且又不親自處理政事,所以将領都是庸碌之輩,靠着機運爬到高位,志向在于發财,争着賣弄權勢,從早到晚自我快樂罷了,沒有忠誠正直,沒有聰明智慧,沒有深思熟慮,沒有遠大眼光,不是想要尊主安民的人。
觀察古代聖明君王的興起,不過兩個條件:天時和人事。
現在從天時來看,劉玄即位後,天象變異卻興起了;從人事來看,帝王大業,不是平凡人物所能勝任的。
土崩瓦解的形勢,已經可見。
閣下雖然立下了輔佐的功勳,但恐怕還是沒有什麼成就。
況且您一向具有盛大的德能和功勳,受到天下人的向往和敬佩。
無論帶兵或從政,紀律嚴肅,賞罰公開而守信。
當今之計,不如招攬英雄,務求取一悅民心,創立高祖當年的功業,拯救萬民的生命。
以閣下的遠慮,天下不難統一。
”劉秀非常高興,因而命鄧禹在營中下榻,和他進行磋商。
劉秀每次任命或派出将領,多征求鄧禹的意見。
鄧禹對将領的判斷都與他們的才能相稱。
秀自兄之死,每獨居辄不禦酒肉,枕席有涕泣處,主簿馮異獨叩頭寬譬;秀止之曰:“卿勿妄言!”異因進說曰:“更始政亂,百姓無所依戴。
夫人久饑一渴,易為充飽。
今公專命方面,宜分遣官屬徇行郡縣,宣布惠澤。
”秀納之。
劉秀自從哥哥劉被殺,每逢單獨居住,總是不吃酒肉,枕席上有他悲泣的淚痕。
主簿馮異單獨叩頭進言寬慰。
劉秀阻止他說:“你可别亂講!”馮異趁機建議說:“更始帝政治混亂,百姓無所依服擁戴。
一個人饑一渴得太久,容易使他吃飽。
而今閣下得以不待命令而獨行一事于自己控制的一大塊土地,應該分别派遣官屬巡行郡縣,傳播善政恩德。
”劉秀采納了他的建議。
騎都尉宋子耿純谒秀于邯鄲,退,見官屬将兵法度不與他将同,遂自結納。
騎都尉宋子人耿純在邯鄲晉見劉秀。
退下後,發現劉秀的官屬帶領軍隊的法令制度,跟其他将領不同,于是留下來跟劉秀結交。
[23]故趙缪王子林說秀決列人河水以灌赤眉,秀不從;去之真定。
林素任俠于趙、魏間,王莽時,長安中有自稱成帝子子輿者,莽殺之。
邯鄲蔔者王郎緣是詐稱真子輿,雲“母故成帝讴者,嘗見黃氣從上下,遂任身;趙後欲害之,僞易他人子,以故得全。
”林等信之,與趙國大豪李育、張參等謀共立郎。
會民間傳赤眉将渡河,林等因此宣言“赤眉當立劉子輿”,以觀衆心,百姓多信之。
十二月,林等率車騎數百晨入邯鄲城,止于王宮,立郎為天子;分遣将帥徇下幽、冀,移檄州郡,趙國以北、遼東以西皆望風響應。
[23]漢朝已故趙缪王劉元的兒子劉林,建議劉秀,在列人縣境内決開黃河,用以淹沒赤眉軍。
劉秀沒有聽從,前往真定。
劉林在趙、魏之間,一向講義氣,好打抱不平。
新朝時,有人自稱是漢成帝的兒子劉子輿,王莽把他處死了。
此時,邯鄲一位占蔔先生王郎因此謊稱他才是真正的劉子輿。
他解釋說:“母親本是成帝的歌女,曾經看見一股黃氣罩到身上,就懷了孕。
趙後打算謀害她,幸而用别人家的嬰兒頂替,所以能保全一命。
”劉林等相信這項解釋,與趙國有影響力的豪傑李育、張參等謀劃共同擁戴王郎當皇帝。
恰好此時民間傳說赤眉将渡過黃河,劉林等趁此機會傳播謠言:“赤眉當立劉子輿,”以試探衆人的反應,而百姓大多數相信不疑。
十二月,劉林等率領車騎數百人,于早晨進入邯鄲城,在趙王王宮停下來,立王郎當皇帝。
然後,分别派出将領,向幽州、冀州奪取土地,把文告分送各州、各郡。
趙國以北、遼東以西,都望風響應。
二年(甲申、24) 二年(甲申,公元24年) [1]春,正月,大司馬秀以王郎新盛,乃北徇薊。
[1]春季,正月,大司馬劉秀因為王郎剛剛崛起,正處于興盛狀态,于是北向薊州奪取土地。
[2]申屠建、李松自長安迎更始遷都;二月,更始發洛陽。
初,三輔豪傑假号誅莽者,人人皆望封侯;申屠建既斬王憲,又揚言“三輔兒大黠,共殺其主。
”吏民惶恐,屬縣屯聚;建等不能下。
更始至長安,乃下诏大赦,非王莽子,他皆除其罪,于是三輔悉平。
[2]申屠建、李松自長安迎接劉玄遷都。
二月,劉玄從洛陽出發。
當初,三輔的英雄人物借用漢将軍号誅殺了王莽,人人都盼望封侯。
申屠建既把王憲殺了,又宣揚說:“三輔男子太兇狠狡黠,一起殺死了他們的首領。
”官員百姓一片恐慌,三輔所屬各縣聚兵自保,申屠建等不能攻下。
劉玄到了長安,才下诏大赦,除王莽後代外,其他都免其罪,于是三輔盡得安定。
時長安唯未央宮被焚,其餘宮室、供帳、倉庫、官府皆按堵如故,市裡不改于舊。
更始居長樂宮,升前殿,郎吏以次列庭中;更始羞怍,俯首刮席,不敢視。
諸将後至者,更始問:“虜掠得幾何?”左右侍官皆宮省久吏,驚愕相視。
當時長安隻有未央宮被焚,其餘宮室、供具張設、倉庫、官府,都安然無恙,猶如以前,城市街巷和原來一樣沒有改變。
劉玄在長樂宮居住,登上前殿,官吏們按照次序,排列在正殿前的院子裡。
劉玄羞愧慚怍,俯下頭用手刮席,不敢看人。
将領們有後到的,劉玄問:“搶了多少東西?”左右侍官都是宮禁中的舊吏,對此驚愕不已,相視無語。
李松與棘陽趙萌說更始宜悉王諸功臣;朱鲔争之,以為高祖約,非劉氏不王。
更始乃先封諸宗室:祉為定陶王,慶為燕王,歙為元氏王,嘉為漢中王,賜為宛王,信為汝陰王;然後立王匡為陽王,王鳳為宜城王;朱鲔為膠東王,王常為鄧王,申屠建為平氏王,陳牧為陰平王,衛尉大将軍張為淮陽王,執金吾大将軍廖湛為穰王,尚書胡殷為随王,柱天大将軍李通為西平王,五威中郎将李轶為舞陰王,水衡大将軍成丹為襄邑王,骠騎大将軍宗佻為颍陰王,尹尊為郾王。
唯朱鲔辭不受;乃以鲔為左大司馬,宛王賜為前大司馬,使與李轶等鎮撫關東,又使李通鎮荊州,王常行南陽太守事。
以李松為丞相,趙萌為右大司馬,共秉内任。
李松與棘陽人趙萌建議劉玄盡封功臣為王。
朱鲔與他們争辯,認為漢高祖劉邦事先說定,不是劉姓皇族不能當王。
劉玄于是首先賜封劉姓宗族:劉祉當定陶王,劉慶當燕王,劉歙當元氏王,劉嘉當漢中王,劉賜當宛王,劉信當汝陰王。
然後立王匡當陽王,王鳳當宜城王,朱鲔當膠東王,王常當鄧王,申屠建當平氏王,陳牧當陰平王,衛尉大将軍張當淮陽王,執金吾大将軍廖湛當穰王,尚書胡殷當随王,柱天大将軍李通當西平王,五威中郎将李轶當舞陰王,水衡大将軍成丹當襄邑王,骠騎大将軍宗佻當颍陰王,尹尊當郾王。
隻有朱鲔推辭不肯接受。
于是任命朱鲔當左大司馬,宛王劉賜當前大司馬,讓他們與李轶等人安一撫函谷關以東地區。
又讓李通鎮守荊州,王常代理南陽太守。
任命李松當丞相,趙萌當右大司馬,共同承擔朝廷之内的責任。
更始納趙萌女為夫人,故委政于萌,日夜飲宴後一庭;群臣欲言事,辄醉不能見,時不得已,乃令侍中坐帷中與語。
韓夫人尤嗜酒,每侍飲,見常侍奏事,辄怒曰:“帝方對我飲,正用此時持事來邪!”起,抵破書案。
趙萌專權,生殺自恣。
郎吏有說萌放縱者,更始怒,拔劍斬之,自是無敢複言。
以至群小、膳夫皆濫授官爵,長安為之語曰:“竈下養,中郎将。
爛羊胃,騎都尉。
爛羊頭,關内侯。
”軍師将軍李淑上書谏曰:“陛下定業,雖因下江、平林之勢,斯蓋臨時濟用,不可施之既安。
唯名與器,聖人所重;今加非其人,望其裨益萬分,猶緣木求魚,升山采珠。
海内望此,有以窺度漢祚!”更始怒,囚之。
諸将在外者皆專行誅賞,各置牧守;州郡交錯,不知所從。
由是關中離心,四海怨叛。
劉玄娶趙萌女兒當夫人,所以把政事都給趙萌去管,日夜在後宮飲宴。
臣屬們想向君主奏聞或議論政事,劉玄總是因醉酒而不能相見,有時不得已,就命侍中坐帳幕之中與群臣說話。
韓夫人尤其一愛一好喝酒,每當侍奉劉玄喝酒,見中常侍向天子奏事,總是發怒說:“皇上正和我喝酒,你偏利用這時奏事呀!”于是起身,擊破書案。
趙萌專擅大權,自己随意殺人。
郎官中有人說趙萌放縱,劉玄大怒,拔劍斬殺了那個人,從此沒有人敢再說趙萌的不是。
以至衆小人、廚子,都被濫授官爵。
長安人把這件事編成歌謠:“竈下炊烹忙,升為中郎将。
烹煮爛羊胃,當了騎都尉。
烹煮爛羊頭,當了關内侯。
”軍師将軍李涉上書規勸說:“陛下創業,雖然是利用下江兵、平林兵的勢力,但這是臨時措施,不可把它施用于已經安定的時期。
隻有名份與車服儀制,是聖人所看重的,現在給了不應該給的人,希望他們有萬分益處,這猶如上樹找魚,登山采珠。
四海之内看到這樣,會有人暗中窺伺漢朝的皇位。
”劉玄大怒,把他囚禁起來。
将領們在朝廷外的都自行賞罰,各設官吏,各州、各郡交叉錯雜,不知服從誰好。
因此關中地區離心,全國怨恨叛亂。
[3]更始征隗嚣及其叔父崔、義等。
嚣将行,方望以更始成敗未可知,固止之;嚣不聽,望以書辭謝而去。
嚣等至長安,更始以嚣為右将軍,崔、義皆即舊号。
[3]劉玄征召隗嚣和他的叔父隗崔、隗義等人。
隗嚣将要出發,方望因為劉玄成敗尚不可知道,堅決地制止他,隗嚣不聽他的建議,方望留下一封書信,告辭而去。
隗嚣等到達長安,劉玄任命隗嚣當右将軍,對隗崔、隗義都按舊有的稱号賜封。
[4]耿況遣其子奉奏詣長安,時年二十一。
行至宋子,會王郎起,從吏孫倉、衛包一皮曰:“劉子輿,成帝正統;舍此不歸,遠行安之!”按劍曰:“子輿弊賊,卒為降虜耳!我至長安,與國家陳上谷、漁陽兵馬,歸發突騎,以辚烏合之衆,如摧枯折腐耳。
觀公等不識去就,族滅不久也!”倉、包一皮遂亡,降王郎。
[4]耿況派遣他的兒子耿帶着上呈奏章到長安,耿當時二十一歲。
走到宋子,正值王郎起事,耿的從官孫倉、衛包一皮說:“劉子輿乃是漢成帝一脈相傳的嫡子,舍棄他不歸附,遠行到哪裡去?”耿用手握着劍一柄一說:“劉子輿是個欺騙蒙混的賊子,最終要成為投降的俘虜。
我到長安,向朝廷叙說上谷郡和漁陽郡的兵馬狀況,回去後征發能沖突軍隊的騎兵,用來踐踏那些烏合之衆,猶如摧枯拉朽一般。
看你等沒有擇主而從的眼光,滅族之禍不遠了!”孫倉、衛包一皮于是逃亡,投降了王郎。
聞大司馬秀在盧奴,乃馳北上谒;秀留署長史,與俱北至薊。
王郎移檄購秀十萬戶,秀令功曹令史颍川王霸至市中募人擊王郎,市人皆大笑,舉手邪揄之,霸慚而反。
秀将南歸,耿曰:“今兵從南方來,不可南行。
漁陽太守彭一寵一,公之邑人;上谷太守,即父也。
發此兩郡控弦萬騎,邯鄲不足慮也。
”秀官屬腹心皆不肯,曰:“死尚南首,奈何北行入囊中!”秀指曰:“是我北道主人也。
” 耿聽說大司馬劉秀在盧奴,于是騎馬奔馳北上拜見。
劉秀讓他留在府中任長史,與他一塊兒北上到達薊。
王郎命人傳遞檄書,用十萬戶的采邑作懸賞,擒殺劉秀。
劉秀命令大司馬功曹令史颍川人王霸到市中召募人打擊王郎。
市人都發聲
恂叱左右以使者命召況;況至,恂進取印绶帶況。
使者不得已,乃承制诏之,況受而歸。
劉玄北上定都洛陽,分别派出使節到各郡各封國巡行,宣布:“先投降的,恢複他的封爵和官位。
”使節到了上谷,上谷太守扶鳳人耿況迎接,繳納印信,使節接受。
可是,過了一一夜,并無發還的意思。
郡功曹寇恂率兵拜訪使節,請求發還印信。
使節不給,說:“我是皇帝的使臣,你打算威脅嗎?”寇恂說:“我并不敢威脅閣下,隻是替你的思慮不夠周密而感到惋惜。
而今天下剛剛安定,閣下代表皇帝駕臨,各郡各封國沒有不伸長脖子洗耳恭聽的。
可是現在才到上谷,便先自毀信譽,還有什麼方法再對别的郡國發号施令?”使節不作答複。
寇恂大聲呵斥左右随從,教他們用使節名義召喚耿況。
等到耿況來到,寇恂自己把印信交給耿況。
使節無可奈何,隻好用皇帝名義下诏,耿況受命後告辭。
宛人彭一寵一、吳漢亡命在漁陽,鄉人韓鴻為更始使,徇北州,承制拜一寵一偏将軍,行漁陽太守事,以漢為安樂令。
宛城人彭一寵一、吳漢逃亡到漁陽。
同鄉韓鴻,擔任更始zheng府使節,前往北方州郡巡行,用皇帝名義下诏,任命彭一寵一當偏将軍,代理漁陽太守,任命吳漢當安樂縣令。
更始遣使降赤眉。
樊崇等聞漢室複興,即留其兵,将渠帥二十餘人随使者至洛陽,更始皆封為列侯。
崇等既未有國邑,而留衆稍有離叛者,乃複亡歸其營。
更始皇帝劉玄派人說降赤眉。
樊崇等聽說漢朝複興,便留下部衆,率将領二十餘人,随同使節來到洛陽。
劉玄把他們都封為列侯。
可是,樊崇等既沒有采邑,而留在原地的部衆又逐漸有背叛離去的,于是又逃回他的營地。
[18]王莽廬江連率颍川李憲據郡自守,稱淮南王。
[18]王莽朝中的廬江連率颍川人李憲占據本郡自守,自稱淮南王。
[19]故梁王立之子永詣洛陽;更始封為梁王,都睢陽。
[19]前漢朝梁王劉立的兒子劉永到洛陽朝見劉玄,劉玄封劉永為梁王,首府設在睢陽。
[20]更始欲令親近大将徇河北,大司徒賜言:“諸家子獨有文叔可用。
”朱鲔等以為不可,更始狐疑,賜深勸之;更始乃以劉秀行大司馬事,持節北渡河,鎮慰州郡。
[20]劉玄打算派親信大将巡行河北,大司徒劉賜說:“南陽劉姓宗族子弟中,隻有劉秀可以勝任。
”朱鲔等認為不可以,劉玄疑惑不決。
劉賜懇切規勸他,劉玄才任命劉秀代理大司馬,持節北渡黃河,鎮撫一慰問各州郡。
[21]以大司徒賜為丞相,令先入關修宗廟、宮室。
[21]劉玄賜封大司徒劉賜當丞相,命令他先進入函谷關内,修建宗廟、宮室。
[22]大司馬秀至河北,所過郡縣,考察官吏,黜陟能否,平遣囚徒,除王莽苛政,複漢官名;吏民喜悅,争持牛酒迎勞,秀皆不受。
[22]大司馬劉秀到達黃河以北在所經的郡縣,考察官吏政績,根據能力的大小任用或罷免,公平審理訴訟刑獄,廢除王莽殘酷的政令,恢複漢朝官名制度。
官民喜悅,争先恐後地拿着牛肉與美酒迎接慰勞。
劉秀一律不接受。
南陽鄧禹杖策追秀,及于邺。
秀曰:“我得專封拜,生遠來,甯欲仕乎?”禹曰:“不願也。
”秀曰:“即如是,何欲為?”禹曰:“但願明公威德加于四海,禹得效其尺寸,垂功名于竹帛耳!”秀笑,因留宿間語;禹進說曰:“今山東未安,赤眉、青犢之屬動以萬數。
更始既是常才而不自聽斷,諸将皆庸人屈起,志在财币,争用威力,朝夕自快而已,非有忠良明智、深慮遠圖,欲尊主安民者也。
曆觀往古聖人之興,二科而已,天時與人事也。
今以天時觀之,更始既立而災變方興;以人事觀之,帝王大業非凡夫所任,分崩離析,形勢可見。
明公雖建藩輔之功,猶恐無所成立也。
況明公素有盛德大功,為天下所向服,軍政齊肅,賞罰明信。
為今之計,莫如延攬英雄,務悅民心,立高祖之業,救萬民之命,以公而慮,天下不足定也!”秀大悅,因令禹宿止于中,與定計議;每任使諸将,多訪于禹,皆當其才。
南陽人鄧禹執鞭驅馬而行,追趕劉秀,直追到邺城才追到。
劉秀說:“我有權封爵任官,先生這麼遠前來,難道想進入仕途?”鄧禹說:“不願意。
”劉秀說:“既然如此,你想幹什麼?”鄧禹說:“隻願閣下的威望和恩德普及四海,我能在你的屬下盡一尺一寸之力,使我的聲名記載在史書上而已。
”劉秀笑起來,于是留鄧禹住下,私下交談。
鄧禹建議說:“如今,崤山以東還沒有安定,赤眉和青犢的人馬都有數以萬計。
劉玄本是一個平凡人物,而且又不親自處理政事,所以将領都是庸碌之輩,靠着機運爬到高位,志向在于發财,争着賣弄權勢,從早到晚自我快樂罷了,沒有忠誠正直,沒有聰明智慧,沒有深思熟慮,沒有遠大眼光,不是想要尊主安民的人。
觀察古代聖明君王的興起,不過兩個條件:天時和人事。
現在從天時來看,劉玄即位後,天象變異卻興起了;從人事來看,帝王大業,不是平凡人物所能勝任的。
土崩瓦解的形勢,已經可見。
閣下雖然立下了輔佐的功勳,但恐怕還是沒有什麼成就。
況且您一向具有盛大的德能和功勳,受到天下人的向往和敬佩。
無論帶兵或從政,紀律嚴肅,賞罰公開而守信。
當今之計,不如招攬英雄,務求取一悅民心,創立高祖當年的功業,拯救萬民的生命。
以閣下的遠慮,天下不難統一。
”劉秀非常高興,因而命鄧禹在營中下榻,和他進行磋商。
劉秀每次任命或派出将領,多征求鄧禹的意見。
鄧禹對将領的判斷都與他們的才能相稱。
秀自兄之死,每獨居辄不禦酒肉,枕席有涕泣處,主簿馮異獨叩頭寬譬;秀止之曰:“卿勿妄言!”異因進說曰:“更始政亂,百姓無所依戴。
夫人久饑一渴,易為充飽。
今公專命方面,宜分遣官屬徇行郡縣,宣布惠澤。
”秀納之。
劉秀自從哥哥劉被殺,每逢單獨居住,總是不吃酒肉,枕席上有他悲泣的淚痕。
主簿馮異單獨叩頭進言寬慰。
劉秀阻止他說:“你可别亂講!”馮異趁機建議說:“更始帝政治混亂,百姓無所依服擁戴。
一個人饑一渴得太久,容易使他吃飽。
而今閣下得以不待命令而獨行一事于自己控制的一大塊土地,應該分别派遣官屬巡行郡縣,傳播善政恩德。
”劉秀采納了他的建議。
騎都尉宋子耿純谒秀于邯鄲,退,見官屬将兵法度不與他将同,遂自結納。
騎都尉宋子人耿純在邯鄲晉見劉秀。
退下後,發現劉秀的官屬帶領軍隊的法令制度,跟其他将領不同,于是留下來跟劉秀結交。
[23]故趙缪王子林說秀決列人河水以灌赤眉,秀不從;去之真定。
林素任俠于趙、魏間,王莽時,長安中有自稱成帝子子輿者,莽殺之。
邯鄲蔔者王郎緣是詐稱真子輿,雲“母故成帝讴者,嘗見黃氣從上下,遂任身;趙後欲害之,僞易他人子,以故得全。
”林等信之,與趙國大豪李育、張參等謀共立郎。
會民間傳赤眉将渡河,林等因此宣言“赤眉當立劉子輿”,以觀衆心,百姓多信之。
十二月,林等率車騎數百晨入邯鄲城,止于王宮,立郎為天子;分遣将帥徇下幽、冀,移檄州郡,趙國以北、遼東以西皆望風響應。
[23]漢朝已故趙缪王劉元的兒子劉林,建議劉秀,在列人縣境内決開黃河,用以淹沒赤眉軍。
劉秀沒有聽從,前往真定。
劉林在趙、魏之間,一向講義氣,好打抱不平。
新朝時,有人自稱是漢成帝的兒子劉子輿,王莽把他處死了。
此時,邯鄲一位占蔔先生王郎因此謊稱他才是真正的劉子輿。
他解釋說:“母親本是成帝的歌女,曾經看見一股黃氣罩到身上,就懷了孕。
趙後打算謀害她,幸而用别人家的嬰兒頂替,所以能保全一命。
”劉林等相信這項解釋,與趙國有影響力的豪傑李育、張參等謀劃共同擁戴王郎當皇帝。
恰好此時民間傳說赤眉将渡過黃河,劉林等趁此機會傳播謠言:“赤眉當立劉子輿,”以試探衆人的反應,而百姓大多數相信不疑。
十二月,劉林等率領車騎數百人,于早晨進入邯鄲城,在趙王王宮停下來,立王郎當皇帝。
然後,分别派出将領,向幽州、冀州奪取土地,把文告分送各州、各郡。
趙國以北、遼東以西,都望風響應。
二年(甲申、24) 二年(甲申,公元24年) [1]春,正月,大司馬秀以王郎新盛,乃北徇薊。
[1]春季,正月,大司馬劉秀因為王郎剛剛崛起,正處于興盛狀态,于是北向薊州奪取土地。
[2]申屠建、李松自長安迎更始遷都;二月,更始發洛陽。
初,三輔豪傑假号誅莽者,人人皆望封侯;申屠建既斬王憲,又揚言“三輔兒大黠,共殺其主。
”吏民惶恐,屬縣屯聚;建等不能下。
更始至長安,乃下诏大赦,非王莽子,他皆除其罪,于是三輔悉平。
[2]申屠建、李松自長安迎接劉玄遷都。
二月,劉玄從洛陽出發。
當初,三輔的英雄人物借用漢将軍号誅殺了王莽,人人都盼望封侯。
申屠建既把王憲殺了,又宣揚說:“三輔男子太兇狠狡黠,一起殺死了他們的首領。
”官員百姓一片恐慌,三輔所屬各縣聚兵自保,申屠建等不能攻下。
劉玄到了長安,才下诏大赦,除王莽後代外,其他都免其罪,于是三輔盡得安定。
時長安唯未央宮被焚,其餘宮室、供帳、倉庫、官府皆按堵如故,市裡不改于舊。
更始居長樂宮,升前殿,郎吏以次列庭中;更始羞怍,俯首刮席,不敢視。
諸将後至者,更始問:“虜掠得幾何?”左右侍官皆宮省久吏,驚愕相視。
當時長安隻有未央宮被焚,其餘宮室、供具張設、倉庫、官府,都安然無恙,猶如以前,城市街巷和原來一樣沒有改變。
劉玄在長樂宮居住,登上前殿,官吏們按照次序,排列在正殿前的院子裡。
劉玄羞愧慚怍,俯下頭用手刮席,不敢看人。
将領們有後到的,劉玄問:“搶了多少東西?”左右侍官都是宮禁中的舊吏,對此驚愕不已,相視無語。
李松與棘陽趙萌說更始宜悉王諸功臣;朱鲔争之,以為高祖約,非劉氏不王。
更始乃先封諸宗室:祉為定陶王,慶為燕王,歙為元氏王,嘉為漢中王,賜為宛王,信為汝陰王;然後立王匡為陽王,王鳳為宜城王;朱鲔為膠東王,王常為鄧王,申屠建為平氏王,陳牧為陰平王,衛尉大将軍張為淮陽王,執金吾大将軍廖湛為穰王,
唯朱鲔辭不受;乃以鲔為左大司馬,宛王賜為前大司馬,使與李轶等鎮撫關東,又使李通鎮荊州,王常行南陽太守事。
以李松為丞相,趙萌為右大司馬,共秉内任。
李松與棘陽人趙萌建議劉玄盡封功臣為王。
朱鲔與他們争辯,認為漢高祖劉邦事先說定,不是劉姓皇族不能當王。
劉玄于是首先賜封劉姓宗族:劉祉當定陶王,劉慶當燕王,劉歙當元氏王,劉嘉當漢中王,劉賜當宛王,劉信當汝陰王。
然後立王匡當陽王,王鳳當宜城王,朱鲔當膠東王,王常當鄧王,申屠建當平氏王,陳牧當陰平王,衛尉大将軍張當淮陽王,執金吾大将軍廖湛當穰王,尚書胡殷當随王,柱天大将軍李通當西平王,五威中郎将李轶當舞陰王,水衡大将軍成丹當襄邑王,骠騎大将軍宗佻當颍陰王,尹尊當郾王。
隻有朱鲔推辭不肯接受。
于是任命朱鲔當左大司馬,宛王劉賜當前大司馬,讓他們與李轶等人安一撫函谷關以東地區。
又讓李通鎮守荊州,王常代理南陽太守。
任命李松當丞相,趙萌當右大司馬,共同承擔朝廷之内的責任。
更始納趙萌女為夫人,故委政于萌,日夜飲宴後一庭;群臣欲言事,辄醉不能見,時不得已,乃令侍中坐帷中與語。
韓夫人尤嗜酒,每侍飲,見常侍奏事,辄怒曰:“帝方對我飲,正用此時持事來邪!”起,抵破書案。
趙萌專權,生殺自恣。
郎吏有說萌放縱者,更始怒,拔劍斬之,自是無敢複言。
以至群小、膳夫皆濫授官爵,長安為之語曰:“竈下養,中郎将。
爛羊胃,騎都尉。
爛羊頭,關内侯。
”軍師将軍李淑上書谏曰:“陛下定業,雖因下江、平林之勢,斯蓋臨時濟用,不可施之既安。
唯名與器,聖人所重;今加非其人,望其裨益萬分,猶緣木求魚,升山采珠。
海内望此,有以窺度漢祚!”更始怒,囚之。
諸将在外者皆專行誅賞,各置牧守;州郡交錯,不知所從。
由是關中離心,四海怨叛。
劉玄娶趙萌女兒當夫人,所以把政事都給趙萌去管,日夜在後宮飲宴。
臣屬們想向君主奏聞或議論政事,劉玄總是因醉酒而不能相見,有時不得已,就命侍中坐帳幕之中與群臣說話。
韓夫人尤其一愛一好喝酒,每當侍奉劉玄喝酒,見中常侍向天子奏事,總是發怒說:“皇上正和我喝酒,你偏利用這時奏事呀!”于是起身,擊破書案。
趙萌專擅大權,自己随意殺人。
郎官中有人說趙萌放縱,劉玄大怒,拔劍斬殺了那個人,從此沒有人敢再說趙萌的不是。
以至衆小人、廚子,都被濫授官爵。
長安人把這件事編成歌謠:“竈下炊烹忙,升為中郎将。
烹煮爛羊胃,當了騎都尉。
烹煮爛羊頭,當了關内侯。
”軍師将軍李涉上書規勸說:“陛下創業,雖然是利用下江兵、平林兵的勢力,但這是臨時措施,不可把它施用于已經安定的時期。
隻有名份與車服儀制,是聖人所看重的,現在給了不應該給的人,希望他們有萬分益處,這猶如上樹找魚,登山采珠。
四海之内看到這樣,會有人暗中窺伺漢朝的皇位。
”劉玄大怒,把他囚禁起來。
将領們在朝廷外的都自行賞罰,各設官吏,各州、各郡交叉錯雜,不知服從誰好。
因此關中地區離心,全國怨恨叛亂。
[3]更始征隗嚣及其叔父崔、義等。
嚣将行,方望以更始成敗未可知,固止之;嚣不聽,望以書辭謝而去。
嚣等至長安,更始以嚣為右将軍,崔、義皆即舊号。
[3]劉玄征召隗嚣和他的叔父隗崔、隗義等人。
隗嚣将要出發,方望因為劉玄成敗尚不可知道,堅決地制止他,隗嚣不聽他的建議,方望留下一封書信,告辭而去。
隗嚣等到達長安,劉玄任命隗嚣當右将軍,對隗崔、隗義都按舊有的稱号賜封。
[4]耿況遣其子奉奏詣長安,時年二十一。
行至宋子,會王郎起,從吏孫倉、衛包一皮曰:“劉子輿,成帝正統;舍此不歸,遠行安之!”按劍曰:“子輿弊賊,卒為降虜耳!我至長安,與國家陳上谷、漁陽兵馬,歸發突騎,以辚烏合之衆,如摧枯折腐耳。
觀公等不識去就,族滅不久也!”倉、包一皮遂亡,降王郎。
[4]耿況派遣他的兒子耿帶着上呈奏章到長安,耿當時二十一歲。
走到宋子,正值王郎起事,耿的從官孫倉、衛包一皮說:“劉子輿乃是漢成帝一脈相傳的嫡子,舍棄他不歸附,遠行到哪裡去?”耿用手握着劍一柄一說:“劉子輿是個欺騙蒙混的賊子,最終要成為投降的俘虜。
我到長安,向朝廷叙說上谷郡和漁陽郡的兵馬狀況,回去後征發能沖突軍隊的騎兵,用來踐踏那些烏合之衆,猶如摧枯拉朽一般。
看你等沒有擇主而從的眼光,滅族之禍不遠了!”孫倉、衛包一皮于是逃亡,投降了王郎。
聞大司馬秀在盧奴,乃馳北上谒;秀留署長史,與俱北至薊。
王郎移檄購秀十萬戶,秀令功曹令史颍川王霸至市中募人擊王郎,市人皆大笑,舉手邪揄之,霸慚而反。
秀将南歸,耿曰:“今兵從南方來,不可南行。
漁陽太守彭一寵一,公之邑人;上谷太守,即父也。
發此兩郡控弦萬騎,邯鄲不足慮也。
”秀官屬腹心皆不肯,曰:“死尚南首,奈何北行入囊中!”秀指曰:“是我北道主人也。
” 耿聽說大司馬劉秀在盧奴,于是騎馬奔馳北上拜見。
劉秀讓他留在府中任長史,與他一塊兒北上到達薊。
王郎命人傳遞檄書,用十萬戶的采邑作懸賞,擒殺劉秀。
劉秀命令大司馬功曹令史颍川人王霸到市中召募人打擊王郎。
市人都發聲