第四十二章
關燈
小
中
大
過去,到頭來,都是一樣的。
我們毫無辦法,我們隻能任憑人家擺布。
說不定我們還是老老實實地接受為好。
"他的話,思嘉沒聽進去多少,其中的含義更是沒有領會。
她知道艾希禮總是考慮問題的兩面,而她卻隻考慮問題的一面,那就是:這樣刺激北方佬,會對她自己産生什麼影響。
"想當激進派,投共和黨的票了吧,艾希禮?"梅裡韋瑟爺爺毫不客平地嘲諷說。
接着是一陣沉默,氣氛緊張。
思嘉看見阿爾奇很快把手伸向手槍,可是又停了下來,阿爾奇不但認為而且老爺爺是個愛說廢話的老頭子。
哪怕媚蘭小姐的丈夫說的是蠢話,阿爾奇也不想讓梅裡韋瑟爺爺這樣侮辱他。
艾希禮眼中憂慮的神情突然消失了。
他的怒火中燒。
但是還沒等他開口,享利叔叔就朝爺爺開了火。
"你————你胡說————對不起,思嘉————爺爺,你發昏了,怎麼這樣對艾希禮說話?""艾希禮會自己說話,用不着你來替他辯護,"爺爺冷峻地說。
"他說話像個投靠了北方佬的南方人。
屈服嗎?見鬼去吧!對不起,思嘉。
" "我不相信退出聯邦能解決問題,"艾希禮說,因為生氣,他的聲音有些發抖。
"但是佐治亞退出的時候,我是支持它的。
我也不相信戰争能解決問題,可是打起來以後,我也參加了戰鬥。
現在我不相信刺激北方佬更加瘋狂會有什麼用處。
但是,既然州議會決定這麼幹,我願意支持州議會,我————""阿爾奇,"享利叔叔突然說,"送思嘉小姐回家去吧,這不是她待地方。
政治本來就不是女人的事,何況一會兒大家還可能對罵。
走吧,阿爾奇。
晚安,思嘉。
"他們沿着桃樹街走去,思嘉的心吓得怦怦直跳。
州議會幹了這樣的的蠢事,會不會影響她的安全呢?會不會惹火了北方佬,拿走她那兩個木材廠呢? "唉,先生,"阿爾奇獨自在哪裡嘀咕。
"我以前聽人說起,兔子朝獵狗臉上啐唾沫,現在才見着。
州議會裡那些人要是認為對他們有好處,對我們也有好處,未嘗不可以高呼'傑夫·戴維斯萬歲!南部聯盟萬歲!'那些喜歡黑人的北方佬已經下定決心讓黑人來管我們了。
不過你還是該佩服州議會裡那些人,他們勇氣可嘉!""讓我佩服他們?見鬼去吧!佩服他們!他們都該槍斃! 這樣一來,北方佬就會猛撲過來,像鴨子吃無花果蟲一樣把我們吃掉。
他們為什麼不批————批————怎麼說來着?就是要求他們幹的那個事情,他們怎麼不想法讓北方佬靜下心來,而又刺激他們呢?他們會讓我們屈服的,我們不如現在就屈服,何必等到将來呢?"阿爾奇冷漠地瞪了她一眼。
"不抵抗就屈服?女人跟山羊一樣,連一點自尊心也沒有。
"思嘉雇來了十個犯人,兩個木材廠一邊五個,阿爾奇說到做到,馬上就不幹了。
媚蘭出面說情,弗蘭克答應給他漲工錢,全都無濟于事。
他仍然護送媚蘭、皮蒂、英迪亞和她們的朋友到城裡去,就是不護送思嘉。
要是思嘉和太太小姐們一起坐牢,他也不趕,真是令人尴尬呀,這個老無賴竟然要評判她的所作所為,更加令人難堪的是聽說她的家裡人,乃到她的朋友,也都同意那個老頭兒的看法。
弗蘭克勸她不要走這一步。
艾希禮開始堅決不用犯人,後來違心地接受了,這是因為思嘉流着淚苦苦哀求,而且答應情況好轉以後就雇自由的黑人,鄰居都公開表示反對,弄得弗蘭克、皮蒂、媚蘭都擡不起頭來,就連彼得和嬷嬷都說,用犯人幹活,會倒黴,不會有好結果的。
大家都說乘人之危是不對的。
"用奴隸幹活兒的時候,你們并沒有反對呀!"思嘉氣惱地說。
唔,那可不一樣,奴隸可沒有處于危難之中。
黑人當奴隸時可比現在獲得自由還好得多。
她要是不信,看一看周圍的情況就清楚了。
但是有人反對隻會使思嘉更堅定地走自己的路,從來就是這樣。
她不讓休經營木材廠了,讓他趕車去運貨,她要雇用約翰尼·加勒格爾,各項細節也已最後敲定了。
據她了解,好象隻有加勒格爾贊同雇用犯人。
他把那子彈形狀的頭輕輕點了點,說這一着兒實在高明,思嘉看了看這個過去的小個子騎手,見他兩腿彎曲,身體健壯,一副土地神的面孔嚴肅而認真,心中暗想:"誰要是拿自己的馬給他騎,那就是不心疼馬,我可不讓他靠近我的馬,離馬一丈遠點。
"但是她把一夥犯人交給他,卻一點也不心疼。
"這群人,我可以随意使喚嗎?"他問,他的眼睛冷冰冰的,好像兩個灰色的玻璃球。
"可以随意使喚。
我隻要求你把廠子管好,我什麼時候要木材,什麼時候就有,我要多少,就有多少。
""我跟你幹,"約翰尼幹脆地說,"我去通知韋爾伯恩先生,我不跟他幹了。
"他穿過一群石匠、小泥瓦匠,漸漸遠去,思嘉方才舒了一口氣,精神振作起來,約翰尼的确是一個令人滿意的人選,此人幹練精明,而且沒有閑話。
弗蘭克看不起他,指責他說"愛爾蘭窮小子就知道賺錢。
"然而正因為這個緣故,思嘉卻看重他,她知道,如果一個愛爾蘭人決心做出點成績來,他就是一個難得的人材,根本不必問他個人情況如何。
她覺得她和約翰尼之間比和自己同一階層裡的男人更親近一些,因為約翰尼懂得錢的重要性。
約翰尼接管了木才廠以後,第一個星期就使思嘉感到十分滿意,因為他用五個從犯人幹的活比休用十個自由黑人幹的還要多。
這且不說,他還讓思嘉更清閑了,自從一年前她來到亞特蘭大從沒這麼清閑過,這是因為約翰尼不願意讓她到廠裡去,而且是毫不客平地這樣對她說的。
"你在那頭管賣貨,我在這頭管生産,"他幹脆地說。
"犯人營不是女人待的地方,要是别人沒告訴你,現在我約翰尼·加勒格爾告訴你了。
我的任務是發貨,對不對?那就行了! 我不喜歡像威爾克斯那樣天天有人盯着,他需要有人盯着,我不需要。
"因此思嘉雖不非常樂意,卻不常到約翰尼的廠子裡去,怕去得多啦,他就不幹了,那可就糟了。
他說艾希禮需要有人盯着,思嘉聽了很不舒服,因為事實的确如此,隻是她不肯承認罷了。
艾希禮使用犯人和使用自由勞力相比,沒什麼不同,到底為什麼,他自己也說不明白。
除此之外,他好像因為使用犯人而感到羞愧,近日來也沒有什麼話對她說了。
思嘉對于艾希禮身上發生的變化惴惴不安,他那光亮的頭發裡出現了灰發,由于疲勞,肩膀也不那麼挺了,他也很少面帶笑容。
他不再是許多年前她一見鐘情的英俊的艾希禮了,似乎有一種難以忍受的痛苦在暗中折磨他,而他的嘴又總是閉得緊緊的,思嘉不但困惑不解,而且感到心疼,她恨不得一把把他拉過來,讓他把頭靠在她的肩膀上,輕輕撫摸着他那花白的頭發對他說:"你有什麼苦惱,告訴我,我來解決,我能幫你處理好的。
"然而他嚴肅、冷淡,始終和她保持一定的距離。
我們毫無辦法,我們隻能任憑人家擺布。
說不定我們還是老老實實地接受為好。
"他的話,思嘉沒聽進去多少,其中的含義更是沒有領會。
她知道艾希禮總是考慮問題的兩面,而她卻隻考慮問題的一面,那就是:這樣刺激北方佬,會對她自己産生什麼影響。
"想當激進派,投共和黨的票了吧,艾希禮?"梅裡韋瑟爺爺毫不客平地嘲諷說。
接着是一陣沉默,氣氛緊張。
思嘉看見阿爾奇很快把手伸向手槍,可是又停了下來,阿爾奇不但認為而且老爺爺是個愛說廢話的老頭子。
哪怕媚蘭小姐的丈夫說的是蠢話,阿爾奇也不想讓梅裡韋瑟爺爺這樣侮辱他。
艾希禮眼中憂慮的神情突然消失了。
他的怒火中燒。
但是還沒等他開口,享利叔叔就朝爺爺開了火。
"你————你胡說————對不起,思嘉————爺爺,你發昏了,怎麼這樣對艾希禮說話?""艾希禮會自己說話,用不着你來替他辯護,"爺爺冷峻地說。
"他說話像個投靠了北方佬的南方人。
屈服嗎?見鬼去吧!對不起,思嘉。
" "我不相信退出聯邦能解決問題,"艾希禮說,因為生氣,他的聲音有些發抖。
"但是佐治亞退出的時候,我是支持它的。
我也不相信戰争能解決問題,可是打起來以後,我也參加了戰鬥。
現在我不相信刺激北方佬更加瘋狂會有什麼用處。
但是,既然州議會決定這麼幹,我願意支持州議會,我————""阿爾奇,"享利叔叔突然說,"送思嘉小姐回家去吧,這不是她待地方。
政治本來就不是女人的事,何況一會兒大家還可能對罵。
走吧,阿爾奇。
晚安,思嘉。
"他們沿着桃樹街走去,思嘉的心吓得怦怦直跳。
州議會幹了這樣的的蠢事,會不會影響她的安全呢?會不會惹火了北方佬,拿走她那兩個木材廠呢? "唉,先生,"阿爾奇獨自在哪裡嘀咕。
"我以前聽人說起,兔子朝獵狗臉上啐唾沫,現在才見着。
州議會裡那些人要是認為對他們有好處,對我們也有好處,未嘗不可以高呼'傑夫·戴維斯萬歲!南部聯盟萬歲!'那些喜歡黑人的北方佬已經下定決心讓黑人來管我們了。
不過你還是該佩服州議會裡那些人,他們勇氣可嘉!""讓我佩服他們?見鬼去吧!佩服他們!他們都該槍斃! 這樣一來,北方佬就會猛撲過來,像鴨子吃無花果蟲一樣把我們吃掉。
他們為什麼不批————批————怎麼說來着?就是要求他們幹的那個事情,他們怎麼不想法讓北方佬靜下心來,而又刺激他們呢?他們會讓我們屈服的,我們不如現在就屈服,何必等到将來呢?"阿爾奇冷漠地瞪了她一眼。
"不抵抗就屈服?女人跟山羊一樣,連一點自尊心也沒有。
"思嘉雇來了十個犯人,兩個木材廠一邊五個,阿爾奇說到做到,馬上就不幹了。
媚蘭出面說情,弗蘭克答應給他漲工錢,全都無濟于事。
他仍然護送媚蘭、皮蒂、英迪亞和她們的朋友到城裡去,就是不護送思嘉。
要是思嘉和太太小姐們一起坐牢,他也不趕,真是令人尴尬呀,這個老無賴竟然要評判她的所作所為,更加令人難堪的是聽說她的家裡人,乃到她的朋友,也都同意那個老頭兒的看法。
弗蘭克勸她不要走這一步。
艾希禮開始堅決不用犯人,後來違心地接受了,這是因為思嘉流着淚苦苦哀求,而且答應情況好轉以後就雇自由的黑人,鄰居都公開表示反對,弄得弗蘭克、皮蒂、媚蘭都擡不起頭來,就連彼得和嬷嬷都說,用犯人幹活,會倒黴,不會有好結果的。
大家都說乘人之危是不對的。
"用奴隸幹活兒的時候,你們并沒有反對呀!"思嘉氣惱地說。
唔,那可不一樣,奴隸可沒有處于危難之中。
黑人當奴隸時可比現在獲得自由還好得多。
她要是不信,看一看周圍的情況就清楚了。
但是有人反對隻會使思嘉更堅定地走自己的路,從來就是這樣。
她不讓休經營木材廠了,讓他趕車去運貨,她要雇用約翰尼·加勒格爾,各項細節也已最後敲定了。
據她了解,好象隻有加勒格爾贊同雇用犯人。
他把那子彈形狀的頭輕輕點了點,說這一着兒實在高明,思嘉看了看這個過去的小個子騎手,見他兩腿彎曲,身體健壯,一副土地神的面孔嚴肅而認真,心中暗想:"誰要是拿自己的馬給他騎,那就是不心疼馬,我可不讓他靠近我的馬,離馬一丈遠點。
"但是她把一夥犯人交給他,卻一點也不心疼。
"這群人,我可以随意使喚嗎?"他問,他的眼睛冷冰冰的,好像兩個灰色的玻璃球。
"可以随意使喚。
我隻要求你把廠子管好,我什麼時候要木材,什麼時候就有,我要多少,就有多少。
""我跟你幹,"約翰尼幹脆地說,"我去通知韋爾伯恩先生,我不跟他幹了。
"他穿過一群石匠、小泥瓦匠,漸漸遠去,思嘉方才舒了一口氣,精神振作起來,約翰尼的确是一個令人滿意的人選,此人幹練精明,而且沒有閑話。
弗蘭克看不起他,指責他說"愛爾蘭窮小子就知道賺錢。
"然而正因為這個緣故,思嘉卻看重他,她知道,如果一個愛爾蘭人決心做出點成績來,他就是一個難得的人材,根本不必問他個人情況如何。
她覺得她和約翰尼之間比和自己同一階層裡的男人更親近一些,因為約翰尼懂得錢的重要性。
約翰尼接管了木才廠以後,第一個星期就使思嘉感到十分滿意,因為他用五個從犯人幹的活比休用十個自由黑人幹的還要多。
這且不說,他還讓思嘉更清閑了,自從一年前她來到亞特蘭大從沒這麼清閑過,這是因為約翰尼不願意讓她到廠裡去,而且是毫不客平地這樣對她說的。
"你在那頭管賣貨,我在這頭管生産,"他幹脆地說。
"犯人營不是女人待的地方,要是别人沒告訴你,現在我約翰尼·加勒格爾告訴你了。
我的任務是發貨,對不對?那就行了! 我不喜歡像威爾克斯那樣天天有人盯着,他需要有人盯着,我不需要。
"因此思嘉雖不非常樂意,卻不常到約翰尼的廠子裡去,怕去得多啦,他就不幹了,那可就糟了。
他說艾希禮需要有人盯着,思嘉聽了很不舒服,因為事實的确如此,隻是她不肯承認罷了。
艾希禮使用犯人和使用自由勞力相比,沒什麼不同,到底為什麼,他自己也說不明白。
除此之外,他好像因為使用犯人而感到羞愧,近日來也沒有什麼話對她說了。
思嘉對于艾希禮身上發生的變化惴惴不安,他那光亮的頭發裡出現了灰發,由于疲勞,肩膀也不那麼挺了,他也很少面帶笑容。
他不再是許多年前她一見鐘情的英俊的艾希禮了,似乎有一種難以忍受的痛苦在暗中折磨他,而他的嘴又總是閉得緊緊的,思嘉不但困惑不解,而且感到心疼,她恨不得一把把他拉過來,讓他把頭靠在她的肩膀上,輕輕撫摸着他那花白的頭發對他說:"你有什麼苦惱,告訴我,我來解決,我能幫你處理好的。
"然而他嚴肅、冷淡,始終和她保持一定的距離。