第十四章 回首往事
關燈
小
中
大
止這場婚事而怨恨他。
她說過:‘很好,你這麼不通情理!這是你最後一次聽我說話!”’“但事實并非如此?” 蓓爾微笑了。
“那事兒發生十八個月後的一天,我接到她的一封來信。
我記得信是從布達佩斯寄來的,但她沒有留下地址。
她要我告訴蘭德爾說她幸福極了,而且有了一對雙胞胎。
” “她跟您說了他們的名字?” 蓓爾又微微一笑:“她說他們是正午剛過出生的——她打算給他們取名叫皮普和艾瑪。
當然這兩個名字也可能是鬧着玩的。
” “這以後您再也沒有聽到她的消息?” “對。
她說她和丈夫要帶着他們的寶貝去美國小住一陣。
然後我再也沒有聽到什麼消息……” “我想您不會碰巧還保存着那封信吧?” “恐怕是這樣……我把信念給蘭德爾聽,他隻是咕哝道:‘總有那麼一天她會後悔嫁給那個家夥的。
’關于這事兒他就說了這麼些話。
我們實際上已經忘了她。
她走出了我們的生活……” “然而戈德勒先生卻把财産留給了她的孩子,以防布萊克洛克小姐先您而去?” “哦,那是我的主意。
她告訴我遺囑的事兒時,我跟他說:‘假如布萊基比我先死呢?’他感到很詫異。
我說:‘啊,我知道布萊基壯得像頭牛,而我是個脆弱的人兒——可你知道,意外事故這種事兒總是有的,另外,吱吱嘎嘎的門用得久(英國諺語,喻身體虛弱的人可能比身體強壯的人活得長。
——譯注。
)’他說:‘沒有什麼人呀——一個也沒有。
’我說:‘還有索妮娅。
’他馬上就說:‘讓那個家夥占有我的錢?不—一一沒門兒!’我說:‘那麼給她的孩子吧。
皮普和艾瑪,可能到這會兒還有好幾個。
’于是他咕哝歸咕哝,還是把這一條加了進去。
” “從那時到現在,”克拉多克緩緩說道,“您就一直沒有聽到您的小姑子和她孩子的消息了?” “沒有——他們可能死了,也可能——在任何地方。
” 他們可能在奇平克裡格霍思,克拉多克思忖道。
蓓爾?戈德勒仿佛看透了他的心思,她的目光裡露出了驚訝。
她說道:“别讓他們傷害布萊基。
布萊基是好人——非常好——您要阻止對她的傷——” 她的聲音突然消失。
克拉多克看見她的嘴角和眼睛裡忽然出現了灰色的陰影。
“您累了,”他說,“我得走了。
” 她點點頭。
“叫麥克進來,”她小聲說,“照看好布萊基……決不能讓她出事……照看好她……” “我将竭盡全力,戈德勒太太。
”他站起來,朝門口走去。
她的聲音,微弱得像一條線,漂在他的身後……“時間不長了——我死以前——她有危險——照看麥克蘭德護土在他出去時從他身旁經過。
他不安地說道:“希望我沒有給她造成傷害。
” “啊,我想不會,克拉多克先生。
我跟您說過她會突然疲乏。
” 後來他問hushi:“我隻有一件事兒沒有來得及問戈德勒太太,就是她有沒有過去的照片?如果有,我想……” 她打斷了他:“恐怕根本沒有這樣的東西了。
她的所有個人證件和物品戰争剛開始時都保存在倫敦宅邸。
當時戈德勒太大病得很重。
後來保存在那兒的一切都遭到了閃電戰的襲擊。
戈德勒太太對失去那麼多個人的紀念品和家裡的證件感到非常生氣。
恐怕這裡已經沒有這樣的東西了。
” 結果就是這樣,克拉多克想。
然而他覺得此行并沒有白費。
皮普和艾瑪,這兩個雙胞胎的幽靈,并非真正是幽靈。
克拉多克想:“這裡有一對在歐洲的什麼地方撫養成人的兄妹。
索妮娅?戈德勒結婚的時候還是個有錢的女人,可在歐洲,錢不當錢。
在戰争的年代,錢招來了奇奇怪怪的事情。
這兩個年輕人也一樣,就是有前科的那個男人的兒女。
假定他們差不多身無分文來到英格蘭,他們會幹些什麼?尋找所有富裕親戚的下落。
他們的舅舅,一個腰纏萬貫的巨富,已魂歸西天。
那麼他們要做的頭一件事兒就是尋找遺囑,要看看是否碰巧那筆錢被留給他們或是他們的母親。
于是他們去了律師樓,了解到遺囑的内容,然後,他們也許還了解到利蒂希亞?布萊克洛克小姐這個人還活着。
接着他們詢問了有關蘭德爾?戈德勒遺懦的情況。
她是個病人,住在蘇格蘭,他們還了解到她活不長了。
要是這個利蒂希亞?布萊克洛克比她先死,他們會拿到一筆巨額的财産。
接下來該怎麼幹?” 克拉多克想:“他們不會去蘇格蘭。
他們要找到利蒂希亞?布萊克洛克現在住在什麼地方。
然後就去那裡——但不是以真實身份出現……他們會一道去——或者分别去? 艾瑪……我真想知道……皮普和艾瑪,要是其中一個,或者兩人一起不在奇平克裡格霍恩的話,我就把我的帽子吃了……”
她說過:‘很好,你這麼不通情理!這是你最後一次聽我說話!”’“但事實并非如此?” 蓓爾微笑了。
“那事兒發生十八個月後的一天,我接到她的一封來信。
我記得信是從布達佩斯寄來的,但她沒有留下地址。
她要我告訴蘭德爾說她幸福極了,而且有了一對雙胞胎。
” “她跟您說了他們的名字?” 蓓爾又微微一笑:“她說他們是正午剛過出生的——她打算給他們取名叫皮普和艾瑪。
當然這兩個名字也可能是鬧着玩的。
” “這以後您再也沒有聽到她的消息?” “對。
她說她和丈夫要帶着他們的寶貝去美國小住一陣。
然後我再也沒有聽到什麼消息……” “我想您不會碰巧還保存着那封信吧?” “恐怕是這樣……我把信念給蘭德爾聽,他隻是咕哝道:‘總有那麼一天她會後悔嫁給那個家夥的。
’關于這事兒他就說了這麼些話。
我們實際上已經忘了她。
她走出了我們的生活……” “然而戈德勒先生卻把财産留給了她的孩子,以防布萊克洛克小姐先您而去?” “哦,那是我的主意。
她告訴我遺囑的事兒時,我跟他說:‘假如布萊基比我先死呢?’他感到很詫異。
我說:‘啊,我知道布萊基壯得像頭牛,而我是個脆弱的人兒——可你知道,意外事故這種事兒總是有的,另外,吱吱嘎嘎的門用得久(英國諺語,喻身體虛弱的人可能比身體強壯的人活得長。
——譯注。
)’他說:‘沒有什麼人呀——一個也沒有。
’我說:‘還有索妮娅。
’他馬上就說:‘讓那個家夥占有我的錢?不—一一沒門兒!’我說:‘那麼給她的孩子吧。
皮普和艾瑪,可能到這會兒還有好幾個。
’于是他咕哝歸咕哝,還是把這一條加了進去。
” “從那時到現在,”克拉多克緩緩說道,“您就一直沒有聽到您的小姑子和她孩子的消息了?” “沒有——他們可能死了,也可能——在任何地方。
” 他們可能在奇平克裡格霍思,克拉多克思忖道。
蓓爾?戈德勒仿佛看透了他的心思,她的目光裡露出了驚訝。
她說道:“别讓他們傷害布萊基。
布萊基是好人——非常好——您要阻止對她的傷——” 她的聲音突然消失。
克拉多克看見她的嘴角和眼睛裡忽然出現了灰色的陰影。
“您累了,”他說,“我得走了。
” 她點點頭。
“叫麥克進來,”她小聲說,“照看好布萊基……決不能讓她出事……照看好她……” “我将竭盡全力,戈德勒太太。
”他站起來,朝門口走去。
她的聲音,微弱得像一條線,漂在他的身後……“時間不長了——我死以前——她有危險——照看麥克蘭德護土在他出去時從他身旁經過。
他不安地說道:“希望我沒有給她造成傷害。
” “啊,我想不會,克拉多克先生。
我跟您說過她會突然疲乏。
” 後來他問hushi:“我隻有一件事兒沒有來得及問戈德勒太太,就是她有沒有過去的照片?如果有,我想……” 她打斷了他:“恐怕根本沒有這樣的東西了。
她的所有個人證件和物品戰争剛開始時都保存在倫敦宅邸。
當時戈德勒太大病得很重。
後來保存在那兒的一切都遭到了閃電戰的襲擊。
戈德勒太太對失去那麼多個人的紀念品和家裡的證件感到非常生氣。
恐怕這裡已經沒有這樣的東西了。
” 結果就是這樣,克拉多克想。
然而他覺得此行并沒有白費。
皮普和艾瑪,這兩個雙胞胎的幽靈,并非真正是幽靈。
克拉多克想:“這裡有一對在歐洲的什麼地方撫養成人的兄妹。
索妮娅?戈德勒結婚的時候還是個有錢的女人,可在歐洲,錢不當錢。
在戰争的年代,錢招來了奇奇怪怪的事情。
這兩個年輕人也一樣,就是有前科的那個男人的兒女。
假定他們差不多身無分文來到英格蘭,他們會幹些什麼?尋找所有富裕親戚的下落。
他們的舅舅,一個腰纏萬貫的巨富,已魂歸西天。
那麼他們要做的頭一件事兒就是尋找遺囑,要看看是否碰巧那筆錢被留給他們或是他們的母親。
于是他們去了律師樓,了解到遺囑的内容,然後,他們也許還了解到利蒂希亞?布萊克洛克小姐這個人還活着。
接着他們詢問了有關蘭德爾?戈德勒遺懦的情況。
她是個病人,住在蘇格蘭,他們還了解到她活不長了。
要是這個利蒂希亞?布萊克洛克比她先死,他們會拿到一筆巨額的财産。
接下來該怎麼幹?” 克拉多克想:“他們不會去蘇格蘭。
他們要找到利蒂希亞?布萊克洛克現在住在什麼地方。
然後就去那裡——但不是以真實身份出現……他們會一道去——或者分别去? 艾瑪……我真想知道……皮普和艾瑪,要是其中一個,或者兩人一起不在奇平克裡格霍恩的話,我就把我的帽子吃了……”