第四節
關燈
小
中
大
她沒有理睬他,接着說:“你恨你自己的所作所為。
” “親愛的,你說得太簡單化了。
”他的表情很嚴肅,“沒有這麼簡單。
” 她好像在琢磨他想說什麼。
“我怎麼知道,我又沒有線索。
”不過,她還很有耐心,還是紋絲不動。
“如果說在這樣的時候她還會跟你聯系,那就莫名其妙了。
即使有天下最良好的願望,也不可能理解。
”然後,丹什猶豫了一陣子,那可能表明他必須找到恰當的解釋,這讓他很沮喪,也心神不甯。
于是,她接着說:“你還沒有下決心。
” 她說得很溫柔,甚至有些親密,他也沒有馬上反駁。
但是,他看了她一眼之後說:“有,我下決心了。
隻是,在這個地方看見你,我覺得這裡面……!”然後,他的目光似乎被牽引着從房間的一個角落轉向另一個角落。
“這個地方好恐怖,對吧?”凱特說。
這讓他又想起剛才的那個問題。
“你到這裡來,是不是因為發生了什麼事情?” “好吧,借用你說的話,這件事沒那麼簡單,一言難盡。
”她接着說,“在這個地方見到我,别有多餘的想法,也不要琢磨這裡面有什麼,我自己都不明白。
希望你能想想,要是你有麻煩,我一定會想去幫你,也許,我也一定做得到。
” “親愛的,也許,就因為我知道你的願望……!我猜想,我可能真的碰到麻煩了……我想就是這樣的。
”他這次說得簡潔明了,讓人覺得很奇怪,也很突然,讓她瞪大了眼睛,這他是馬上就發現的。
于是,他想盡量說得不那麼含糊。
“不過,我也許不應該這麼想。
”這句話卻比剛才更讓人滿頭霧水。
她想了想。
“你是不是說,我的情況非常可怕?” “好吧,”他慢條斯理地回答說,“如果你覺得可怕,你就告訴我。
我是說,如果你感覺我的想法……” 因為他說得極慢,她就接過去替他說:“很可怕?”她終于聽起來不那麼煩躁,她沒有想笑出來的感覺。
“我都沒有聽明白你要說什麼,我怎麼會有什麼感覺?” 這句話讓他更清楚他要說什麼,盡管一開始隻是讓他将雙手插進口袋裡面,先是站在她面前的地毯上,然後一會兒走到這邊,一會兒走到那邊。
在此期間,他想到了另一個場合,那是在威尼斯,在風雨交加的那天,蘇珊·謝潑德坐在他的客棧裡,跟凱特這時差不多,當時他也很困惑,甚至有些痛苦,不知道什麼該說什麼不該說。
目前的情況可能簡單一些。
他在同伴的面前停下來的時候,他就想把這個感覺說出來。
“那東西不可能是這幾天才寫的;郵戳确實是近幾天的,但很難以想象,她會……!”他停了下來,看着她,似乎她能夠理解。
這确實不難理解。
“在臨終之際給你寫東西?”但是,凱特還是想了一下。
“我們不是說過了嗎?她是與衆不同的,不能把她當成一般人來看。
” “是的。
”他的目光越過了她的頭,非常清楚地說,“她與衆不同。
” 凱特坐在椅子上,還是一動不動,此時,她擡起頭,她的目光碰到了他迷離的目光。
然後,随着後者的視線再次降落到她的身上,她又提出了一個問題:“她具體寫了什麼,是不是有關系?” “也許有,但關系不是太大。
這隻是一次平常的聯系。
”丹什說。
“那是一封信吧?” “沒錯,是一封信。
信封上的地址是她親手寫的,絕不會錯。
” 凱特想了想。
“你很熟悉她的筆迹?” “很熟悉。
” 也許正是他說這句話的語氣促使她提出下一個問題:“你收到過她許多信?” “沒有。
之前有三次收到便條。
”他說話的時候一直看着她。
“很短的便條。
” “好吧,”凱特說,“長短不是很要緊。
也許三行就足夠了,隻要你說你記得住。
” “我肯定記得住。
而且,”丹什繼續說,“我還通過其他途徑見過她的筆迹。
我似乎記得,她去威尼斯之前,你曾經讓我看她寫給你的一張便條,就是要讓我認她的筆迹。
另外,她也抄過一些東西給我。
” “哦,”凱特幾乎微笑着說,“
” “親愛的,你說得太簡單化了。
”他的表情很嚴肅,“沒有這麼簡單。
” 她好像在琢磨他想說什麼。
“我怎麼知道,我又沒有線索。
”不過,她還很有耐心,還是紋絲不動。
“如果說在這樣的時候她還會跟你聯系,那就莫名其妙了。
即使有天下最良好的願望,也不可能理解。
”然後,丹什猶豫了一陣子,那可能表明他必須找到恰當的解釋,這讓他很沮喪,也心神不甯。
于是,她接着說:“你還沒有下決心。
” 她說得很溫柔,甚至有些親密,他也沒有馬上反駁。
但是,他看了她一眼之後說:“有,我下決心了。
隻是,在這個地方看見你,我覺得這裡面……!”然後,他的目光似乎被牽引着從房間的一個角落轉向另一個角落。
“這個地方好恐怖,對吧?”凱特說。
這讓他又想起剛才的那個問題。
“你到這裡來,是不是因為發生了什麼事情?” “好吧,借用你說的話,這件事沒那麼簡單,一言難盡。
”她接着說,“在這個地方見到我,别有多餘的想法,也不要琢磨這裡面有什麼,我自己都不明白。
希望你能想想,要是你有麻煩,我一定會想去幫你,也許,我也一定做得到。
” “親愛的,也許,就因為我知道你的願望……!我猜想,我可能真的碰到麻煩了……我想就是這樣的。
”他這次說得簡潔明了,讓人覺得很奇怪,也很突然,讓她瞪大了眼睛,這他是馬上就發現的。
于是,他想盡量說得不那麼含糊。
“不過,我也許不應該這麼想。
”這句話卻比剛才更讓人滿頭霧水。
她想了想。
“你是不是說,我的情況非常可怕?” “好吧,”他慢條斯理地回答說,“如果你覺得可怕,你就告訴我。
我是說,如果你感覺我的想法……” 因為他說得極慢,她就接過去替他說:“很可怕?”她終于聽起來不那麼煩躁,她沒有想笑出來的感覺。
“我都沒有聽明白你要說什麼,我怎麼會有什麼感覺?” 這句話讓他更清楚他要說什麼,盡管一開始隻是讓他将雙手插進口袋裡面,先是站在她面前的地毯上,然後一會兒走到這邊,一會兒走到那邊。
在此期間,他想到了另一個場合,那是在威尼斯,在風雨交加的那天,蘇珊·謝潑德坐在他的客棧裡,跟凱特這時差不多,當時他也很困惑,甚至有些痛苦,不知道什麼該說什麼不該說。
目前的情況可能簡單一些。
他在同伴的面前停下來的時候,他就想把這個感覺說出來。
“那東西不可能是這幾天才寫的;郵戳确實是近幾天的,但很難以想象,她會……!”他停了下來,看着她,似乎她能夠理解。
這确實不難理解。
“在臨終之際給你寫東西?”但是,凱特還是想了一下。
“我們不是說過了嗎?她是與衆不同的,不能把她當成一般人來看。
” “是的。
”他的目光越過了她的頭,非常清楚地說,“她與衆不同。
” 凱特坐在椅子上,還是一動不動,此時,她擡起頭,她的目光碰到了他迷離的目光。
然後,随着後者的視線再次降落到她的身上,她又提出了一個問題:“她具體寫了什麼,是不是有關系?” “也許有,但關系不是太大。
這隻是一次平常的聯系。
”丹什說。
“那是一封信吧?” “沒錯,是一封信。
信封上的地址是她親手寫的,絕不會錯。
” 凱特想了想。
“你很熟悉她的筆迹?” “很熟悉。
” 也許正是他說這句話的語氣促使她提出下一個問題:“你收到過她許多信?” “沒有。
之前有三次收到便條。
”他說話的時候一直看着她。
“很短的便條。
” “好吧,”凱特說,“長短不是很要緊。
也許三行就足夠了,隻要你說你記得住。
” “我肯定記得住。
而且,”丹什繼續說,“我還通過其他途徑見過她的筆迹。
我似乎記得,她去威尼斯之前,你曾經讓我看她寫給你的一張便條,就是要讓我認她的筆迹。
另外,她也抄過一些東西給我。
” “哦,”凱特幾乎微笑着說,“