第二節
關燈
小
中
大
利用他的價值。
也許有人會解釋,在倫敦,每一種關系中都存在利用者與被利用者。
凱特跟那個側耳傾聽的朋友解釋,那些有東西可以給人家的人,應該說這種人是極少的,都會利用這些東西做最精明的交易,至少都能得到同等價值的回報。
而且,最為奇怪的是,在很多情況下,這也許屬于皆大歡喜的共識。
在一個關系中的利用者,在另一個關系中就是被利用者,這種事情既有現時寬度又有曆史深度,已經形成了一種體制,而且,這種體制的車輪上顯然塗過足夠的潤滑油,運轉極其自如。
在這樣的體制下,雙方彼此可能都很喜歡,比如莫德姨媽,根據她的表情來判斷,她相當喜歡馬克勳爵,而馬克勳爵,如人們的期望,也很喜歡莫德姨媽,因為如果他不喜歡莫德姨媽,他就是一個大草包。
說實話。
她凱特還沒有看明白他在給她貢獻什麼,而且,那位可親的女士對他的需求,即使他能為她做出極大的貢獻,比她想象的還少得多,不管怎麼說,雙方都有許多她還看不明白的東西。
整體而言,她信任莫德姨媽看上的任何人,而她又給了米莉一個很值得回味的說法:無論她在這個世界上可能遇到什麼厲害的人,絕不會遇見像她這樣厲害的女人。
世上的名人或者了不起的人物可能數以百萬計,但是,按凱特的看法,要找到一個更加偉大的人,必須要走得很遠,想走一段路就找到好幾個這樣的人是不可能的。
米莉饒有興趣地問凱特,她信任莫德姨媽是否意味着她也信任她所看上的人,凱特非常潇灑地給予肯定的回答,因為以此類推,她也可以同樣信任她自己。
她是莫德姨媽的外甥女,肯定是莫德姨媽看得上的人,因此,她必然已經被卷入了利用和被利用的洪流之中。
“你也許會問,”凱特說,“我到底有什麼東西可以給她,事實上,我也一直想知道這個答案。
她肯定認為能從我的身上得到什麼。
她一定會得到的,到時候,我就可以看見那到底是什麼。
請你相信,我是不可能自己去找到答案的。
”接着,關于米莉的回報能力,她拒絕讨論,因為米莉肯定可以提供百分之百甚至超額的回報,這就是她們倆友誼的基礎。
這些很随和、很輕松、很幽默的話題,都是關于倫敦和對生活的八卦,也是富有哲理的解析,很快,這些都成了兩人的常規談話形式,在談話中,米莉表示她很高興知道她将成為某些動作的對象。
如果這些動作來自英格蘭最傑出的婦人,那就再好不過了,而如果英格蘭最傑出的婦人把她們倆一起攥在手裡,那麼,還有什麼能讓她們感到更開心的呢?她不理解她為什麼同時要她們倆,凱特很自然地回答說,這恰好表現了她的真誠。
她一直很看重情感,而就在少女時代的朋友出現的那一刻,感情又開始興風作浪。
面對讓她感動的東西,貓跳起來的樣子也很有趣,顯然,這隻貓已經很長一段時間沒有這樣跳了。
事實上,我們知道,米莉一見到勞德夫人,她就發現了蘇西社交鍊條中丢失的五十個環節,這個發現讓她感到不可思議。
她很清楚她對蘇西的看法,因此,她沒想到蘭開斯特大門的夫人會有這樣的感覺,目前的狀況讓她産生了無盡的神秘感。
不過,正因為她的神秘感,她形成了另外一個美妙的印象,她跟凱特說,蘇珊·謝潑德從與現在毫無關聯的過去突然冒出來,本應會讓莫德姨媽厭煩,但她的密友完全同意她的看法,也是感到極其驚訝。
蘇珊·謝潑德至少讓那位外甥女感到厭煩,這是顯而易見的。
這位年輕的女士在她身上沒有發現什麼動人的東西,甚至沒有任何線索可以解釋米莉的放縱。
這本是微不足道的事實,但在後者的心中,卻蕩起了很大的波瀾。
這可以表明,在那位漂亮女孩的心目中,可憐的蘇西幾乎是不存在的。
在一定意義上,這是對蘇珊·謝潑德的同伴的警告,讓她有更好的認識,做好恰當的心理準備。
這讓她的心很難過,這位讓米莉覺得那麼好、專為米莉而存在的人,居然讓另外一個女孩覺得一文不值;雖然要說勞德夫人感到厭煩,她倒不覺得有什麼不對勁。
對此,勞德夫人沒有感受到,而凱特感受到了,但她不以為然;不過,到了最後,應該補充一句,她終于掌握了其中的原因,而這個原因也進一步豐富了她的思想。
除了二十個鮮明的優點之外,那個漂亮女孩有一絲絲冷酷,這個原因不夠嗎?她是不是向她的朋友暗示,這裡面可能有野性的美感,甚至有一種奇怪的魅力嗎?凱特的冷酷不算野蠻,米莉一直做着這麼善良的猜測,也沒有攻擊性,而是比較漠然,是防禦性的,也許還可以說是她的習慣。
她會事先将問題簡單化,看什麼東西都用挑剔的眼光,根據紐約的說法,就是很快就能知道自己不喜歡什麼,相比之下,英格蘭人顯然比紐約人快得多;片刻之後,米莉就看得很明白,這種本能司空見慣,這個世界真是充滿危險,而且很明顯,蘭開斯特大門周圍的危險,比紐約人猜測的和比波士頓人夢想的都還要多。
無論如何,有了更多的感覺,就會有更多的提防,而且,一個不論出于什麼原因要對蘇西采取提防措施的世界必定是一個不同凡響的世界。
也許有人會解釋,在倫敦,每一種關系中都存在利用者與被利用者。
凱特跟那個側耳傾聽的朋友解釋,那些有東西可以給人家的人,應該說這種人是極少的,都會利用這些東西做最精明的交易,至少都能得到同等價值的回報。
而且,最為奇怪的是,在很多情況下,這也許屬于皆大歡喜的共識。
在一個關系中的利用者,在另一個關系中就是被利用者,這種事情既有現時寬度又有曆史深度,已經形成了一種體制,而且,這種體制的車輪上顯然塗過足夠的潤滑油,運轉極其自如。
在這樣的體制下,雙方彼此可能都很喜歡,比如莫德姨媽,根據她的表情來判斷,她相當喜歡馬克勳爵,而馬克勳爵,如人們的期望,也很喜歡莫德姨媽,因為如果他不喜歡莫德姨媽,他就是一個大草包。
說實話。
她凱特還沒有看明白他在給她貢獻什麼,而且,那位可親的女士對他的需求,即使他能為她做出極大的貢獻,比她想象的還少得多,不管怎麼說,雙方都有許多她還看不明白的東西。
整體而言,她信任莫德姨媽看上的任何人,而她又給了米莉一個很值得回味的說法:無論她在這個世界上可能遇到什麼厲害的人,絕不會遇見像她這樣厲害的女人。
世上的名人或者了不起的人物可能數以百萬計,但是,按凱特的看法,要找到一個更加偉大的人,必須要走得很遠,想走一段路就找到好幾個這樣的人是不可能的。
米莉饒有興趣地問凱特,她信任莫德姨媽是否意味着她也信任她所看上的人,凱特非常潇灑地給予肯定的回答,因為以此類推,她也可以同樣信任她自己。
她是莫德姨媽的外甥女,肯定是莫德姨媽看得上的人,因此,她必然已經被卷入了利用和被利用的洪流之中。
“你也許會問,”凱特說,“我到底有什麼東西可以給她,事實上,我也一直想知道這個答案。
她肯定認為能從我的身上得到什麼。
她一定會得到的,到時候,我就可以看見那到底是什麼。
請你相信,我是不可能自己去找到答案的。
”接着,關于米莉的回報能力,她拒絕讨論,因為米莉肯定可以提供百分之百甚至超額的回報,這就是她們倆友誼的基礎。
這些很随和、很輕松、很幽默的話題,都是關于倫敦和對生活的八卦,也是富有哲理的解析,很快,這些都成了兩人的常規談話形式,在談話中,米莉表示她很高興知道她将成為某些動作的對象。
如果這些動作來自英格蘭最傑出的婦人,那就再好不過了,而如果英格蘭最傑出的婦人把她們倆一起攥在手裡,那麼,還有什麼能讓她們感到更開心的呢?她不理解她為什麼同時要她們倆,凱特很自然地回答說,這恰好表現了她的真誠。
她一直很看重情感,而就在少女時代的朋友出現的那一刻,感情又開始興風作浪。
面對讓她感動的東西,貓跳起來的樣子也很有趣,顯然,這隻貓已經很長一段時間沒有這樣跳了。
事實上,我們知道,米莉一見到勞德夫人,她就發現了蘇西社交鍊條中丢失的五十個環節,這個發現讓她感到不可思議。
她很清楚她對蘇西的看法,因此,她沒想到蘭開斯特大門的夫人會有這樣的感覺,目前的狀況讓她産生了無盡的神秘感。
不過,正因為她的神秘感,她形成了另外一個美妙的印象,她跟凱特說,蘇珊·謝潑德從與現在毫無關聯的過去突然冒出來,本應會讓莫德姨媽厭煩,但她的密友完全同意她的看法,也是感到極其驚訝。
蘇珊·謝潑德至少讓那位外甥女感到厭煩,這是顯而易見的。
這位年輕的女士在她身上沒有發現什麼動人的東西,甚至沒有任何線索可以解釋米莉的放縱。
這本是微不足道的事實,但在後者的心中,卻蕩起了很大的波瀾。
這可以表明,在那位漂亮女孩的心目中,可憐的蘇西幾乎是不存在的。
在一定意義上,這是對蘇珊·謝潑德的同伴的警告,讓她有更好的認識,做好恰當的心理準備。
這讓她的心很難過,這位讓米莉覺得那麼好、專為米莉而存在的人,居然讓另外一個女孩覺得一文不值;雖然要說勞德夫人感到厭煩,她倒不覺得有什麼不對勁。
對此,勞德夫人沒有感受到,而凱特感受到了,但她不以為然;不過,到了最後,應該補充一句,她終于掌握了其中的原因,而這個原因也進一步豐富了她的思想。
除了二十個鮮明的優點之外,那個漂亮女孩有一絲絲冷酷,這個原因不夠嗎?她是不是向她的朋友暗示,這裡面可能有野性的美感,甚至有一種奇怪的魅力嗎?凱特的冷酷不算野蠻,米莉一直做着這麼善良的猜測,也沒有攻擊性,而是比較漠然,是防禦性的,也許還可以說是她的習慣。
她會事先将問題簡單化,看什麼東西都用挑剔的眼光,根據紐約的說法,就是很快就能知道自己不喜歡什麼,相比之下,英格蘭人顯然比紐約人快得多;片刻之後,米莉就看得很明白,這種本能司空見慣,這個世界真是充滿危險,而且很明顯,蘭開斯特大門周圍的危險,比紐約人猜測的和比波士頓人夢想的都還要多。
無論如何,有了更多的感覺,就會有更多的提防,而且,一個不論出于什麼原因要對蘇西采取提防措施的世界必定是一個不同凡響的世界。