第四節

關燈
過無所謂。

    我想,現在我可以說了,她去看了盧克·斯特雷特爵士。

    ” 這讓他皺了個眉頭。

    “哦,五萬把刀!”過了一會兒,他又說,“是這個意思吧?” 是的,但她隻是揮了揮手。

    “别猜了。

    按我說的去做吧。

    ” 然後,兩人又沉默了一會兒,在此期間,他全面領會了她的意思。

    “那麼,你是希望我去讨好病重的女孩?” “但你自己說你不覺得她有什麼病啊。

    你自己會明白的。

    ” “對我的理解能力,”他馬上說,“你太高估了。

    ” “親愛的,如果你一定要我說,”她回答說,“倒是你在考驗我啊。

    說到讨好她,許多人都樂意。

    ” 于是,丹什似乎可以看見他們年輕的朋友靠着一堆墊子,穿着茶會禮服,周圍擺着許多鮮花,房裡垂放着窗簾,身邊簇擁着許多名流。

    “人們都有各自的品味。

    而且,他們都有自由。

    ” “你也有,親愛的。

    ” 她似乎很着急,突然站起來,讓他更覺得她失去了耐心,不過,他還是一動不動,隻是擡起頭看着她。

    “你真了不起!” “我當然了不起!”随後,她給他做了一個手勢,但他沒有看明白,沒有站起來。

    她說話的時候,走廊上的那扇門突然打開,随後進來了一位男士,他朝她走過來,一邊向她問好,緊接着,叫她的同伴的名字的聲音也進入了他的耳朵。

    丹什很快感覺他也進入了他們的關系之中:凱特歡迎那位客人的話,俨然是在催她的朋友趕緊站起來,于是,他慢慢地站起來。

    “我不知道你是不是認識馬克勳爵。

    ”然後,她對另一方說,“這是莫頓·丹什先生,他剛從美國回來。

    ” “哦!”另一方說。

    丹什什麼也沒說,當時,他似乎忙着掂量那個字的分量。

    過了一會兒,他發現這個字并非無足輕重,事實上,它包含某種很明确的意圖。

    他覺得跟白癡喊一聲“哦”絕對不一樣,雖然表面上很相似;那是聰明的人、有成就的人的聲音,演講者特有的聲音,必須花昂貴的學費去參加培訓和實習之後才能發出這樣的聲音。

    丹什感覺,這個字的價值在于,它裡面必然包含着某種好奇之心。

    有一會兒,三人很尴尬地面對面站着,他很清楚,自己對當時的尴尬貢獻很大。

    凱特沒有請馬克勳爵坐下,而是讓他知道他去陽台上可以找到勞德夫人,她正與另外幾個人一起。

     “我猜想她是跟蒂爾小姐在一起,對嗎?我在樓下似乎聽到有人說話。

    那肯定是斯特林厄姆太太的聲音。

    ” “是的,但隻有斯特林厄姆太太。

    米莉身體不舒服,”那位女孩解釋說,“因此她說她不得不讓我們失望了。

    ” “很失望,确實如此。

    ”他沒有馬上離開,而是盯着丹什看。

    “我相信,她不是很不舒服。

    ” 聽到這些話,丹什就可以猜到他對米莉很感興趣,但也可以想象,他對跟凱特在一起的這個不像很聰明的年輕人也很感興趣。

    片刻之後,這位年輕人得出結論,認為自己所做的都是自己想做的事,每一件事都讓自己感到滿意。

    此時,凱特及時幫他解圍,她說:“哦,不是,親愛的,我也覺得不是。

    我剛才一直在安慰丹什先生,”她補充說,“他跟我們一樣關心她。

    我一直在勸他不要太擔心。

    ” “哦!”馬克勳爵又說了這個字。

    這次跟剛才一樣很有分量。

    那是對丹什說的,丹什看得出來,或者他認為自己看出了。

    然後,他對另外兩人說:“我确實很擔心。

    我們一定要照顧好她。

    這邊嗎?” 她與那個人一起走了幾步,而丹什站着不動,隻是很坦率地看着他們。

    于是,她停下腳步,跟那個人說了幾句話。

    至于兩人說了些什麼,他們的旁觀者沒有聽清楚,不過,她很快又回到了他的身邊,馬克勳爵則加入了其他人的行列。

    此時,丹什想好了要跟她說的話:“他就是你姨媽看中的人?” “沒錯。

    ” “我是說替你看中的。

    ” “我也是這個意思。

    ”凱特微笑着說,“就是他。

    你覺得怎麼樣?” “什麼怎麼樣?” “他怎麼樣?” “他怎麼樣關我什麼事?”丹什反問。

     “那麼你為什麼要問?” “我關心你,那是另一回事。

    ” 有一陣子,凱特似乎在尋找兩回事之間的差别。

    “你是覺得我有危險?” 他遲疑了一下,然後說:“我覺得蒂爾小姐有危險。

    你的姨媽怎麼協調他對她的興趣?” “跟什麼協調?他對我的興趣嗎?” “她自己對你的興趣。

    ”當她琢磨着這句話有什麼意思的時候,丹什接着說,“勞德夫人可能真正在意的人是馬克勳爵,那麼,他不就可以選擇自己感興趣的人嗎?” 凱特似乎對這個問題很感興趣,不過,她回答說:“對他而言,這是自然的。

    關鍵是,她并不信任他。

    ” “米莉不信任他?” “是的,米莉也不信任他,不過,我說的是莫德姨媽。

    真的不信任。

    ” 對此,丹什表現了很大的困惑。

    “那麼在意他,卻又擔心他在欺騙她?” “是的,”凱特說,“人們都是這樣子。

    人們都覺得敵人是十足的壞人,但我感觸更深的是他們對朋友的态度。

    不過,米莉的心态,”她繼續說,“算是比較好的。

    那是莫德姨媽最後的依靠,雖然她并沒有完全意識到這一點,她隻覺得那是米莉自己的優點。

    ” “那麼,你覺得不用在意他,你就算甩掉包袱了?” 她搖了搖頭,非常漂亮而又嚴肅地表示否認。

    “你不應該逼我說那麼多。

    還好,我沒有。

    ” “你沒有說太多?” “我沒有太在意馬克勳爵。

    ” “哦,”丹什說這個字的語氣跟那位勳爵差不多。

    然後,他緊接着說,“你認定那個可憐的女孩也不在意?” “你知道我覺得那個可憐的女孩會怎麼樣!”她顯然又失去了耐心。

     然而,他不想放棄這個話題。

    “我猜想你沒有将他當成公爵中的一員。

    ” “上帝啊!不,差遠了。

    他不屬于這個範疇。

    不過,”她說得很具體準确,“對于社會價值,米莉沒有感覺,她根本不懂我們的差别,她不知道誰是誰,什麼是什麼。

    ”