第二節
關燈
小
中
大
有關存在感,不管是分開的,還是混合的,毫無疑問,是我們兩位還氣喘籲籲的美國朋友最關心的話題;不過,她們說的最多的是,除了自己之外,她們不能指望任何人。
米莉不止一次說,如果她早知道這麼容易的話!當然,她都沒有完整表達過自己的觀點。
不過,對于斯特林厄姆太太來說,這不是什麼大事,她不大在乎她是不是想說她本應該早點來。
她已經來得夠早了,她的意思也許是相反的,是說她本就不應該來,因為這才像是她說的。
至于為什麼這麼容易,她的同伴很快就想到了一些解釋。
不過,蘇西并沒有都說出來,因為如果口無遮攔地交流,很可能會引起煩惱,而我們剛才提到兩位女士都很關心所謂的存在感,在很多情況下,都是指東西的存在,她們不熟悉的東西。
她們總結出來的一個結論是,她們被一股力量極大的波浪給卷進去了,事實上,她們正在浪頭上,這股波浪可能把她們重重地摔在任何一個地方。
我們得馬上補充一句,她們充分認識到了自己随波逐流的狀況,如果說米莉孤立無援,那麼,蘇珊·謝潑德也差不多,這也許能給她一些寬慰。
三天來,女孩都沒來得及提到馬克勳爵說她“成功”的事,對這件事,她們已經形成了不同的視角,蘇西最近興高采烈,女孩深受感動。
蘇西渾身閃耀着自信的光芒,她此前認為最不可能的事情終于發生了,她本來不大指望莫德·曼甯厄姆會體現優雅的姿态,她體現這種姿态的可能性是微乎其微的,可是,她得到的回報,在一定意義上,可以算是對人性的尊重。
蘭開斯特大門的女主人已經證明了感情的存在,在起初這幾天,對于我們兩位朋友而言,她的一舉一動都像是在撒金粉,讓她們眼前的景象很模糊,但很和諧。
隔着金粉所看到的輪廓和顔色,都是很強大、很深沉的,我們已經提到米莉看到了什麼,但是,莫德對情感的忠誠是最動人的。
這讓蘇西感到無比自豪,甚至勝過她的高貴地位,她覺得,人有多高貴的地位,都不能完全體現一個人的本質。
這甚至比她作為英國人這個事實更清晰,更真實。
英國人幾乎沒有内在的共鳴,但外在的反響極為美妙。
蘇珊·謝潑德常說她“大器”,但她不是指她的靈魂的共鳴箱;她更像是一隻體積寬大的容器,一開始很寬松,可是,随着裡面的内容不斷堆積,現在已經擁擠得很,在她的美國崇拜者眼裡,這些内容就是大量經過壓縮的、可能令人很好奇的細節。
那位尊貴的女士在家裡可能說她的朋友們也不“小器”,但她也可能認為,她們之所以寬大,是因為她們的裡面是空的。
勞德夫人本人跟她們不一樣,她之所以顯得“大器”,是因為她内涵充實,因為她很像一座裝着炮彈随時可以發射的巨大發射器。
在蘇西浪漫的頭腦裡,這占了她們再續前緣的一半魅力,此時,她就像在春暖花開的季節,坐在因為長期和平而處于睡眠狀态的偉大古堡旁邊綠草如茵、長滿雛菊的山坡上。
當然,出于自己的心理本能,斯特林厄姆太太已經注意到,她的老同學對感情的忠誠,完全體現在動作上,比方說,那是刺繡的過程,而不是最終的繡品。
她進一步思考這個民族的特征,覺得在精神方面,她們的機制是不一樣的。
對她而言,樂趣就在于了解她為何采取各種行動,了解原因本身就是事情的一半。
而對于勞德夫人而言,她可能沒什麼原因,“為什麼”隻是無關緊要的調味品,像香子蘭或肉豆蔻,即使不添加,也不會影響營養豐富的布丁的風味。
勞德夫人有一個非常強烈的願望,希望她們年輕的同伴也跟她們一樣建立偉大的友誼。
剛開始幾天,斯特林厄姆太太就跟米莉說,在蘭開斯特大門,如果她不是專注于向對方介紹她,就是專注于聽女主人介紹她的外甥女。
在這個方面,她們兩位年長的女士有很多的東西可以交流,那位從波士頓來朝聖的客人沒料到,她在倫敦竟然更多地感受到屬于自己的興奮。
她感覺良心上不大好受,甚至有種不道德的感覺,因為她不得不承認,她是被吸引住了。
她笑着跟米莉說,她也不知道盡頭在哪裡;但是,她之所以不安,是因為勞德夫人的生活中有些成分是她第一次面對的。
她認為,這些成分就代表着一個世界,而因為先輩朝聖者對這個世界很冷漠,這個世界未曾跨越重洋抵達波士頓,在這樣的旅途中,即使最堅固的遠洋輪船也可能沉沒。
她不能妄稱,她之所以看到這樣的景觀是因為米莉的心血來潮。
事實上,她的行動也出于自己的心血來潮,正是她自己的心血來潮驅使她們來到這裡。
她有些恐慌,她覺得自己從前都沒有這樣突發奇想過,或者說從來沒有屈服于這樣的心血來潮,當然,兩者的效果是一樣的。
以前,她會把這種念頭當作文學創作激情,但現在這種念頭都不存在了。
無論如何,對于未來,她必須等着瞧:此時她眼前一片朦胧,很蒼白。
夜裡睡不着的時候,她不斷地思索着,覺得她很可能會愛上這種沖動,米莉可能是她喜歡這種沖動的原因之一。
奇怪的是,她可以想象米莉也會喜歡,她不會産生任何恐懼,即使有恐懼,那至少不是良心受到譴責,隻會讓她的心
米莉不止一次說,如果她早知道這麼容易的話!當然,她都沒有完整表達過自己的觀點。
不過,對于斯特林厄姆太太來說,這不是什麼大事,她不大在乎她是不是想說她本應該早點來。
她已經來得夠早了,她的意思也許是相反的,是說她本就不應該來,因為這才像是她說的。
至于為什麼這麼容易,她的同伴很快就想到了一些解釋。
不過,蘇西并沒有都說出來,因為如果口無遮攔地交流,很可能會引起煩惱,而我們剛才提到兩位女士都很關心所謂的存在感,在很多情況下,都是指東西的存在,她們不熟悉的東西。
她們總結出來的一個結論是,她們被一股力量極大的波浪給卷進去了,事實上,她們正在浪頭上,這股波浪可能把她們重重地摔在任何一個地方。
我們得馬上補充一句,她們充分認識到了自己随波逐流的狀況,如果說米莉孤立無援,那麼,蘇珊·謝潑德也差不多,這也許能給她一些寬慰。
三天來,女孩都沒來得及提到馬克勳爵說她“成功”的事,對這件事,她們已經形成了不同的視角,蘇西最近興高采烈,女孩深受感動。
蘇西渾身閃耀着自信的光芒,她此前認為最不可能的事情終于發生了,她本來不大指望莫德·曼甯厄姆會體現優雅的姿态,她體現這種姿态的可能性是微乎其微的,可是,她得到的回報,在一定意義上,可以算是對人性的尊重。
蘭開斯特大門的女主人已經證明了感情的存在,在起初這幾天,對于我們兩位朋友而言,她的一舉一動都像是在撒金粉,讓她們眼前的景象很模糊,但很和諧。
隔着金粉所看到的輪廓和顔色,都是很強大、很深沉的,我們已經提到米莉看到了什麼,但是,莫德對情感的忠誠是最動人的。
這讓蘇西感到無比自豪,甚至勝過她的高貴地位,她覺得,人有多高貴的地位,都不能完全體現一個人的本質。
這甚至比她作為英國人這個事實更清晰,更真實。
英國人幾乎沒有内在的共鳴,但外在的反響極為美妙。
蘇珊·謝潑德常說她“大器”,但她不是指她的靈魂的共鳴箱;她更像是一隻體積寬大的容器,一開始很寬松,可是,随着裡面的内容不斷堆積,現在已經擁擠得很,在她的美國崇拜者眼裡,這些内容就是大量經過壓縮的、可能令人很好奇的細節。
那位尊貴的女士在家裡可能說她的朋友們也不“小器”,但她也可能認為,她們之所以寬大,是因為她們的裡面是空的。
勞德夫人本人跟她們不一樣,她之所以顯得“大器”,是因為她内涵充實,因為她很像一座裝着炮彈随時可以發射的巨大發射器。
在蘇西浪漫的頭腦裡,這占了她們再續前緣的一半魅力,此時,她就像在春暖花開的季節,坐在因為長期和平而處于睡眠狀态的偉大古堡旁邊綠草如茵、長滿雛菊的山坡上。
當然,出于自己的心理本能,斯特林厄姆太太已經注意到,她的老同學對感情的忠誠,完全體現在動作上,比方說,那是刺繡的過程,而不是最終的繡品。
她進一步思考這個民族的特征,覺得在精神方面,她們的機制是不一樣的。
對她而言,樂趣就在于了解她為何采取各種行動,了解原因本身就是事情的一半。
而對于勞德夫人而言,她可能沒什麼原因,“為什麼”隻是無關緊要的調味品,像香子蘭或肉豆蔻,即使不添加,也不會影響營養豐富的布丁的風味。
勞德夫人有一個非常強烈的願望,希望她們年輕的同伴也跟她們一樣建立偉大的友誼。
剛開始幾天,斯特林厄姆太太就跟米莉說,在蘭開斯特大門,如果她不是專注于向對方介紹她,就是專注于聽女主人介紹她的外甥女。
在這個方面,她們兩位年長的女士有很多的東西可以交流,那位從波士頓來朝聖的客人沒料到,她在倫敦竟然更多地感受到屬于自己的興奮。
她感覺良心上不大好受,甚至有種不道德的感覺,因為她不得不承認,她是被吸引住了。
她笑着跟米莉說,她也不知道盡頭在哪裡;但是,她之所以不安,是因為勞德夫人的生活中有些成分是她第一次面對的。
她認為,這些成分就代表着一個世界,而因為先輩朝聖者對這個世界很冷漠,這個世界未曾跨越重洋抵達波士頓,在這樣的旅途中,即使最堅固的遠洋輪船也可能沉沒。
她不能妄稱,她之所以看到這樣的景觀是因為米莉的心血來潮。
事實上,她的行動也出于自己的心血來潮,正是她自己的心血來潮驅使她們來到這裡。
她有些恐慌,她覺得自己從前都沒有這樣突發奇想過,或者說從來沒有屈服于這樣的心血來潮,當然,兩者的效果是一樣的。
以前,她會把這種念頭當作文學創作激情,但現在這種念頭都不存在了。
無論如何,對于未來,她必須等着瞧:此時她眼前一片朦胧,很蒼白。
夜裡睡不着的時候,她不斷地思索着,覺得她很可能會愛上這種沖動,米莉可能是她喜歡這種沖動的原因之一。
奇怪的是,她可以想象米莉也會喜歡,她不會産生任何恐懼,即使有恐懼,那至少不是良心受到譴責,隻會讓她的心