第六章

關燈
朗辛會跟别人不一樣。

     &ldquo四點左右,我覺得有一點餓,就下樓去了廚房。

    我經過父母的卧室時,我聽到一陣竊竊私語聲,不像對話,更像是單調而又冗長的演講。

    是我爸爸的聲音,他說話很輕,但語調很堅定,暗含威嚴,容不得被打斷。

    &rdquo &ldquo然後呢?發生了什麼事?&rdquo &ldquo我喝了一杯牛奶,然後又倒了一杯。

    大概五點的時候,我已經在自己的房間待好一會兒了,這個時候我聽到汽車駛過花園小路穿過栅欄的聲音。

    但我從房間裡什麼也沒看到。

    我想他們倆是不是都出去了。

    &rdquo 弗朗辛聽得雲裡霧裡,迷惑不解,也不知道該怎麼鼓勵他。

     &ldquo你為什麼覺得事情不一樣了呢?&rdquo &ldquo你是說我爸媽的關系嗎?&rdquo &ldquo嗯。

    &rdquo &ldquo也許是因為我吧。

    自從上個星期四我們倆發現我媽媽那件事之後,我就不知道該怎麼表現得自然點,假裝什麼事也沒發生過。

    他們倆都在懷疑我是不是知道了一些事情。

    所以現在他們倆都試圖把我拉到自己那一邊。

    &rdquo &ldquo你爸爸也是?&rdquo &ldquo他跟我媽媽用的方法不一樣。

    他的法子更狡猾。

    上個星期,他跟我說了一些話,樣子很不情願,就好像是迫不得已才那樣說的。

    &rdquo &ldquo每隔一個星期,諾埃米有一天不來做晚飯,于是我們就自己吃些已經被她做好放在冰箱裡的冷肉和土豆沙拉。

    我下去吃飯時已經是八點一刻了,發現爸爸已經把飯菜做好了。

    &rdquo &ldquo&lsquo我想,兒子,今晚恐怕就隻有我們倆一起吃飯了。

    &rsquo&rdquo &ldquo&lsquo媽媽呢?&rsquo&rdquo &ldquo&lsquo她出去了,沒跟我說去哪兒。

    &rsquo&rdquo 安德烈當時沒敢再問。

    他們倆是不是吵架了?有沒有吵出什麼結果呢?媽媽在走之前有沒有說些威脅爸爸的話呢? &ldquo你餓了嗎?&rdquo &ldquo不是很餓。

    &rdquo &ldquo我也不餓。

    不過我們最好還是吃點東西吧。

    &rdquo 這頓飯,他們兩個人都吃得很辛苦。

     &ldquo你做作業了嗎?&rdquo &ldquo我一直都在做。

    &rdquo &ldquo諾埃米的女兒好像馬上又要生孩子了。

    &rdquo &ldquo我仔細地想了想,這句話聽起來跟他們的擔憂沒多大的關系。

    諾埃米的女兒嫁了一個意大利泥瓦工,一直都在懷孕。

    她每次懷上孩子時還在給另外一個孩子喂奶。

    她頂着大肚子時覺得很驕傲,感覺特别開心和滿足。

    &rdquo &ldquo我很好奇你為什麼不交些朋友呢?&rdquo 他該怎麼回答呢?他根本就不想交朋友? &ldquo你覺得自己快樂嗎,安德烈?&rdquo 他回道: &ldquo我覺得應該跟大家一樣吧。

    &rdquo &ldquo什麼意思?&rdquo &ldquo日子有好有壞。

    要看情況。

    &rdquo &ldquo看什麼情況?&rdquo &ldquo看你自己還有别人。

    尤其是看你自己。

    &rdquo 他看着雨淅瀝淅瀝得下着,那些模糊的人影從車裡出來時砰的一聲關上車門,然後就開始跑。

     &ldquo我們收拾好桌子就将碗碟放進了洗碗槽裡。

    &rdquo &ldquo&lsquo你上樓去嗎?&rsquo&rdquo &ldquo&lsquo我再去複習複習十九世紀曆史,我老是在這方面出問題。

    &rsquo&rdquo 十點,他媽媽還沒有回來。

    十一點,他開始有點擔心了,但擔心的不是會出什麼大事,因為媽媽有時候回來得比這還要晚,尤其是當她跟娜塔莎在一起時。

     他看到爸爸還在客廳,手裡拿着電話時,吃了一驚。

     &ldquo謝謝你,娜塔莎。

    不,我完全不知道。

    是的,大概五點的時候。

    &rdquo 他們的目光相遇了,這次,爸爸沒有向他掩飾自己的擔憂。

     &ldquo媽媽不在她家嗎?&rdquo &ldquo不在。

    &rdquo &ldquo媽媽沒去看她?&rdquo &ldquo她都沒給娜塔莎打過電話。

    &rdquo &ldquo你一點都不知道她可能會去哪裡嗎?&rdquo &ldquo不,我不知道。

    &rdquo 安德烈尋思着爸爸在卧室裡說的那麼長的一段話,那個時候他語氣平淡,不帶一點情緒。

    但是安德烈不敢問。

     弗朗辛問他: &ldquo你們兩個幹什麼了?&rdquo &ldquo我們一直在等。

    我爸爸抽着煙,試着讀書,又突然起身在客廳裡走來走去,偶爾還會看看我,滿臉通紅。

    我無聊地翻着一本雜志,一點也不感興趣,要問我為什麼要待在一樓,那是因為我不想讓爸爸一個人等。

    我覺得&hellip&hellip&rdquo 他突然不說話了,眼神空洞地盯着那對斯堪的納維亞夫婦,他們正手挽着手,靜靜地看着馬塞納廣場上的來往車輛,戴着白色裝飾頭盔的警察時不時吹起哨子,急急忙忙地走來走去,手舞足蹈地指揮着那些停錯的車子。

     &ldquo你覺得發生了什麼事?&rdquo &ldquo他好像有點内疚,這事估計還是跟那天下午發生的事情有關。

    &rdquo &ldquo他還是什麼都沒跟你說嗎?&rdquo &ldquo他是後來才告訴我的。

    接近午夜時,他勸我上床睡覺去。

    &rdquo &ldquo&lsquo去睡覺吧,兒子。

    我相信我們沒什麼好擔心的。

    除了娜塔莎,你媽媽還有其他好朋友。

    我們正在庸人自擾吧。

    &rsquo&rdquo &ldquo但我還是決定跟他一起等下去。

    就在這時,他突然問道:&rdquo &ldquo&lsquo她什麼都沒跟你說嗎?她沒有跟你解釋她所做的事情嗎?&rsquo&rdquo &ldquo&lsquo沒有。

    &rsquo&rdquo &ldquo&lsquo昨天,你們好像在花園裡單獨待了很長時間啊。

    &rsquo&rdquo &ldquo&lsquo我們主要談了你們當初的相遇、婚姻以及在圖爾納河畔的房子。

    &rsquo&rdquo &ldquo&lsquo她有沒有提到一些名字?&rsquo&rdquo &ldquo&lsquo她說到了你們的一些朋友。

    &rsquo&rdquo &ldquo&lsquo我們以前隻有一個朋友。

    聽着,安德烈。

    原諒我又要翻出這些跟你一點關系都沒有的陳年往事。

    我忽略了一些事情。

    這幾天來,我發現你也變了。

    我不要求你一定要跟我什麼都說。

    我比任何人都明白這個話題有多麼沉重。

    你媽媽認為你肯定知道些事情,而且她覺得就是我把什麼都告訴了你的。

    &rsquo&rdquo &ldquo既然如此,&rdquo弗朗辛反駁道,&ldquo你剛剛為什麼跟我談到我爸爸打什麼電話啊?&rdquo &ldquo等等!我還沒說完。

    星期六,我媽媽跟往常一樣,又在那裡向我套話,想從我的嘴裡知道些什麼。

    這次是關于你爸媽的。

    她肯定跟我爸爸說過:&rdquo &ldquo&lsquo就是因為普瓦德一家人多管閑事。

    &rsquo&rdquo &ldquo我爸媽怎麼&hellip&hellip&rdquo &ldquo你不明白嗎,弗朗辛?&rdquo &ldquo你呢,你弄清楚情況了嗎?&rdquo &ldquo我在試着搞清楚狀況。

    我比你要了解我媽媽,尤其是最近一段時間以來。

    我爸爸說得對,她很痛苦。

    我很确定,她一直都忍受着痛苦和折磨。

    &rdquo &ldquo為什麼痛苦?&rdquo &ldquo因為她沒有成為她本來可以成為的那種人。

    假如你媽媽得了癌症然後每天都抱怨,你會因此生她的氣嗎?&rdquo &ldquo當然不會了。

    &rdquo &ldquo那這有什麼區别呢?她的性格、氣質還有思維方式,都不是她自己能決定的。

    &rdquo &ldquo這是你爸爸跟你