第二十六章
關燈
小
中
大
掙這份錢。
可是,先生!工錢又不是我定的。
願幹就幹,不願幹請便。
就兩分半?是的。
兩分半。
湯姆矇矇眬眬睡了一陣,一個悄悄的聲音把他驚醒。
他摸着槍,掀開蓋在臉上的毯子,隻見羅撒香站在他邊上。
就問:你要幹什麼?羅撒香說:放心睡吧,我給你守門,誰也不讓進來。
他打量一下羅撒香的神色,說:好。
又用毯子把臉蓋住。
将近天黑,媽買了點吃的回家。
湯姆醒了,從床墊上坐起來。
媽問:可有人來過?湯姆說:沒有。
我聽見外面有人說,他們把工錢減了。
媽沒有馬上接岔。
羅撒香沒精打采地望着媽。
湯姆用大拇指指指她,說:起先她亂叫亂嚷,以為所有的禍事全是對她的報應。
既然我惹她這麼煩躁,還是走的好。
媽問羅撒香:你幹嗎呢?女兒怨恨地說:盡碰到這種倒黴事,我哪能生出個好娃娃?媽說:别說了,我知道你心裡難受,可是你得給我閉上嘴。
她回頭轉向湯姆:你别放在心上。
快生孩子的時候,就是這種心情。
我還記得那個滋味,什麼事都象箭似的射到你心坎上,别人的話好象句句都在刺你,好象什麼都在跟你作對。
這不能怪她。
不許再說了。
媽打算生火做晚飯,叫湯姆去弄點柴來,再一想,湯姆不能出門,就叫他把剩下的最後一隻木箱砸了,點着了爐子。
湯姆問:今天掙了多少錢?媽沒有講,她不願意談這個。
天色愈來愈暗。
露西突然奔進屋來,說溫菲爾德暈倒了。
媽急忙跟小女兒出去。
小道上有三個男人走來,當中一個抱着溫菲爾德。
媽跑上前去,謝過那三個人,把溫菲爾德抱回家,放在一條床墊上,問道:你怎麼啦? 溫菲爾德迷迷糊糊睜開眼來,搖搖頭,又閉上了。
露西在一邊說:他桃子吃得太多,瀉了一整天。
媽摸摸溫菲爾德的額頭,并沒有發燒。
湯姆說:他是餓壞了。
給他買瓶牛奶吧,摻在玉米糊裡給他喝。
正好爸、約翰叔叔和奧爾三個捧了好些柴枝回屋,媽就讓爸給溫菲爾德去買牛奶。
這一天他們總共才掙了一塊四毛二分錢,一瓶牛奶花了一毛一,爸很有點兒舍不得。
晚飯隻有玉米糊,奧爾嚷着,要幹活就得吃肉。
媽勸他将就點,掙來的錢得留一些買汽油,得把眼前最緊要的事對付過去再說。
吃罷晚飯,湯姆請媽把要對付的事說來聽聽。
媽讓爸說。
爸講了兩件事,頭一件,他們果然把工錢減了,再一件好象是對着湯姆來的:他們派出許多警察,要抓打死矮胖子的兇手,放空氣,稱那人是殺人不眨眼的家夥,是第一個動手的;還有人說,抓住了要用私刑來處死。
湯姆問,他們可知道那人的模樣?爸不大清楚,可是他聽說,他們認為那人受了傷。
湯姆摸摸受傷的臉,表示自己應當離開,雖然并不認為自己做錯了,但是他不打算給人絞死,留着性命還要那樣幹下去。
再說,他也不肯讓自己家裡人受牽連,所以非走不可。
媽對湯姆說:你不能走。
在别處你躲不住,誰也不能相信,家裡人是靠得住的。
我們帶你走,我已經想好了辦法。
油箱裡還有四分之一汽油。
媽吩咐奧爾把卡車開到門口,叫爸和約翰叔叔把一個床墊搬上車鋪平,把另一個床墊彎成拱狀蓋在上面,做出個洞來,讓湯姆鑽進洞裡,然後在四周堆上行李。
裝好車,一個看守背着散彈槍過來,你們這是幹什麼?爸說:打算上别處去。
人家給我們找到了工作。
得檢查檢查。
電筒光射到爸的臉上,又射到約翰叔叔和奧爾臉上,你們不是還有一個人在一起的嗎? 奧爾說:你是說那個臉色蒼白的矮個兒嗎?是呀。
他是搭我們便車來的,今兒早上減了工錢,他就走了。
他什麼模樣?矮個兒,臉色蒼白。
今天早上他臉上有傷沒有?我沒看見。
汽油站這會兒賣油不?賣。
奧爾招呼大家上車,叫媽坐在前面。
媽說:不,我要坐在後面。
爸,你也坐在後面吧,讓羅撒香和約翰叔叔坐在前面。
奧爾說:爸,把工錢條子給我,我要買點汽油。
看守看着他們順小道開去。
到汽油站,奧爾苦苦跟辦事員商量,用工錢條子買了兩加侖汽油,找了零錢。
在大門口,他們又受到一次檢查,就開出了農場。
初下的霜使夜間的空氣有些寒冷。
路邊果樹上的葉子開始飄落,冬天快要到了。
他們不知道往哪兒去。
為了湯姆臉上的傷,為了避開警察,車子盡在鄉間的小路上東拐西拐。
開上一條石子路,路旁再不見果樹了,全是棉花。
一條岸邊有矮樹林的小河跟路并行。
走了一陣,車燈照見一排卸掉輪子的大貨車停在河邊。
路旁有塊大木牌,上面寫着招雇摘棉工人。
開過那兒不遠,湯姆敲敲駕駛室的鐵殼。
奧爾在路旁停住車,下來問什麼事。
湯姆讓他把車燈和引擎一齊關了,到後面車廂上去,然後對媽說:我看見那塊木牌了,他們要招摘棉花的工人,你們看見剛才那些大貨車了吧,摘棉花的工人就住在那裡面。
你們到那兒去吧,也許能找到活兒幹。
媽問:你怎麼辦呢?你看見河邊的矮樹林沒有。
我可以躲在矮樹林裡。
到晚上,你們送點東西來給我吃就行了。
剛才我看見一條幹水溝,說不定我能在那兒睡覺。
爸覺得湯姆的主意挺不錯,就叫奧爾把車子開回剛才經過的地方,說:我們在卡車上睡到天亮,明天就能找到活兒幹了。
媽問:湯姆怎麼辦? 湯姆說:你們别管我。
我帶上條毯子就行了。
開回去的時候,你們留意着點。
有條挺合适的幹水溝。
你們送點面包、土豆、玉米糊,就放在那兒,我自己去拿。
等傷好一點,我就出來跟你們一起摘棉花。
媽說:你可要當心呀。
你放心。
湯姆拿上毯子,翻過擋闆下車。
媽看着他的身影在夜色裡漸漸模糊,終于消失在河邊的矮樹林裡,說:天哪,但願平安無事。
可是,先生!工錢又不是我定的。
願幹就幹,不願幹請便。
就兩分半?是的。
兩分半。
湯姆矇矇眬眬睡了一陣,一個悄悄的聲音把他驚醒。
他摸着槍,掀開蓋在臉上的毯子,隻見羅撒香站在他邊上。
就問:你要幹什麼?羅撒香說:放心睡吧,我給你守門,誰也不讓進來。
他打量一下羅撒香的神色,說:好。
又用毯子把臉蓋住。
将近天黑,媽買了點吃的回家。
湯姆醒了,從床墊上坐起來。
媽問:可有人來過?湯姆說:沒有。
我聽見外面有人說,他們把工錢減了。
媽沒有馬上接岔。
羅撒香沒精打采地望着媽。
湯姆用大拇指指指她,說:起先她亂叫亂嚷,以為所有的禍事全是對她的報應。
既然我惹她這麼煩躁,還是走的好。
媽問羅撒香:你幹嗎呢?女兒怨恨地說:盡碰到這種倒黴事,我哪能生出個好娃娃?媽說:别說了,我知道你心裡難受,可是你得給我閉上嘴。
她回頭轉向湯姆:你别放在心上。
快生孩子的時候,就是這種心情。
我還記得那個滋味,什麼事都象箭似的射到你心坎上,别人的話好象句句都在刺你,好象什麼都在跟你作對。
這不能怪她。
不許再說了。
媽打算生火做晚飯,叫湯姆去弄點柴來,再一想,湯姆不能出門,就叫他把剩下的最後一隻木箱砸了,點着了爐子。
湯姆問:今天掙了多少錢?媽沒有講,她不願意談這個。
天色愈來愈暗。
露西突然奔進屋來,說溫菲爾德暈倒了。
媽急忙跟小女兒出去。
小道上有三個男人走來,當中一個抱着溫菲爾德。
媽跑上前去,謝過那三個人,把溫菲爾德抱回家,放在一條床墊上,問道:你怎麼啦? 溫菲爾德迷迷糊糊睜開眼來,搖搖頭,又閉上了。
露西在一邊說:他桃子吃得太多,瀉了一整天。
媽摸摸溫菲爾德的額頭,并沒有發燒。
湯姆說:他是餓壞了。
給他買瓶牛奶吧,摻在玉米糊裡給他喝。
正好爸、約翰叔叔和奧爾三個捧了好些柴枝回屋,媽就讓爸給溫菲爾德去買牛奶。
這一天他們總共才掙了一塊四毛二分錢,一瓶牛奶花了一毛一,爸很有點兒舍不得。
晚飯隻有玉米糊,奧爾嚷着,要幹活就得吃肉。
媽勸他将就點,掙來的錢得留一些買汽油,得把眼前最緊要的事對付過去再說。
吃罷晚飯,湯姆請媽把要對付的事說來聽聽。
媽讓爸說。
爸講了兩件事,頭一件,他們果然把工錢減了,再一件好象是對着湯姆來的:他們派出許多警察,要抓打死矮胖子的兇手,放空氣,稱那人是殺人不眨眼的家夥,是第一個動手的;還有人說,抓住了要用私刑來處死。
湯姆問,他們可知道那人的模樣?爸不大清楚,可是他聽說,他們認為那人受了傷。
湯姆摸摸受傷的臉,表示自己應當離開,雖然并不認為自己做錯了,但是他不打算給人絞死,留着性命還要那樣幹下去。
再說,他也不肯讓自己家裡人受牽連,所以非走不可。
媽對湯姆說:你不能走。
在别處你躲不住,誰也不能相信,家裡人是靠得住的。
我們帶你走,我已經想好了辦法。
油箱裡還有四分之一汽油。
媽吩咐奧爾把卡車開到門口,叫爸和約翰叔叔把一個床墊搬上車鋪平,把另一個床墊彎成拱狀蓋在上面,做出個洞來,讓湯姆鑽進洞裡,然後在四周堆上行李。
裝好車,一個看守背着散彈槍過來,你們這是幹什麼?爸說:打算上别處去。
人家給我們找到了工作。
得檢查檢查。
電筒光射到爸的臉上,又射到約翰叔叔和奧爾臉上,你們不是還有一個人在一起的嗎? 奧爾說:你是說那個臉色蒼白的矮個兒嗎?是呀。
他是搭我們便車來的,今兒早上減了工錢,他就走了。
他什麼模樣?矮個兒,臉色蒼白。
今天早上他臉上有傷沒有?我沒看見。
汽油站這會兒賣油不?賣。
奧爾招呼大家上車,叫媽坐在前面。
媽說:不,我要坐在後面。
爸,你也坐在後面吧,讓羅撒香和約翰叔叔坐在前面。
奧爾說:爸,把工錢條子給我,我要買點汽油。
看守看着他們順小道開去。
到汽油站,奧爾苦苦跟辦事員商量,用工錢條子買了兩加侖汽油,找了零錢。
在大門口,他們又受到一次檢查,就開出了農場。
初下的霜使夜間的空氣有些寒冷。
路邊果樹上的葉子開始飄落,冬天快要到了。
他們不知道往哪兒去。
為了湯姆臉上的傷,為了避開警察,車子盡在鄉間的小路上東拐西拐。
開上一條石子路,路旁再不見果樹了,全是棉花。
一條岸邊有矮樹林的小河跟路并行。
走了一陣,車燈照見一排卸掉輪子的大貨車停在河邊。
路旁有塊大木牌,上面寫着招雇摘棉工人。
開過那兒不遠,湯姆敲敲駕駛室的鐵殼。
奧爾在路旁停住車,下來問什麼事。
湯姆讓他把車燈和引擎一齊關了,到後面車廂上去,然後對媽說:我看見那塊木牌了,他們要招摘棉花的工人,你們看見剛才那些大貨車了吧,摘棉花的工人就住在那裡面。
你們到那兒去吧,也許能找到活兒幹。
媽問:你怎麼辦呢?你看見河邊的矮樹林沒有。
我可以躲在矮樹林裡。
到晚上,你們送點東西來給我吃就行了。
剛才我看見一條幹水溝,說不定我能在那兒睡覺。
爸覺得湯姆的主意挺不錯,就叫奧爾把車子開回剛才經過的地方,說:我們在卡車上睡到天亮,明天就能找到活兒幹了。
媽問:湯姆怎麼辦? 湯姆說:你們别管我。
我帶上條毯子就行了。
開回去的時候,你們留意着點。
有條挺合适的幹水溝。
你們送點面包、土豆、玉米糊,就放在那兒,我自己去拿。
等傷好一點,我就出來跟你們一起摘棉花。
媽說:你可要當心呀。
你放心。
湯姆拿上毯子,翻過擋闆下車。
媽看着他的身影在夜色裡漸漸模糊,終于消失在河邊的矮樹林裡,說:天哪,但願平安無事。