第二十六章
關燈
小
中
大
撒香暈倒了,得照顧羅撒香,就來晚了。
太陽下山的時候,他們摘了二十箱合格的桃子。
湯姆把第二十箱送到驗收處,說:滿一塊錢了。
可以賒賬了嗎?辦事員說:可以。
我給你一張賒一塊錢賬的條子。
湯姆把條子交給媽。
露西和溫菲爾德都喊累了。
媽就帶着兩個孩子先離開果園。
雜貨鋪是個鐵皮蓋的大棚子。
媽推門進去,一個矮小的秃子站在櫃台後面。
媽說她有張賒一塊錢賬的條子,想買點肉,那人問要不要來點碎牛肉,兩毛錢一磅。
媽吃了一驚,價錢太貴了,她記得一磅隻要一毛五。
那人吃吃地笑着說:也貴也不貴,你到鎮上去買,少說要用掉一加侖汽油。
同樣的理由,一毛二一個面包這兒要賣一毛五。
媽發火了,這些東西不是每一樣都得花一加侖汽油去運呀!那人開心地笑了:我們是賣東西,并不要買東西。
如果我們要買東西,話就不這麼說了。
媽還想買點土豆,這兒土豆得賣兩毛半五磅。
媽說:夠了,我知道鎮上的價錢。
那人說:那你就到鎮上去買吧。
媽捺住火氣,溫和地問:這鋪子是你開的?不,公司的。
我不過在這兒做事。
媽又問貨價是不是公司定的?來這兒買東西的人,是不是都跟她一樣生氣?那人遲疑了一會,隻好說是。
媽就問:因為這樣,你就拿人開心嗎?那人看着媽,沒回答。
媽要了四毛錢肉,一毛五面包,兩毛五土豆。
她知道湯姆想喝咖啡,一問價錢,最便宜的要兩毛。
正好一塊。
媽說:我們七個人幹活就掙這一頓晚飯。
包起來吧。
交了條子,拿起四個包,她又想到煮咖啡沒有糖,湯姆喝咖啡要放糖的,就跟那矮子商量先賒一點,随後再把條子送來。
那人先說不行,這兒不允許這麼做;後來從自己口袋裡拿出一毛錢丢進現金出納機,寬慰媽說:總算解決了。
你下回拿條子來,我再收回這一毛錢。
媽接過一小袋糖,說了聲謝謝。
走到門口,她又回轉身去說:我明白了一個道理,天天都體會着這個道理。
要是遇到了困難,有什麼需要,那就去找窮人幫忙吧。
隻有他們才肯幫忙,隻有他們。
湯姆、奧爾、爸和約翰叔叔走出果園的時候,夜已經深了。
吃過晚飯,湯姆想去外面看看,剛才吵吵鬧鬧究竟是怎麼回事。
爸累得腰痠背痛,而且怕惹是非,不去。
約翰叔叔也不去。
奧爾隻想在附近走走。
湯姆就獨自往大門走去。
穿過收割了莊稼的田野,爬上一道堤壩,他看見了那高高的鐵絲網大門。
有個聲音問:哪一個?湯姆站定了不動。
一個拿槍的人走過來,一道電筒光射到湯姆臉上。
上哪兒去?散散步。
不行嗎?回去。
要不我就吹警笛,把你抓起來。
我走就是了。
他默默地往回走了一段,然後彎下身子走進田裡,終于到了一道繃着五條帶刺的鐵絲的籬笆眼前。
他仰面躺下,把頭鑽到最低一條鐵絲下面,雙手托住那根鐵絲,兩腳在地下一使勁,身子就溜了過去。
他正想站起來,一群人在公路邊走過,等他們走遠了,才起來跟在後面走。
公路上有座水泥小橋,一條小溪在橋下流過。
溪旁有個帳篷,一個男人坐在帳篷前的一隻木箱上。
湯姆走過去打招呼:你好。
那人問:你是誰?過路的。
這兒有你的熟人?沒有。
跟你說我是過路的。
帳篷裡探出個頭來,什麼事?湯姆一見喊道:凱綏!哎呀,凱綏,你在這兒幹什麼?凱綏也喊起來:怎麼,我的天,原來是湯姆約德呀!進來,湯姆。
進來。
方才那個人問:你認識他?認識?怎麼不認識!認識多年了。
我是跟他到西部來的。
進來吧,湯姆。
凱綏抓住湯姆的胳膊,把他拉了進帳篷中間點着一盞燈,有三個男人坐在地下。
他們疑惑地擡起頭來。
一個面容憔悴的人向湯姆伸出手:見到你很高興,我聽凱綏說過。
這就是你說的那位朋友嗎?凱綏說:是的。
就是他。
接着問湯姆一家人在哪兒,他上這兒來幹什麼。
湯姆告訴凱綏,他們聽說這兒有活幹,就一家子都來了。
一批州警把他們趕進農場,摘了一下午桃子。
進農場的時候他看見一群人在外面大叫大嚷,不知道是怎麼回事,才出來看看究竟。
他問凱綏是怎麼到這兒來的。
凱綏朝前探過身來,黃色的燈光落在他那高高的蒼白的額頭上。
他說:監獄真是個有意思的地方。
我本來象耶稣那樣,到荒野裡去尋求真理。
有時候幾乎也體會到了一些道理。
可是進了監獄,才真正懂得了真理。
他那雙眼睛又銳利,又快活。
大牢房裡經常蹲滿犯人,老犯人出去,新犯人進來。
我跟他們每一個都談過話,有的是酒鬼。
可是大多數是偷了東西給關進去的,偷的多半是他們急需的東西。
他們實在想不出别的辦法,你明白嗎,湯姆? 湯姆說:不明白。
你知道,他們都是好人。
他們變成壞人,無非為了太窮,他們需要東西。
于是我漸漸明白,所有的亂子全是窮惹出來的。
現在我還沒把這個道理分析清楚。
有一天,他們給我們吃馊豆子。
有個犯人吵起來,可是沒人理會。
他拼命地嚷,又有個犯人嚷起來,我們大家都嚷了。
一片叫喊聲,就象要把牢房喊炸了似的。
這一來倒有了結果:他們跑來,換了些東西給我們吃。
你明白嗎? 還是不明自,湯姆說。
凱綏雙手托着下巴,我跟你說不清楚,得親自體會到才行。
湯姆說:你還沒告訴我這兒出了什麼事呢。
那個面容憔悴的人說:罷工,我們罷工了。
湯姆說:五分錢一箱的工錢少是少,不過還可以混口飯吃。
五分?他們給你們五分一箱?那滿面愁容的人問。
湯姆說:是呀,我們掙了一塊半。
帳篷裡突然鴉雀無聲。
凱綏呆呆地望着帳篷外一片茫茫的夜色,沉默了一會兒才說:湯姆,我們也是上這兒幹活來的。
他
太陽下山的時候,他們摘了二十箱合格的桃子。
湯姆把第二十箱送到驗收處,說:滿一塊錢了。
可以賒賬了嗎?辦事員說:可以。
我給你一張賒一塊錢賬的條子。
湯姆把條子交給媽。
露西和溫菲爾德都喊累了。
媽就帶着兩個孩子先離開果園。
雜貨鋪是個鐵皮蓋的大棚子。
媽推門進去,一個矮小的秃子站在櫃台後面。
媽說她有張賒一塊錢賬的條子,想買點肉,那人問要不要來點碎牛肉,兩毛錢一磅。
媽吃了一驚,價錢太貴了,她記得一磅隻要一毛五。
那人吃吃地笑着說:也貴也不貴,你到鎮上去買,少說要用掉一加侖汽油。
同樣的理由,一毛二一個面包這兒要賣一毛五。
媽發火了,這些東西不是每一樣都得花一加侖汽油去運呀!那人開心地笑了:我們是賣東西,并不要買東西。
如果我們要買東西,話就不這麼說了。
媽還想買點土豆,這兒土豆得賣兩毛半五磅。
媽說:夠了,我知道鎮上的價錢。
那人說:那你就到鎮上去買吧。
媽捺住火氣,溫和地問:這鋪子是你開的?不,公司的。
我不過在這兒做事。
媽又問貨價是不是公司定的?來這兒買東西的人,是不是都跟她一樣生氣?那人遲疑了一會,隻好說是。
媽就問:因為這樣,你就拿人開心嗎?那人看着媽,沒回答。
媽要了四毛錢肉,一毛五面包,兩毛五土豆。
她知道湯姆想喝咖啡,一問價錢,最便宜的要兩毛。
正好一塊。
媽說:我們七個人幹活就掙這一頓晚飯。
包起來吧。
交了條子,拿起四個包,她又想到煮咖啡沒有糖,湯姆喝咖啡要放糖的,就跟那矮子商量先賒一點,随後再把條子送來。
那人先說不行,這兒不允許這麼做;後來從自己口袋裡拿出一毛錢丢進現金出納機,寬慰媽說:總算解決了。
你下回拿條子來,我再收回這一毛錢。
媽接過一小袋糖,說了聲謝謝。
走到門口,她又回轉身去說:我明白了一個道理,天天都體會着這個道理。
要是遇到了困難,有什麼需要,那就去找窮人幫忙吧。
隻有他們才肯幫忙,隻有他們。
湯姆、奧爾、爸和約翰叔叔走出果園的時候,夜已經深了。
吃過晚飯,湯姆想去外面看看,剛才吵吵鬧鬧究竟是怎麼回事。
爸累得腰痠背痛,而且怕惹是非,不去。
約翰叔叔也不去。
奧爾隻想在附近走走。
湯姆就獨自往大門走去。
穿過收割了莊稼的田野,爬上一道堤壩,他看見了那高高的鐵絲網大門。
有個聲音問:哪一個?湯姆站定了不動。
一個拿槍的人走過來,一道電筒光射到湯姆臉上。
上哪兒去?散散步。
不行嗎?回去。
要不我就吹警笛,把你抓起來。
我走就是了。
他默默地往回走了一段,然後彎下身子走進田裡,終于到了一道繃着五條帶刺的鐵絲的籬笆眼前。
他仰面躺下,把頭鑽到最低一條鐵絲下面,雙手托住那根鐵絲,兩腳在地下一使勁,身子就溜了過去。
他正想站起來,一群人在公路邊走過,等他們走遠了,才起來跟在後面走。
公路上有座水泥小橋,一條小溪在橋下流過。
溪旁有個帳篷,一個男人坐在帳篷前的一隻木箱上。
湯姆走過去打招呼:你好。
那人問:你是誰?過路的。
這兒有你的熟人?沒有。
跟你說我是過路的。
帳篷裡探出個頭來,什麼事?湯姆一見喊道:凱綏!哎呀,凱綏,你在這兒幹什麼?凱綏也喊起來:怎麼,我的天,原來是湯姆約德呀!進來,湯姆。
進來。
方才那個人問:你認識他?認識?怎麼不認識!認識多年了。
我是跟他到西部來的。
進來吧,湯姆。
凱綏抓住湯姆的胳膊,把他拉了進帳篷中間點着一盞燈,有三個男人坐在地下。
他們疑惑地擡起頭來。
一個面容憔悴的人向湯姆伸出手:見到你很高興,我聽凱綏說過。
這就是你說的那位朋友嗎?凱綏說:是的。
就是他。
接着問湯姆一家人在哪兒,他上這兒來幹什麼。
湯姆告訴凱綏,他們聽說這兒有活幹,就一家子都來了。
一批州警把他們趕進農場,摘了一下午桃子。
進農場的時候他看見一群人在外面大叫大嚷,不知道是怎麼回事,才出來看看究竟。
他問凱綏是怎麼到這兒來的。
凱綏朝前探過身來,黃色的燈光落在他那高高的蒼白的額頭上。
他說:監獄真是個有意思的地方。
我本來象耶稣那樣,到荒野裡去尋求真理。
有時候幾乎也體會到了一些道理。
可是進了監獄,才真正懂得了真理。
他那雙眼睛又銳利,又快活。
大牢房裡經常蹲滿犯人,老犯人出去,新犯人進來。
我跟他們每一個都談過話,有的是酒鬼。
可是大多數是偷了東西給關進去的,偷的多半是他們急需的東西。
他們實在想不出别的辦法,你明白嗎,湯姆? 湯姆說:不明白。
你知道,他們都是好人。
他們變成壞人,無非為了太窮,他們需要東西。
于是我漸漸明白,所有的亂子全是窮惹出來的。
現在我還沒把這個道理分析清楚。
有一天,他們給我們吃馊豆子。
有個犯人吵起來,可是沒人理會。
他拼命地嚷,又有個犯人嚷起來,我們大家都嚷了。
一片叫喊聲,就象要把牢房喊炸了似的。
這一來倒有了結果:他們跑來,換了些東西給我們吃。
你明白嗎? 還是不明自,湯姆說。
凱綏雙手托着下巴,我跟你說不清楚,得親自體會到才行。
湯姆說:你還沒告訴我這兒出了什麼事呢。
那個面容憔悴的人說:罷工,我們罷工了。
湯姆說:五分錢一箱的工錢少是少,不過還可以混口飯吃。
五分?他們給你們五分一箱?那滿面愁容的人問。
湯姆說:是呀,我們掙了一塊半。
帳篷裡突然鴉雀無聲。
凱綏呆呆地望着帳篷外一片茫茫的夜色,沉默了一會兒才說:湯姆,我們也是上這兒幹活來的。
他