第六章
關燈
小
中
大
的利潤,忍心把這兒的人都劈成了兩半。
他們不再是完整的人了,他們擠在卡車上,流落在公路上,不能算是活着的人了。
那些王八蛋要了他們的命。
”他沉默了一會,低聲抱歉說:“我好久沒跟人說話了。
一直象墳地上的孤魂,俏悄地四處飄蕩。
” 凱綏喃喃地說:”我得去看看那些流落在路上的人,我很想念他們。
” “這肉再不吃要縮得比烤老鼠更小了!”約德喊。
他把兔肉移開火頭,用慕萊的刀子割下兩片來分給夥伴,自己用暴牙齒扯下一大塊來狼吞虎咽地嚼着。
慕萊看着自己手裡的兔肉說:”這些話,我也許該藏在心裡,不說出來。
” 凱綏邊嚼着兔肉邊說:“傷心人會說傷心話,想殺人的會說殺人的事,可是不一定真去殺人。
你說的并不錯,不過能不殺人就不殺吧。
” 慕萊又朝約德看了一會,問:“湯姆,我說到殺人的事,你不生氣嗎?” “不,生什麼氣。
我殺過人,這是事實。
” “誰都知道不是你的錯,”慕萊說。
“我們喝醉了。
不知怎麼鬧起來。
我挨了一刀酒才醒,看見赫勃拿着刀子又朝我撲過來,恰巧身邊有把鐵鏟,我拉起來就對他頭上扛去。
我跟赫勃無怨無仇。
他是個挺好的小夥子,早先還追求過我的妹妹羅撒香。
我蠻喜歡他的。
” “他爸爸老特恩布爾說,等你出來,還要找你算賬。
大家給他說明了實情,他氣才平下來。
他們一家子六個月前到加利福尼亞去了。
” 約德說:“大家都到西部去。
我出來可是具了結的,不能離開這個州。
” 慕萊問具結是怎麼回事。
約德說,他提前三年出獄,這三年中間得照保證書上規定的辦,不然還要給抓進去。
凱綏一直呆呆地看着熄下去的火堆,他忽然喊起來:“我有主意了!許多老鄉在路上流浪,無家可歸。
他們好歹該有人關切。
湯姆,你們家上路的時候,我也去。
大家在流浪,我得跟大家在一起。
” 約德表示歡迎,問慕萊是不是同行。
“不,我哪兒也不去,”慕萊說。
”你們看,那邊有道亮光上下地閃,那大概是這片棉場的管理員,恐怕看見咱們的火光了。
” “别管它,咱們又沒幹壞事,”約德說。
慕萊格格笑起來。
“咱們在這兒就不對,犯了擅入他人領地罪。
他們想抓我已經兩個月了。
咱們不能耽在這兒,得躲到棉花地裡去。
” 約德說:“你變了,慕萊。
你從來不是躲躲藏藏的人,你不是好惹的。
” 慕萊望着越來越近的亮光,說:”本來我象狼那樣不好惹,現在可象黃鼠狼那樣不好惹。
在你追捕獵物的時候,你是獵手,是強有力的。
等你給别人當獵物追捕的時候,那就不同了。
也許你還很兇,終究沒有勁頭了。
”“他們往棉花地裡走了五十碼左右,三個人伸直身子躺下。
汽車向房子這邊開來,一道冷森森的白光掠過他們頭上。
接着他們聽見車門砰的響了一聲,有人說話,還看見一道電筒光往屋子裡照照,又朝棉花地裡照了一陣,然後車門又砰的一聲響,汽車開走了。
汽車開走以後,慕菜領約德和凱綏去睡覺。
約德說:“想不到回家來竟要躲躲藏藏。
”他們來到一條幹涸的河溝,河岸上有個洞,原是約德跟諾亞哥兒倆說是淘金挖着玩的。
慕萊、爬進洞去。
約德不願意睡在洞裡,枕着卷起來的上衣,躺在平坦幹淨的河底砂地上,凱綏挨約德坐下。
“睡一覺吧,”約德說。
“天一亮咱們就要去約翰叔叔家。
” “睡不着,”凱綏說。
“我心裡想得太多了。
”他仰起頭來看着天空明亮的星星。
他們不再是完整的人了,他們擠在卡車上,流落在公路上,不能算是活着的人了。
那些王八蛋要了他們的命。
”他沉默了一會,低聲抱歉說:“我好久沒跟人說話了。
一直象墳地上的孤魂,俏悄地四處飄蕩。
” 凱綏喃喃地說:”我得去看看那些流落在路上的人,我很想念他們。
” “這肉再不吃要縮得比烤老鼠更小了!”約德喊。
他把兔肉移開火頭,用慕萊的刀子割下兩片來分給夥伴,自己用暴牙齒扯下一大塊來狼吞虎咽地嚼着。
慕萊看着自己手裡的兔肉說:”這些話,我也許該藏在心裡,不說出來。
” 凱綏邊嚼着兔肉邊說:“傷心人會說傷心話,想殺人的會說殺人的事,可是不一定真去殺人。
你說的并不錯,不過能不殺人就不殺吧。
” 慕萊又朝約德看了一會,問:“湯姆,我說到殺人的事,你不生氣嗎?” “不,生什麼氣。
我殺過人,這是事實。
” “誰都知道不是你的錯,”慕萊說。
“我們喝醉了。
不知怎麼鬧起來。
我挨了一刀酒才醒,看見赫勃拿着刀子又朝我撲過來,恰巧身邊有把鐵鏟,我拉起來就對他頭上扛去。
我跟赫勃無怨無仇。
他是個挺好的小夥子,早先還追求過我的妹妹羅撒香。
我蠻喜歡他的。
” “他爸爸老特恩布爾說,等你出來,還要找你算賬。
大家給他說明了實情,他氣才平下來。
他們一家子六個月前到加利福尼亞去了。
” 約德說:“大家都到西部去。
我出來可是具了結的,不能離開這個州。
” 慕萊問具結是怎麼回事。
約德說,他提前三年出獄,這三年中間得照保證書上規定的辦,不然還要給抓進去。
凱綏一直呆呆地看着熄下去的火堆,他忽然喊起來:“我有主意了!許多老鄉在路上流浪,無家可歸。
他們好歹該有人關切。
湯姆,你們家上路的時候,我也去。
大家在流浪,我得跟大家在一起。
” 約德表示歡迎,問慕萊是不是同行。
“不,我哪兒也不去,”慕萊說。
”你們看,那邊有道亮光上下地閃,那大概是這片棉場的管理員,恐怕看見咱們的火光了。
” “别管它,咱們又沒幹壞事,”約德說。
慕萊格格笑起來。
“咱們在這兒就不對,犯了擅入他人領地罪。
他們想抓我已經兩個月了。
咱們不能耽在這兒,得躲到棉花地裡去。
” 約德說:“你變了,慕萊。
你從來不是躲躲藏藏的人,你不是好惹的。
” 慕萊望着越來越近的亮光,說:”本來我象狼那樣不好惹,現在可象黃鼠狼那樣不好惹。
在你追捕獵物的時候,你是獵手,是強有力的。
等你給别人當獵物追捕的時候,那就不同了。
也許你還很兇,終究沒有勁頭了。
”“他們往棉花地裡走了五十碼左右,三個人伸直身子躺下。
汽車向房子這邊開來,一道冷森森的白光掠過他們頭上。
接着他們聽見車門砰的響了一聲,有人說話,還看見一道電筒光往屋子裡照照,又朝棉花地裡照了一陣,然後車門又砰的一聲響,汽車開走了。
汽車開走以後,慕菜領約德和凱綏去睡覺。
約德說:“想不到回家來竟要躲躲藏藏。
”他們來到一條幹涸的河溝,河岸上有個洞,原是約德跟諾亞哥兒倆說是淘金挖着玩的。
慕萊、爬進洞去。
約德不願意睡在洞裡,枕着卷起來的上衣,躺在平坦幹淨的河底砂地上,凱綏挨約德坐下。
“睡一覺吧,”約德說。
“天一亮咱們就要去約翰叔叔家。
” “睡不着,”凱綏說。
“我心裡想得太多了。
”他仰起頭來看着天空明亮的星星。