廉價葡萄酒 (一九一三年)
關燈
小
中
大
新的人生。
然後他脫下皮帶和軍靴,納悶自己接下來要怎麼辦。
他覺得有點孤單,因為她都沒有過來。
他需要一套衣服和一輛腳踏車,就這麼多。
他母親很富有,會給他錢。
現在隻剩下騎着腳踏車越過邊界,進入法國。
他打算明天晚上出發。
這表示他将要在這房間待上三十個小時。
但這總比被關在監獄十年八年來得好。
想到監牢,他不自禁地緊緊握住床柱。
然後,艾米麗強大、奇異的存在感朝他來襲,充斥着整個房間。
他脫下上衣,然後躺下,把大大的長枕拉到身上。
他感到壓抑和孤單。
這裡沒有東西可以讓他依靠,而他不是那種可以輕松獨處或獨立的人。
他總需要有其他人可以為伴,但這裡并沒有别人。
且罷,他目前隻好忍耐。
有時,他會以為她來了而心跳加速,然後他就可以向她要杯水喝。
但她沒有來。
3 當她終于推開門的時候,他吓了一跳,從床上坐起來。
他的眼睛在微光中瞪視着她,也讓她吓了一跳。
&ldquo你有帶喝的來嗎?&rdquo他問。
&ldquo沒有。
&rdquo她說。
他們都害怕彼此。
她離開,但很快拿着一壺水回來。
當他不停大口喝水時,而她必須強迫自己忍受着。
然後他用手背擦抹唇髭。
他害怕在她面前吃東西。
他坐在床上,而她站在門邊。
他看着她健壯、挺直和孤傲的體态,而她也瞧着他。
他穿着襯衫和褲子,彎着腰地坐在床上。
&ldquo我想我也許&hellip&hellip&rdquo他說,迅速地告訴她自己的計劃。
她聽着,但幾乎沒有專注。
她想要離開,但某種她恐懼且強大的力量攫住了她。
天色越來越暗。
他的聲音似乎漸漸趨緩,終于傳到她的耳裡,但她依舊無法動彈。
最後,在一陣沉默過後,他慢慢從床上爬起,穿着襪子的腳無聲地向她走近。
她站着,有如一塊石頭。
&ldquo艾米麗!&rdquo他說,恐懼卻又不能自已。
他把手放到她身上。
一陣驚恐流竄過她全身。
她仍然無法動彈。
一會兒,他的雙臂緊緊地環抱着她,猛然地将她的身軀貼向自己,他身上的戰栗感染了她。
他把臉湊到她臉上,親吻她的頸項。
這時,一股讓人無法忍受的激情朝她襲來,讓她無法呼吸。
她開始感覺天旋地轉。
他擡起頭。
&ldquo嫁給我,艾米麗。
一旦我&mdash&mdash&rdquo 但這些都是花言巧語,他一時語塞。
他親吻着她的頸項。
她不知道自己為什麼會喘氣,在等待些什麼。
然而他嘴邊柔軟的髭須,沿着她的頸漸漸移動到她的臉頰,最後兩唇相交。
她迎合他這深情、沒有理智的一吻,最後的親吻讓兩個人都覺得疼痛。
她感到切切實實的疼痛、在無法克制和恍惚的狀态下,她緊緊抱住他。
她不知道是什麼讓她如此痛苦。
他微微哆嗦,對她迷亂、可怕的樣子感到恐懼。
他以顫抖的手指解開她緊身胸衣上的扣子,感受他朝思暮想已久、被緊緊束縛在她的棉布裙裡的胸部。
當他找到時,她開始激烈悸動。
然後她的唇再次迎向他,此刻隻需聽憑純粹的本能。
這本能是如此強大,以至于假如她此刻必須離開他,她說不定會死。
它在她四肢百骸裡流動,直到她感到自己再也無所顧忌。
4 她煩悶、沉默地回到房間。
她同意睡在海絲小姐的房間。
這位保姆仍然處于興奮狀态,但也仍然确信艾米麗和巴赫曼之間的清白無邪。
&ldquo他想要我在他獲得安全後嫁給他。
&rdquo艾米麗以她一貫平穩的語調說。
但她的血管裡其實正有某樣東西齧咬着她。
&ldquo喔,你願意的,是吧?&rdquo海絲小姐懇求地說,&ldquo換成是我,一定會願意。
&rdquo 艾米麗的臉瞬間沉了下來,仿佛順從了。
&ldquo他還有進一步的要求嗎?&rdquo當兩個人就寝時,海絲小姐又問。
&ldquo沒有。
&rdquo艾米麗搶在順從的自己發言前說道。
她不會再接近他。
然而,她每一秒鐘都意識到他的存在。
她的每一下心跳都因他而痛苦。
她對他有着某種深不可測的怨恨。
他此刻正安全、舒服地躺在她的房間裡。
她上樓前曾仔細聆聽。
但房裡悄然無聲,他一定是熟睡了。
一下子就熟睡!當她在海絲小姐的房間裡脫下衣服時,她的心裡更是陰霾。
她睡不着。
整個晚上,似是而非的滿足感帶來的漫長、卑微的痛苦讓她無法入眠。
她躺着,默默地承受苦難,倔強地對抗那折磨她的痛苦。
她的心仍因為他帶給她的感覺而灼熱,又因為恨他而飽受煎熬。
她躺着,等待着,等待漫長的折磨,既不能入睡或也不能思考。
有某種力量拉住她,不讓她去找他。
她甚至意識不到這點。
她隻能躺着,腦子幾乎一片空白,但她一直都恨着他,恨他就那樣離開她。
他本該有始有終。
她身上每根神經都因為他而疼痛着。
為什麼他不釋放她,讓她重新做自己!她掙紮着,既渴望他又痛恨他。
她始終醒着,直到美麗的曙光降臨,她等待着、望着,等待永不會出現的東西。
某種無力感攥住她。
她不能主動靠近他,她體内那個女子像被某種東西束縛了一般,一個又一個小時,一整個晚上。
臨近清晨五點時,她輾轉反側了一陣子。
到六點時,她再次醒過來,起床。
她的心被恨意圍繞,陰霾且晦暗。
她恨不得踐踏他。
她下了樓,男爵已經起床。
巴赫曼睡得很不安靜,整晚噩夢不斷,煩擾不安。
一開始,他因焦慮和不明白的原因而微微發抖。
他躺着靜靜聆聽她的動靜,等待的每分每秒都無比漫長。
最後,他終于聽到她走上樓梯的聲音,心髒有如被猛然重擊。
她來了。
但最終另一扇門關上,一切複歸寂靜&mdash&mdash這寂靜越來越長,越來越荒蕪。
然後,他的心慢慢往下沉,沉得很深很深。
她不會來了,而他也不能去找她。
她不會來了。
所以,他的精力在這兩種念頭的拉扯之下慢慢流走。
她已經離開他。
她不願意去找他。
然後,他垂挂在長梯時的羞恥,自己像隻麻袋似的被人往上拖的恥辱,失敗的恥辱,在新增的壓力下&mdash&mdash艾米麗不要他,全都一擁而上。
他躺着,覺得自己沒有絲毫榮譽以及存在的價值。
然後,他開始想象第二天晚上逃亡時可能碰到的危險,仿佛看到自己被射殺了。
盡管如此,他盼望着早晨的來臨,而所有一切屆時都會回複正常。
她在早上一定會過來。
如果他和她之間恢複正常,那其他事情就會恢複正常。
但如果她不理他,他才要害怕&mdash&mdash他将無依無靠,孑然一身。
他的思緒繼續遊走,想到了逃亡,想到了新生活&mdash&mdash然後他斷斷續續地睡着了。
從四點開始,他便躺在床上等待着,恍惚、遊離、冷漠地讓自我消失,在朦胧間,等待她再次到來。
然後他才能恢複狀态。
他聽到關門聲。
她應該就快來了。
然而,當他快被推到失去自我的邊緣,他就想要去找她。
他感到窮途末路。
他覺得自己什麼都不是。
他起床,望向窗外。
軍号聲從軍營那傳來。
一切都顯得清新,綠油油的田野和樹林籠罩在一片灰蒙蒙的薄霧中,城鎮無影無蹤。
他站着遠眺,感受着身外的世界。
5 七點的時候,男爵帶着來自軍營的一個中衛和三個士兵,走入廚房。
艾米麗站得挺直,以倨傲的姿态面對他們,灰色的眸子睜得大大的。
但在心裡,她卻感到軟弱和沮喪,覺得自己被牽連。
先前男爵一直在花園工作。
他穿着綠色的亞麻衣服,顯得煩躁不安,不知道該如何開口。
他中等身材,充滿活力,一雙藍眼睛,行動快速敏捷。
年輕時他是個中尉,右手[13]在普法戰争中被炸傷。
和往常一樣,隻要一激動,
然後他脫下皮帶和軍靴,納悶自己接下來要怎麼辦。
他覺得有點孤單,因為她都沒有過來。
他需要一套衣服和一輛腳踏車,就這麼多。
他母親很富有,會給他錢。
現在隻剩下騎着腳踏車越過邊界,進入法國。
他打算明天晚上出發。
這表示他将要在這房間待上三十個小時。
但這總比被關在監獄十年八年來得好。
想到監牢,他不自禁地緊緊握住床柱。
然後,艾米麗強大、奇異的存在感朝他來襲,充斥着整個房間。
他脫下上衣,然後躺下,把大大的長枕拉到身上。
他感到壓抑和孤單。
這裡沒有東西可以讓他依靠,而他不是那種可以輕松獨處或獨立的人。
他總需要有其他人可以為伴,但這裡并沒有别人。
且罷,他目前隻好忍耐。
有時,他會以為她來了而心跳加速,然後他就可以向她要杯水喝。
但她沒有來。
3 當她終于推開門的時候,他吓了一跳,從床上坐起來。
他的眼睛在微光中瞪視着她,也讓她吓了一跳。
&ldquo你有帶喝的來嗎?&rdquo他問。
&ldquo沒有。
&rdquo她說。
他們都害怕彼此。
她離開,但很快拿着一壺水回來。
當他不停大口喝水時,而她必須強迫自己忍受着。
然後他用手背擦抹唇髭。
他害怕在她面前吃東西。
他坐在床上,而她站在門邊。
他看着她健壯、挺直和孤傲的體态,而她也瞧着他。
他穿着襯衫和褲子,彎着腰地坐在床上。
&ldquo我想我也許&hellip&hellip&rdquo他說,迅速地告訴她自己的計劃。
她聽着,但幾乎沒有專注。
她想要離開,但某種她恐懼且強大的力量攫住了她。
天色越來越暗。
他的聲音似乎漸漸趨緩,終于傳到她的耳裡,但她依舊無法動彈。
最後,在一陣沉默過後,他慢慢從床上爬起,穿着襪子的腳無聲地向她走近。
她站着,有如一塊石頭。
&ldquo艾米麗!&rdquo他說,恐懼卻又不能自已。
他把手放到她身上。
一陣驚恐流竄過她全身。
她仍然無法動彈。
一會兒,他的雙臂緊緊地環抱着她,猛然地将她的身軀貼向自己,他身上的戰栗感染了她。
他把臉湊到她臉上,親吻她的頸項。
這時,一股讓人無法忍受的激情朝她襲來,讓她無法呼吸。
她開始感覺天旋地轉。
他擡起頭。
&ldquo嫁給我,艾米麗。
一旦我&mdash&mdash&rdquo 但這些都是花言巧語,他一時語塞。
他親吻着她的頸項。
她不知道自己為什麼會喘氣,在等待些什麼。
然而他嘴邊柔軟的髭須,沿着她的頸漸漸移動到她的臉頰,最後兩唇相交。
她迎合他這深情、沒有理智的一吻,最後的親吻讓兩個人都覺得疼痛。
她感到切切實實的疼痛、在無法克制和恍惚的狀态下,她緊緊抱住他。
她不知道是什麼讓她如此痛苦。
他微微哆嗦,對她迷亂、可怕的樣子感到恐懼。
他以顫抖的手指解開她緊身胸衣上的扣子,感受他朝思暮想已久、被緊緊束縛在她的棉布裙裡的胸部。
當他找到時,她開始激烈悸動。
然後她的唇再次迎向他,此刻隻需聽憑純粹的本能。
這本能是如此強大,以至于假如她此刻必須離開他,她說不定會死。
它在她四肢百骸裡流動,直到她感到自己再也無所顧忌。
4 她煩悶、沉默地回到房間。
她同意睡在海絲小姐的房間。
這位保姆仍然處于興奮狀态,但也仍然确信艾米麗和巴赫曼之間的清白無邪。
&ldquo他想要我在他獲得安全後嫁給他。
&rdquo艾米麗以她一貫平穩的語調說。
但她的血管裡其實正有某樣東西齧咬着她。
&ldquo喔,你願意的,是吧?&rdquo海絲小姐懇求地說,&ldquo換成是我,一定會願意。
&rdquo 艾米麗的臉瞬間沉了下來,仿佛順從了。
&ldquo他還有進一步的要求嗎?&rdquo當兩個人就寝時,海絲小姐又問。
&ldquo沒有。
&rdquo艾米麗搶在順從的自己發言前說道。
她不會再接近他。
然而,她每一秒鐘都意識到他的存在。
她的每一下心跳都因他而痛苦。
她對他有着某種深不可測的怨恨。
他此刻正安全、舒服地躺在她的房間裡。
她上樓前曾仔細聆聽。
但房裡悄然無聲,他一定是熟睡了。
一下子就熟睡!當她在海絲小姐的房間裡脫下衣服時,她的心裡更是陰霾。
她睡不着。
整個晚上,似是而非的滿足感帶來的漫長、卑微的痛苦讓她無法入眠。
她躺着,默默地承受苦難,倔強地對抗那折磨她的痛苦。
她的心仍因為他帶給她的感覺而灼熱,又因為恨他而飽受煎熬。
她躺着,等待着,等待漫長的折磨,既不能入睡或也不能思考。
有某種力量拉住她,不讓她去找他。
她甚至意識不到這點。
她隻能躺着,腦子幾乎一片空白,但她一直都恨着他,恨他就那樣離開她。
他本該有始有終。
她身上每根神經都因為他而疼痛着。
為什麼他不釋放她,讓她重新做自己!她掙紮着,既渴望他又痛恨他。
她始終醒着,直到美麗的曙光降臨,她等待着、望着,等待永不會出現的東西。
某種無力感攥住她。
她不能主動靠近他,她體内那個女子像被某種東西束縛了一般,一個又一個小時,一整個晚上。
臨近清晨五點時,她輾轉反側了一陣子。
到六點時,她再次醒過來,起床。
她的心被恨意圍繞,陰霾且晦暗。
她恨不得踐踏他。
她下了樓,男爵已經起床。
巴赫曼睡得很不安靜,整晚噩夢不斷,煩擾不安。
一開始,他因焦慮和不明白的原因而微微發抖。
他躺着靜靜聆聽她的動靜,等待的每分每秒都無比漫長。
最後,他終于聽到她走上樓梯的聲音,心髒有如被猛然重擊。
她來了。
但最終另一扇門關上,一切複歸寂靜&mdash&mdash這寂靜越來越長,越來越荒蕪。
然後,他的心慢慢往下沉,沉得很深很深。
她不會來了,而他也不能去找她。
她不會來了。
所以,他的精力在這兩種念頭的拉扯之下慢慢流走。
她已經離開他。
她不願意去找他。
然後,他垂挂在長梯時的羞恥,自己像隻麻袋似的被人往上拖的恥辱,失敗的恥辱,在新增的壓力下&mdash&mdash艾米麗不要他,全都一擁而上。
他躺着,覺得自己沒有絲毫榮譽以及存在的價值。
然後,他開始想象第二天晚上逃亡時可能碰到的危險,仿佛看到自己被射殺了。
盡管如此,他盼望着早晨的來臨,而所有一切屆時都會回複正常。
她在早上一定會過來。
如果他和她之間恢複正常,那其他事情就會恢複正常。
但如果她不理他,他才要害怕&mdash&mdash他将無依無靠,孑然一身。
他的思緒繼續遊走,想到了逃亡,想到了新生活&mdash&mdash然後他斷斷續續地睡着了。
從四點開始,他便躺在床上等待着,恍惚、遊離、冷漠地讓自我消失,在朦胧間,等待她再次到來。
然後他才能恢複狀态。
他聽到關門聲。
她應該就快來了。
然而,當他快被推到失去自我的邊緣,他就想要去找她。
他感到窮途末路。
他覺得自己什麼都不是。
他起床,望向窗外。
軍号聲從軍營那傳來。
一切都顯得清新,綠油油的田野和樹林籠罩在一片灰蒙蒙的薄霧中,城鎮無影無蹤。
他站着遠眺,感受着身外的世界。
5 七點的時候,男爵帶着來自軍營的一個中衛和三個士兵,走入廚房。
艾米麗站得挺直,以倨傲的姿态面對他們,灰色的眸子睜得大大的。
但在心裡,她卻感到軟弱和沮喪,覺得自己被牽連。
先前男爵一直在花園工作。
他穿着綠色的亞麻衣服,顯得煩躁不安,不知道該如何開口。
他中等身材,充滿活力,一雙藍眼睛,行動快速敏捷。
年輕時他是個中尉,右手[13]在普法戰争中被炸傷。
和往常一樣,隻要一激動,