第二十章
關燈
小
中
大
上面的那個房間,叫人把早餐送上去給你。
不要離開窗邊,留意每一個來人。
我要進去了。
需要你的時候我會從櫥窗打手勢給你。
&ldquo&ldquo你不吃早餐嗎,長官?&rdquo &ldquo我吃過了。
不過下午一點鐘你可以叫外賣午餐。
這種地方看來不大可能供應肉排。
&rdquo 格蘭特滞留片刻,等到确實看見威廉斯出現在樓上的窗前,然後走進那家小鋪。
一個蓄着濃濃八字胡的圓胖秃頭男子正在把一包包硬盒香煙從紙箱拿出來裝進玻璃櫃裡。
&ldquo早安。
你是瑞克特先生嗎?&rdquo &ldquo我就縣。
&rdquo瑞克特先生說道。
态度謹慎。
&ldquo據我所知,你有時候會把這個地址供人作為通信之用是吧?&rdquo 瑞克特先生把他從頭到腳看了一遍。
他閱曆豐富的眼睛發出了問号:這是顧客還是警察?最後他下了正确的判斷。
&ldquo是的話又怎麼樣?沒什麼不對吧,不是嗎?&rdquo &ldquo完全沒事!&rdquo格蘭特欣然答道。
&ldquo我隻是想知道你認不認識一位叫赫伯。
歌陶白的先生?&rdquo &ldquo這是開玩笑嗎?&rdquo &ldquo當然不是。
他拿你的店當作通信地址,所以我想你說不定認識他。
&rdquo &ldquo這跟我無關。
我對拿信的人一點興趣也沒有。
他們來拿信的時候隻要付了錢就和我不相幹,其餘我一概不管。
&rdquo &ldquo我明白了。
我要你幫個忙。
我要你讓我待在你店裡,等到歌陶白先生來索取他的信。
有寄給他的信嗎?&rdquo &ldquo有,有一封。
昨天晚上到的。
可是&mdash&mdash你是警察嗎?&rdquo &ldquo蘇格蘭場。
&rdquo格蘭特把證件給他看。
&ldquo是了。
那麼,我不要你在我店裡逮人。
我做的是規規矩矩的生意,這是實話,雖然還有點小小的副業。
我可不希望我的生意有惡名纏身。
&rdquo 格蘭特要他放心。
他并不打算逮人,隻想見見歌陶白先生。
他有話要問他。
那好吧,如果隻是這樣的話。
于是格蘭特就在櫃台盡頭的一座廉價書報架後面開始等待,結果這個早上過得不如他想像中那麼難熬。
盡管在警界服務多年,人性在格蘭特的眼中依然生動有趣&mdash&mdash除了遇到心情沮喪的時候&mdash&mdash而且有趣的地方處處可見。
倒是威廉斯,守着一條平凡無奇的小鎮街道,覺得很無聊。
他歡喜地迎接格蘭特出去用午餐的那半個小時,站在書堆後面和人交談,然後再依依不舍地回到酒館樓上那個悶臭的房間裡去。
漫長的夏日午後,陰沉而溫熱的天氣一分一秒地流逝,慢慢走人多霧的黃昏,夜色來得特别早。
華燈初上,在薄暮中顯得十分蒼白。
&ldquo你幾點打烊?&rdquo格蘭特焦急地問道。
&ldquo嗯,十點左右。
&rdquo 時間還很多。
到了大約九點半,格蘭特意識到有人進到店裡來了。
事前沒有任何預兆,既無腳步聲也全無寒暄,就隻有一陣衣着的沙沙聲。
格蘭特擡頭一看,是一個穿着修士服的男子。
一個尖銳不悅的嗓門說道:&ldquo你有沒有一封信是寄給赫伯&mdash&mdash&rdquo 格蘭特的一個輕微動作引起了他的注意。
此人絲毫不停留,一轉身就消失了,話都還沒說完。
他的出現實在太始料未及,消失得又是那麼突然,一般人都會有一兩秒鐘反應不過來。
不過格蘭特在這位怪客走不遠之前就已經沖出店外。
他看見那個身影拐進一條小巷,連忙跑了起來。
此處是一排兩層樓房的小後院,所有的門都敞開面向暖洋洋的夜色,另外有兩條聯外的小岔路。
可是男子不見了。
他轉頭看見威廉斯已經在他身後,有點上氣不接下氣。
&ldquo好家夥!&rdquo他說道:&ldquo不過他跑不遠的。
你走那條巷子,我走這一條。
一個修士模樣的人。
&rdquo &ldquo我剛才看到了!&rdquo威廉斯說着,拔腿就追。
但是沒什麼好消息。
十分鐘後他們在小店碰頭,一無所獲。
&ldquo剛才那個人是誰?&rdquo格蘭特向瑞克特先生詢問道。
&ldquo不知道。
印象中我從來沒有見
不要離開窗邊,留意每一個來人。
我要進去了。
需要你的時候我會從櫥窗打手勢給你。
&ldquo&ldquo你不吃早餐嗎,長官?&rdquo &ldquo我吃過了。
不過下午一點鐘你可以叫外賣午餐。
這種地方看來不大可能供應肉排。
&rdquo 格蘭特滞留片刻,等到确實看見威廉斯出現在樓上的窗前,然後走進那家小鋪。
一個蓄着濃濃八字胡的圓胖秃頭男子正在把一包包硬盒香煙從紙箱拿出來裝進玻璃櫃裡。
&ldquo早安。
你是瑞克特先生嗎?&rdquo &ldquo我就縣。
&rdquo瑞克特先生說道。
态度謹慎。
&ldquo據我所知,你有時候會把這個地址供人作為通信之用是吧?&rdquo 瑞克特先生把他從頭到腳看了一遍。
他閱曆豐富的眼睛發出了問号:這是顧客還是警察?最後他下了正确的判斷。
&ldquo是的話又怎麼樣?沒什麼不對吧,不是嗎?&rdquo &ldquo完全沒事!&rdquo格蘭特欣然答道。
&ldquo我隻是想知道你認不認識一位叫赫伯。
歌陶白的先生?&rdquo &ldquo這是開玩笑嗎?&rdquo &ldquo當然不是。
他拿你的店當作通信地址,所以我想你說不定認識他。
&rdquo &ldquo這跟我無關。
我對拿信的人一點興趣也沒有。
他們來拿信的時候隻要付了錢就和我不相幹,其餘我一概不管。
&rdquo &ldquo我明白了。
我要你幫個忙。
我要你讓我待在你店裡,等到歌陶白先生來索取他的信。
有寄給他的信嗎?&rdquo &ldquo有,有一封。
昨天晚上到的。
可是&mdash&mdash你是警察嗎?&rdquo &ldquo蘇格蘭場。
&rdquo格蘭特把證件給他看。
&ldquo是了。
那麼,我不要你在我店裡逮人。
我做的是規規矩矩的生意,這是實話,雖然還有點小小的副業。
我可不希望我的生意有惡名纏身。
&rdquo 格蘭特要他放心。
他并不打算逮人,隻想見見歌陶白先生。
他有話要問他。
那好吧,如果隻是這樣的話。
于是格蘭特就在櫃台盡頭的一座廉價書報架後面開始等待,結果這個早上過得不如他想像中那麼難熬。
盡管在警界服務多年,人性在格蘭特的眼中依然生動有趣&mdash&mdash除了遇到心情沮喪的時候&mdash&mdash而且有趣的地方處處可見。
倒是威廉斯,守着一條平凡無奇的小鎮街道,覺得很無聊。
他歡喜地迎接格蘭特出去用午餐的那半個小時,站在書堆後面和人交談,然後再依依不舍地回到酒館樓上那個悶臭的房間裡去。
漫長的夏日午後,陰沉而溫熱的天氣一分一秒地流逝,慢慢走人多霧的黃昏,夜色來得特别早。
華燈初上,在薄暮中顯得十分蒼白。
&ldquo你幾點打烊?&rdquo格蘭特焦急地問道。
&ldquo嗯,十點左右。
&rdquo 時間還很多。
到了大約九點半,格蘭特意識到有人進到店裡來了。
事前沒有任何預兆,既無腳步聲也全無寒暄,就隻有一陣衣着的沙沙聲。
格蘭特擡頭一看,是一個穿着修士服的男子。
一個尖銳不悅的嗓門說道:&ldquo你有沒有一封信是寄給赫伯&mdash&mdash&rdquo 格蘭特的一個輕微動作引起了他的注意。
此人絲毫不停留,一轉身就消失了,話都還沒說完。
他的出現實在太始料未及,消失得又是那麼突然,一般人都會有一兩秒鐘反應不過來。
不過格蘭特在這位怪客走不遠之前就已經沖出店外。
他看見那個身影拐進一條小巷,連忙跑了起來。
此處是一排兩層樓房的小後院,所有的門都敞開面向暖洋洋的夜色,另外有兩條聯外的小岔路。
可是男子不見了。
他轉頭看見威廉斯已經在他身後,有點上氣不接下氣。
&ldquo好家夥!&rdquo他說道:&ldquo不過他跑不遠的。
你走那條巷子,我走這一條。
一個修士模樣的人。
&rdquo &ldquo我剛才看到了!&rdquo威廉斯說着,拔腿就追。
但是沒什麼好消息。
十分鐘後他們在小店碰頭,一無所獲。
&ldquo剛才那個人是誰?&rdquo格蘭特向瑞克特先生詢問道。
&ldquo不知道。
印象中我從來沒有見