第十二章
關燈
小
中
大
第十二章
&ldquo慈生,&rdquo愛瑞卡對她父親的總管說道:&ldquo你有閑錢嗎?&rdquo
慈生暫時停下手上正在清算的流水賬,滿是皺紋的老眼冷冷地瞥了她一眼,然後繼續算他的賬。
&ldquo兩便士!&rdquo他終于開了口,用的是某種代替吐痰的聲音。
不過這句話指的是他的賬目,愛瑞卡等着他。
慈生很讨厭算賬。
&ldquo足夠将我風光下葬了。
&rdquo他說道,又重新回到賬目表最上面一欄。
&ldquo你還有好幾年清福可享呢。
你能不能借給我十英鎊呢?&rdquo 老人舔鉛筆頭的動作暫停下來,伸出的舌尖上留下鉛筆的紫斑。
&ldquo原來是這麼回事!&rdquo他說道:&ldquo這回你又在幹什麼勾當了?&rdquo &ldquo我沒在幹什麼勾當。
不過有幾件事情我可能會想做。
而且汽油的花費也挺吓人的。
&rdquo一提到汽油,這話頭就開錯了。
&ldquo哦,車子是吧?&rdquo他酸溜溜地說道。
他讨厭丁妮。
&ldquo如果是為了車子的話,你怎麼不去問哈特?&rdquo&ldquo噢,不行的。
&rdquo 愛瑞卡幾乎感到吃驚了。
&ldquo哈特還太新了。
&rdquo哈特到任隻有十一年,還算是新人。
慈生稍微舒坦了一點。
&ldquo絕對不是什麼不好的事。
&rdquo她向他保證。
&ldquo我本來是可以等到晚上向爸爸拿,可是他晚上要到威廉叔叔家去。
至于女人嘛,總喜歡打破砂鍋問到底。
&ldquo她停頓一下,再加上這最後一句。
這句話幫她扳回了剛才提到汽油時的劣勢。
女人指的一定是保姆。
慈生讨厭那位保姆。
&ldquo十英鎊在我的棺材本裡面不算少了。
&rdquo說着他的頭左右搖晃。
&ldquo反正到星期六之前你也用不着。
我在銀行裡有八英鎊,但是我不想明天早上還要浪費時問到西歐佛去取錢,目前時間對我來說很寶貴。
萬一我發生什麼事,至少你可以确定八英鎊是跑不掉的。
至于剩下的兩英鎊,爸爸一定會還你。
&rdquo &ldquo你怎麼會想到要來找我老慈生?&rdquo 語氣中帶着志得意滿,聽到對方這麼問法,除了愛瑞卡之外任誰都會這麼回答:因為你是我認識最久的老朋友,因為從我三歲開始你就一直在幫我解決難題,我第一次騎小馬就是你抱我上去的,因為我們可以互相保守秘密,因為雖然你脾氣很拗,你還是一個老可愛。
但是愛瑞卡卻說:&ldquo我隻是覺得茶葉罐比銀行要方便多了。
&rdquo &ldquo你在說什麼東西!&rdquo &ldquo噢,也許我不該說出來的。
是你太太告訴我的,有一天我們喝茶的時候。
那不是她的錯,真的。
我看見鈔票在茶葉堆裡若隐若現。
有點不衛生,我覺得。
我是指對喝茶而言。
不過倒是很好的主意。
&rdquo此刻慈生還是啞口無言。
&ldquo反正開水一沖,什麼都殺光了。
更何況,&rdquo她說着,終于把該作為發動攻勢的先頭部隊當作後援部隊用上了:&ldquo我還能去找誰?&rdquo 她伸手過去取來他那截鉛筆,把桌上一張當地競技賽會的傳單翻過來,在背面用小女生的字迹寫下:我欠巴索婁姆。
慈生十英鎊。
愛瑞卡。
米雅。
伯戈因。
&ldquo到星期六為止有效。
&rdquo她說道:&ldquo反正我的支票簿也用完了。
&rdquo &ldquo我不喜歡你随便在肯特郡把我棺材上銅柄的錢浪費掉。
&rdquo慈生咕哝着抱怨道。
&ldquo我覺得銅柄太浮誇了。
&rdquo愛瑞卡說:&ldquo用鍛鐵會好得多。
&rdquo 當他們通過花園,走向他的農莊和茶葉罐的時候,愛瑞卡問道:&ldquo肯特郡大概有多少家當鋪?&rdquo &ldquo約莫兩千家。
&rdquo &ldquo天啊!&rdquo愛瑞卡說。
沒有再追問下去。
但是當晚這兩千家當鋪的數字伴着她入睡,而且在她一睜眼時又立刻鮮活地跳了出來。
兩千家!乖乖!不過慈生當然隻是猜測而已。
他可能一輩子沒當過任何東西,又怎麼可能知道全郡到底有幾家當鋪?盡管如此,數量想必也頗為可觀,即使是像肯特這麼一個富裕的郡。
以前她連一家也沒注意到過。
不過她想除非剛好要找,否則大
&ldquo兩便士!&rdquo他終于開了口,用的是某種代替吐痰的聲音。
不過這句話指的是他的賬目,愛瑞卡等着他。
慈生很讨厭算賬。
&ldquo足夠将我風光下葬了。
&rdquo他說道,又重新回到賬目表最上面一欄。
&ldquo你還有好幾年清福可享呢。
你能不能借給我十英鎊呢?&rdquo 老人舔鉛筆頭的動作暫停下來,伸出的舌尖上留下鉛筆的紫斑。
&ldquo原來是這麼回事!&rdquo他說道:&ldquo這回你又在幹什麼勾當了?&rdquo &ldquo我沒在幹什麼勾當。
不過有幾件事情我可能會想做。
而且汽油的花費也挺吓人的。
&rdquo一提到汽油,這話頭就開錯了。
&ldquo哦,車子是吧?&rdquo他酸溜溜地說道。
他讨厭丁妮。
&ldquo如果是為了車子的話,你怎麼不去問哈特?&rdquo&ldquo噢,不行的。
&rdquo 愛瑞卡幾乎感到吃驚了。
&ldquo哈特還太新了。
&rdquo哈特到任隻有十一年,還算是新人。
慈生稍微舒坦了一點。
&ldquo絕對不是什麼不好的事。
&rdquo她向他保證。
&ldquo我本來是可以等到晚上向爸爸拿,可是他晚上要到威廉叔叔家去。
至于女人嘛,總喜歡打破砂鍋問到底。
&ldquo她停頓一下,再加上這最後一句。
這句話幫她扳回了剛才提到汽油時的劣勢。
女人指的一定是保姆。
慈生讨厭那位保姆。
&ldquo十英鎊在我的棺材本裡面不算少了。
&rdquo說着他的頭左右搖晃。
&ldquo反正到星期六之前你也用不着。
我在銀行裡有八英鎊,但是我不想明天早上還要浪費時問到西歐佛去取錢,目前時間對我來說很寶貴。
萬一我發生什麼事,至少你可以确定八英鎊是跑不掉的。
至于剩下的兩英鎊,爸爸一定會還你。
&rdquo &ldquo你怎麼會想到要來找我老慈生?&rdquo 語氣中帶着志得意滿,聽到對方這麼問法,除了愛瑞卡之外任誰都會這麼回答:因為你是我認識最久的老朋友,因為從我三歲開始你就一直在幫我解決難題,我第一次騎小馬就是你抱我上去的,因為我們可以互相保守秘密,因為雖然你脾氣很拗,你還是一個老可愛。
但是愛瑞卡卻說:&ldquo我隻是覺得茶葉罐比銀行要方便多了。
&rdquo &ldquo你在說什麼東西!&rdquo &ldquo噢,也許我不該說出來的。
是你太太告訴我的,有一天我們喝茶的時候。
那不是她的錯,真的。
我看見鈔票在茶葉堆裡若隐若現。
有點不衛生,我覺得。
我是指對喝茶而言。
不過倒是很好的主意。
&rdquo此刻慈生還是啞口無言。
&ldquo反正開水一沖,什麼都殺光了。
更何況,&rdquo她說着,終于把該作為發動攻勢的先頭部隊當作後援部隊用上了:&ldquo我還能去找誰?&rdquo 她伸手過去取來他那截鉛筆,把桌上一張當地競技賽會的傳單翻過來,在背面用小女生的字迹寫下:我欠巴索婁姆。
慈生十英鎊。
愛瑞卡。
米雅。
伯戈因。
&ldquo到星期六為止有效。
&rdquo她說道:&ldquo反正我的支票簿也用完了。
&rdquo &ldquo我不喜歡你随便在肯特郡把我棺材上銅柄的錢浪費掉。
&rdquo慈生咕哝着抱怨道。
&ldquo我覺得銅柄太浮誇了。
&rdquo愛瑞卡說:&ldquo用鍛鐵會好得多。
&rdquo 當他們通過花園,走向他的農莊和茶葉罐的時候,愛瑞卡問道:&ldquo肯特郡大概有多少家當鋪?&rdquo &ldquo約莫兩千家。
&rdquo &ldquo天啊!&rdquo愛瑞卡說。
沒有再追問下去。
但是當晚這兩千家當鋪的數字伴着她入睡,而且在她一睜眼時又立刻鮮活地跳了出來。
兩千家!乖乖!不過慈生當然隻是猜測而已。
他可能一輩子沒當過任何東西,又怎麼可能知道全郡到底有幾家當鋪?盡管如此,數量想必也頗為可觀,即使是像肯特這麼一個富裕的郡。
以前她連一家也沒注意到過。
不過她想除非剛好要找,否則大