卷一

關燈
些藥物并配合導引服氣等方法。

    (14)厭(yā)勝:意即厭而勝之,舊時民間一種避邪祈吉活動,系用法術詛咒或祈禱以達到制勝所厭惡的人、物或魔怪的行為,日常生活中常見的如桃劍、門神之類。

    (15)鬼魅(mèi):泛指鬼怪之物。

    (16)符:道教驅使鬼神或幫助人與神進行溝通交流的秘文,圖形一般為文字和符号的結合體,使用時用筆墨寫在紙上。

    按道教的說法,符的功效與寫符人的誠心相關。

    《清微元降大法》中說:符者,陰陽契合之具也。

    惟天下之至誠者能用之,誠苟不至,自然不靈。

    (17)《老子·本起》:一本介紹老子的書,今已不存,内容不詳。

    (18)恬(tián)淡:指人内心清心寡欲的一種狀态。

    (19)和光同塵:出自《老子·四章》&ldquo和其光,同其塵&rdquo一句,原意為不對事物有尊和卑的偏向,以免引起貴和賤的分别心,後引申為與世浮沉,随波逐流而不立異。

     【譯文】 葛洪查閱《西升中胎》《複命苞》《珠韬玉機》《金篇内經》,它們都說:老子黃白皮膚,眉毛很美,額頭寬闊耳朵很長,眼睛很大,牙齒稀疏,四方大口嘴唇很厚;他的額頭有十五道橫貫的皺紋,額角兩端似有凸出的日月的形狀;他鼻子很端正,鼻骨似兩根柱子挺立,耳朵上有三個耳孔;他一步可以跨出一丈遠,雙手上有十道紋路。

    在周文王時為守藏史,在周武王時是柱下史。

    當時的人看到他很長壽,所以稱他為老子。

    人受天地之命,必然有一些通達神明而又有智慧遠見的人,他的禀賦氣質與平常人不一樣,就會成為得道之人,所以能得到天上的神仙們的幫助,被學仙之人所追随。

     因此老子發明了很多濟世度人的方法,有内服的九種丹藥和八種礦石,有漱咽津液之法;又留存玄女、素女房中養生的方法,守一養生的方法,冥想身内髒腑之神的方法,行氣術和導引鍛煉形體的方法,消除各種災難和避開厄運的方法,制服心中惡念存養心性的方法,辟谷不食和讓身體變化的方法,制服對手的厭勝法,修道應遵循的教導和規矩,驅使鬼魅的方法,共有九百三十卷,符文七十卷,這些都在《老子·本起》篇中有記載,都有目錄。

    凡不在這些著作中的,都是後來的道士們私自增添的,并不真正是老子的著作。

     老子是内心清淨無欲的人,專心緻力于修煉長生之道,所以他在周朝雖然時間很久,但在官職上沒有什麼升遷,大概是想與塵世共浮沉,讓内心被自然之道所充滿,待修道成功之後再離去,大概就成了神仙了。

     孔子嘗往問禮(1),先使子貢觀焉(2)。

    子貢至,老子告之曰:&ldquo子之師名丘,相從三年,而後可教焉。

    &rdquo 孔子既見老子,老子告曰:&ldquo良賈深藏若虛(3),君子盛德若愚。

    去子之驕氣與多欲淫志,是皆無益于子也。

    &rdquo 孔子讀書,老子見而問之曰:&ldquo何書?&rdquo 曰:&ldquo《易》也(4),聖人亦讀之。

    &rdquo 老子曰:&ldquo聖人讀之可也,汝曷為讀之(5)?其要何說?&rdquo 孔子曰:&ldquo要在仁義(6)。

    &rdquo 老子曰:&ldquo蚊虻噆膚(7),通夕不得眠,今仁義慘然而汩人心(8),亂莫大焉。

    夫鹄不日浴而白,烏不日染而黑,天之自高矣,地之自厚矣,日月自明矣,星辰固自列矣,草木固有區矣。

    夫子修道而趨,則以至矣,又何用仁義!若擊鼓以求亡羊乎?夫子乃亂人之性也。

    &rdquo 老子問孔子曰:&ldquo亦得道乎?&rdquo 孔子曰:&ldquo求二十七年而不得也。

    &rdquo 老子曰:&ldquo使道可獻人,則人莫不獻之其君矣;使道可進人,則人莫不進之其親矣;使道可告人,則人莫不告之兄弟矣;使道可傳人,則人莫不傳之其子矣;然而不可者,無他也,中無主而道不可居也。

    &rdquo 孔子曰:&ldquo丘治《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》,誦先王之道,明周、召之迹(9),以幹七十餘君而不見用,甚矣人之難說也。

    &rdquo 老子曰:&ldquo夫六藝(10),先王之陳迹也,豈其所陳哉?今子所修者,皆因陳迹也。

    迹者,履之出,而迹豈異哉?&rdquo 孔子歸,三日不談。

    子貢怪而問之。

    孔子曰:&ldquo吾見人之用意如飛鳥者,吾飾意以為弓弩而射之,未嘗不及而加之也;人之用意如麋鹿者(11),吾飾意以為走狗而逐之,未嘗不銜而頓之也;人之用意如淵魚者,吾飾意以為鈎缗而投之(12),未嘗不釣而制之也。

    至于龍,乘雲氣,遊太清(13),吾不能逐也。

    今見老子,其猶龍乎,使吾口張而不能翕(14),舌出而不能縮,神錯而不知其所居也。

    &rdquo 【注釋】 (1)孔子(前551&mdash前479):名丘,字仲尼,春秋時期魯國人,儒家學派的創始人。

    據說他晚年修訂了六經,即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》。

    其思想言行被弟子記錄整理成《論語》一書,應是中國思想史上影響深遠的一部著作。

    孔子見老子問禮的說法,最早見于《莊子》一書。

    禮:指周代的禮教。

    因為孔子處于春秋末期,正是周朝衰落,各諸侯國并起的時期。

    當時周王室地位下降,禮崩樂壞,各諸侯國相互征伐兼并,戰争不斷。

    孔子的政治理想是想通過推行禮制,約束各諸侯國,通過禮教,使國家恢複到周代早期穩定有序的狀态。

    (2)子貢:孔子的弟子,姓端木,名賜,字子貢,善雄辯,有政治才能,曾任魯國、衛國相輔。

    他還善于經商,并因經商而成巨富,被認為是儒商的始祖。

    (3)賈(ɡǔ):做買賣的商人。

    (4)《易》:即《周易》,被稱為群經之首,本為古代占蔔的書,後被列入儒家經典。

    《周易》包括《經》《傳》兩部分。

    《經》是在專門從事蔔筮的巫史們長期經驗和記錄的基礎上逐漸形成的。

    《傳》是對《經》的解釋和說明,又稱《易傳》。

    《易經》分六十四卦,《易傳》分為七種十篇。

    《周易》主要是用陰陽卦象來表示事物演進變化的過程,包含了一定的哲學辯證思想。

    《史記》中稱孔子晚年喜歡讀《周易》。

    (5)曷(hé):怎麼,為什麼。

    (6)仁義:儒家的重要倫理範疇,其本意為仁愛與正義,後成為儒家道德的最高标準,有&ldquo殺身成仁,舍生取義&rdquo之說。

    (7)虻(ménɡ):昆蟲的一科,種類很多,身體灰黑色,生活在野草叢裡,雄的吸植物的汁液,雌的吸人、畜的血。

    噆(zǎn):叮咬。

    (8)汩(ɡǔ):擾亂。

    (9)周、召:即周公旦和召公奭。

    周公旦是周文王第四子,周武王的弟弟,相傳他制禮作樂,建立典章制度,被尊為儒學奠基人,稱為&ldquo元聖&rdquo,也是孔子最推崇的人物之一。

    他曾幫助武王打敗商纣王,建立周朝,被封于魯國(今山東南部,兼涉河南、江蘇、安徽三省小部分地區)。

    周武王死後,他代為攝政,平定管叔、蔡叔叛亂,在周武王的兒子成王成年後移交了王位。

    召公奭,周王室的宗親,為建立、鞏固西周政權做出了突出的貢獻。

    周武王滅掉商纣王以後,把召公封在北燕(今北京及河北中北部),是後來燕國的始祖。

    周成王時,他出任太保,位列三公之一,與周公共同攝政,并與周公分陝而治,為發展周朝初期的農業和經濟做出重要貢獻。

    (10)六藝:含義有二,一指禮、樂、射、禦、書、數六種技能,是周朝的貴族教育體系中教授的主要内容。

    二指六經,即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》,是春秋時期孔子開私學所教授的六部經典。

    此處指後者。

    (11)麋(mí)鹿:俗稱&ldquo四不像&rdquo,是一種中國特産的珍稀動物。

    (12)缗(mín):釣魚繩。

    (13)太清:這裡指天空。

    (14)翕(xī):合,聚。

     【譯文】 孔子曾去老子那裡請教關于周禮的事,他先派子貢去探訪。

    子貢到了後,老子告訴他說:&ldquo你的老師名字叫丘,他如果能跟随我三年,然後我才能教導他。

    &rdquo 孔子最終見到老子,老子告訴他說:&ldquo善于經商的人會把财富藏得很深,就像他沒有财富一樣;君子修養到很高的道德後往往顯得很愚讷。

    你應該去掉你身上的驕氣和過多的欲念妄想,這些對你都沒有好處。

    &rdquo 孔子在讀書,老子看見了問他:&ldquo讀的什麼書?&rdquo 孔子說:&ldquo《周易》,聖人也讀它。

    &rdquo 老子說:&ldquo聖人讀它是可以的,你讀它有什麼用?它的要義是什麼?&rdquo 孔子說:&ldquo要義是闡述仁義。

    &rdquo 老子說:&ldquo蚊虻叮咬皮膚,搞得人整晚都睡不着,就像現在有人痛心疾首地宣揚仁義擾亂人心一樣,是制造大亂。

    天鵝不用每天清洗羽毛就很白,烏鴉不用每天染色也很黑,天空是自己變高的,大地是自己變厚的,太陽和月亮都是自己發光的,星辰是自己排列好的,花草樹木生來就有區别。

    你要是向着修道的方向行進,則道自會來居,又何必用仁義!那不是敲着鼓尋找逃跑的羊嗎?你這是擾亂人的本性啊。

    &rdquo 老子問孔子:&ldquo你已經得道了嗎?&rdquo 孔子說:&ldquo我求索了二十七年也沒有得道。

    &rdquo 老子說:&ldquo假使道能拿出來獻給别人,那麼沒有一個人不獻給他的君王;假使道能拿出來送給别人,那麼沒有一個人不送給他的親人;假使道可以告訴别人,那麼沒有一個人不告訴他的兄弟;假使道可以傳給别人,那麼沒有一個人不把它傳給他的子孫;但是都沒有做到,沒有别的原因,那些人心中沒有承載道的能力,則道不能降臨到他們身上。

    &rdquo 孔子說:&ldquo我删定《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六經,弘揚前代君王的道,闡明周公、召公的宏偉業績,用它們來遊說七十多個君王,都沒有被采用,人真是太難被說服了。

    &rdquo 老子說:&ldquo六藝是前代君王過時的東西了,這個怎麼能拿出去向他們說教呢?你現在所學習的,都是因為太過陳舊了,所以才說服不了别人。

    &lsquo迹&rsquo就是鞋子踩出來的腳印,鞋子如果不換,踩出來的腳印能有什麼區别嗎?&rdquo 孔子回來後,沉默了三天不說話。

    子貢很奇怪地問他。

    孔子說:&ldquo我遇見人家的心思像飛鳥一樣飄逸時,我就構造一個弓箭去射他,沒有不成功射落的;如果别人的心思像麋鹿一樣敏捷跳躍時,我就構造一隻奔跑的獵狗去追逐他,也沒有不咬到嘴裡并拿住他的;别人的心思要是像潛在深淵裡的魚一樣深藏不露時,我就是構造一個帶釣鈎的繩子投下去,也沒有不釣出來并制服住他的。

    至于龍,乘着雲氣往來,遨遊在天空之中,我就追不上了。

    現在見到老子,他就像龍一樣,驚得我張着嘴合不上,吐着舌頭縮不回,精神恍惚,都不知道他人在哪裡。

    &rdquo 陽子見于老子(1),老子告之曰:&ldquo虎豹之文,猿猱之捷(2),所以緻射也。

    &rdquo 陽子曰:&ldquo敢問明王之治?&rdquo 老子曰:&ldquo明王之治,功蓋天下而似不自己;化被萬物而使民不恃;其有德而不稱其名;位乎不測而遊乎無有者也(3)。

    &rdquo 【注釋】 (1)陽子:即孫陽,字伯樂,相傳為秦穆公時人,善相馬。

    (2)猱(náo):古書上說的一種猿猴。

    (3)&ldquo功蓋天下而似不自己&rdquo幾句:這幾句化用《老子·二章》中的一段話:&ldquo是以聖人處無為之事,行不言之教。

    萬物作焉而不辭,生而不有,為而不恃,功成而弗居。

    夫唯弗居,是以不去。

    &rdquo這是道家理想中的&ldquo無為而治&rdquo的政治狀态。

    即一個國家的領導者順其自然,不做過多幹預,整個國家也能依道而行,井井有條而不混亂。

     【譯文】 孫陽子見到老子,老子對他說:&ldquo虎豹因為身上斑紋太美麗,猿猴因為活動太過敏捷,所以才導緻被人射殺。

    &rdquo 孫陽子說:&ldquo請問聖明的君王應該怎麼治理國家?&rdquo 老子說:&ldquo聖明的君王治理國家,功勞蓋世但卻似與自己無關;教化萬物卻又不使老百姓産生依賴;他有很高的德行但卻并不被老百姓所歌頌;沒人知道他人在哪裡,但他卻又無處不在。

    &rdquo 老子将去,而西出關,以升昆侖(1)。

    關令尹喜占風氣(2),逆知當有神人來過,乃掃道四十裡,見老子而知是也。

    老子在中國(3),都未有所授,知喜命應得道,乃停關中。

     老子有客徐甲(4),少賃于老子(5),約日雇百錢,計欠甲七百二十萬錢。

    甲見老子出關遊行,速索償不可得,乃倩人作辭(6),詣關令(7),以言老子。

    而為作辭者,亦不知甲已随老子二百餘年矣,唯計甲所應得直之多(8),許以女嫁甲。

    甲見女美,尤喜,遂通辭于尹喜。

    得辭大驚,乃見老子。

     老子問甲曰:&ldquo汝久應死,吾昔賃汝,為官卑家貧,無有使役,故以&lsquo太玄清生符&rsquo與汝(9),所以至今日,汝何以言吾?吾語汝,到安息國(10),固當以黃金計直還汝,汝何以不能忍?&rdquo 乃使甲張口向地,其&ldquo太玄真符&rdquo立出于地,丹書文字如新,甲成一聚枯骨矣。

    喜知老子神人,能複使甲生,乃為甲叩頭請命,乞為老子出錢還之。

    老子複以太玄符投之,甲立更生。

    喜即以錢二百萬與甲,遣之而去。

    并執弟子之禮,具以長生之事授喜。

     喜又請教誡,老子語之五千言,喜退而書之,名曰《道德經》焉。

     尹喜行其道,亦得仙。

    漢窦太後信老子之言(11),孝文帝及外戚諸窦,皆不得不讀,讀之皆大得其益。

    故文景之世,天下谧然(12),而窦氏三世保其榮寵。

     太子太傅疏廣父子(13),深達其意,知&ldquo功成身退&rdquo之義,同日棄官而歸,散金布惠,保其清貴。

    及諸隐士,其遵老子之術者,皆外損榮華,内養生壽,無有颠沛于險世。

    其洪源長流所潤,洋洋如此,豈非乾坤所定,萬世之師表哉!故莊周之徒(14),莫不以老子為宗也。

     【注釋】 (1)昆侖:原為道教神山,被稱為&ldquo百神之鄉&rdquo,相傳為西王母所居之處。

    今昆侖山在新疆和西藏之間,西接帕米爾高原,東延入青海境内。

    (2)占風氣:即風角占候術,是古代占蔔術中很重要的一支,唐瞿昙悉達《開元占經》中就專門有&ldquo風占&rdquo一節,主要通過對風的分析而占蔔所要發生的事。

    (3)中國:上古時,華夏族建國于黃河流域一帶,以為居天下之中,故稱中國,而把周圍其他地區稱為四方。

    後泛指中原地區。

    (4)客:這裡指傭人。

    (5)賃:租借。

    此處意為被雇傭。

    (6)倩:請别人代自己做某事。

    (7)詣(yì):到,特指到尊長那裡去。

    (8)直:通&ldquo值&rdquo。

    酬勞。

    (9)太玄清生符:一種能起死回生的符。

    (10)安息國:又名阿薩息斯王朝或安息帝國,是亞洲西部的伊朗高原地區古典時期的奴隸制王國。

    建于公元前247年,開國君主為阿爾撒息,226年被波斯薩珊王朝代替。

    全盛時期的安息帝國疆域北達小亞細亞東南的幼發拉底河,東抵阿姆河,《史記》《漢書》和《後漢書》都對其有記載。

    (11)窦(dòu)太後:即漢文帝劉恒的皇後,漢景帝劉啟的母親。

    史載窦太後好黃老之說,要求景帝和窦氏國戚都要讀老子的書,并用老子休養生息的理念治國,形成了漢代文帝和景帝時期國家繁榮昌盛的穩定局面,史稱&ldquo文景之治&rdquo。

    (12)谧(mì)然:平靜的樣子,指國家安甯。

    (13)疏廣:字仲翁,号黃老,東海蘭陵(今屬山東臨沂)人,西漢名臣。

    疏廣從小好學,精于《論語》《春秋》,漢宣帝地節三年(前67)封為太子太傅。

    疏廣信奉黃老之學,任太傅五年後,因感老子&ldquo知足不辱,知止不殆&rdquo,&ldquo功遂身退,天之道&rdquo之說,稱病辭官與侄子俱還鄉。

    還鄉後将皇帝所賜黃金遍贈鄉裡,教化一方。

    鄉人感其散金之惠,在二疏宅舊址築一座方圓三裡的土城,取名為&ldquo二疏城”在其散金處立一碑,名&ldquo散金台&rdquo,在二疏城内又建二疏祠,祠中雕塑二疏像,世代祭祀不絕。

    (14)莊周:即莊子,姓莊名周,字子休(亦說子沐),春秋時宋國蒙(今河南商丘,一說安徽蒙城)人。

    他在哲學思想上繼承和發展了老子&ldquo道法自然&rdquo的觀點,使道家真正成為一個學派,他也成為道家的重要代表人物。

    著有《莊子》一書,道教中也稱《南華經》。

     【譯文】 老子将要離開中原,西出函谷關,以便登臨昆侖山。

    關令尹喜占蔔風氣,得知會有神人來過關,于是清掃了四十裡道路,看到老子時就知道是他了。

    老子在中原時,沒有教授過任何人,知道尹喜命中應當得道,于是暫住關中。

     老子有個傭人名叫徐甲,從小就受雇于老子,當時約好每天一百工錢,至今共計欠徐甲七百二十萬錢。

    徐甲見老子要出關遠遊,不能馬上索要到工錢,于是請人寫了封文書,拜見關令,告訴他老子欠錢這件事。

    那個為他寫文書的人,也不知道徐甲已經跟随老子二百多年了,計算了一下徐甲應該拿到的工錢發現有很多,就許諾把女兒嫁給他。

    徐甲見那女子很漂亮,特别高興,所以就把文書呈遞給了尹喜。

    尹喜看到文書後大吃一驚,于是去見老子。

     老子責問徐甲:&ldquo你早就應該死了,我當初雇傭你,是因為我官職卑微,家裡貧困,沒有可以使喚的人,所以給你&lsquo太玄清生符&rsquo,讓你能活到今天,你怎麼還來告我?我告訴過你,到安息國後,一定會計算好工錢用黃金償還給你,你怎麼就不能忍耐一下呢?&rdquo 于是讓徐甲對着地面張開嘴,老子的&ldquo太玄真符&rdquo頓時落在地上,丹書上的文字就像新寫的一樣,而徐甲則立刻變成了一架骷髅骨。

    尹喜知道老子是神人,能再次讓徐甲複生,于是替徐甲磕頭請求饒他一命,請求自己出錢代老子償還給他。

    老子又将太玄符投給徐甲,徐甲立刻複活了。

    尹喜于是給徐甲二百萬錢,打發他走了。

    尹喜同時拜老子為師,執弟子禮,老子于是把長生之術都教給了尹喜。

     尹喜又向老子請示教導和訓誡,老子對他說了五千多字大義,尹喜回去後書寫了下來,命名為《道德經》。

     尹喜遵照老子的道而修行,也得以成仙。

    漢代窦太後信奉老子的話,于是孝文帝和窦氏外戚,都不得不讀老子的書,讀後都大有收益。

    所以漢文帝和漢景帝的時候,天下安甯,而窦氏三代也得以保住榮耀尊寵的地位。

     漢代太子太傅疏廣叔侄,也深深領會了《道德經》的要旨,知道&ldquo功成身退&rdquo的大義,同一天棄官回家,廣散金錢,布施恩惠,保住了清名和尊貴。

    至于諸多隐士,凡是遵照老子的道術修行的,都外棄榮華富貴,内養而得壽延年,沒有在險惡的世事中遭遇颠沛流離。

    老子的大道源遠流長,潤澤所及,洋洋灑灑,怎能不說是天地造就的,萬世的師表呢!所以像莊周這樣的人,沒有不以老子為宗師的。

     彭祖 【題解】 彭祖是古代著名的養生家,傳說他活了八百歲,曆經堯帝時代至殷商時代,為堯帝時大彭氏國(今江蘇徐州)人。

    西漢司馬遷《史記·楚世家》中稱其先祖為颛顼,其父為陸終,共有兄弟六人,彭祖排行第三,并說:&ldquo彭祖氏,殷之時嘗為侯伯,殷之末世滅彭祖氏。

    &rdquo可知按《史記》所述,彭祖當為一氏族,非指一人。

    據此,清代學者孔廣森認為,世傳的彭祖八百歲可能是由彭國存在的年限附會而來,并不是彭祖這個人的實際壽命。

    今江蘇徐州境内為古大彭氏國所在地,當地至今有不少關于彭祖的傳說。

     漢代之前,彭祖以善于養生和長壽聞名。

    如《荀子·修身》:&ldquo扁善之度,以治氣養生則後彭祖,以修身自名則配堯、禹。

    &rdquo《莊子·逍遙遊》:&ldquo而彭祖乃今以久特聞,衆人匹之,不亦悲乎?&rdquo《莊子·刻意》篇中則提到彭祖善導引養生術:&ldquo吹呴呼吸,吐故納新,熊經鳥申,為壽而已矣。

    此導引之士、養形之人,彭祖壽考者之所好也。

    &rdquo在這裡,莊子認為彭祖是一類以練習呼吸吐納、鍛煉導引以求長壽的養生家,也因此,後世流傳的導引術中多有以彭祖冠名的術勢,如《太清導引養生經》中有&ldquo彭祖導引圖&rdquo,明《養生導引法》中有&ldquo彭祖谷仙卧引功&rdquo等。

    世傳以彭祖命名的著作有《彭祖經》,還有《道藏》中收錄的《