附加說明
關燈
小
中
大
及安格班位于鐵山脈最靠北的堡壘底下,那道山脈就是因山下地底的&ldquo鐵地獄&rdquo得名。
這個問題可以這樣解釋。
&ldquo鐵山脈&rdquo這個名字最初指的是後來被稱為&ldquo黯影山脈&rdquo的埃瑞德威斯林山脈。
(也有可能是,這兩道山脈被認為是一道連續的山脈,但南部的支脈和希斯路姆東南兩面的山障得到了不同的名稱,與安格班上方那片可怕的北方群峰[其中以桑格洛錐姆最為高峻]區分開來。
) 不幸的是,我沒能更改《貝倫與露西恩》的名詞列表裡的&ldquo希斯羅迷&rdquo條目。
那個條目解釋說,那片地區之所以得名,是因為&ldquo陽光很少從東方與南方擦過鐵山脈的山巅,照耀此地&rdquo。
我在本書紙書第38頁的文稿中将&ldquo鐵山脈&rdquo改成了&ldquo黯影山脈&rdquo。
淚雨之戰 《諾多族的曆史》中講述: 如今講到,費艾諾之子邁德洛斯在聽說胡安與露西恩的功績,聽說夙巫的高塔[托爾西瑞安島,也就是妖狼之島;後改為&ldquo索隆之塔&rdquo]被毀之後,意識到魔苟斯并非無懈可擊,但如果他們不再次結下聯盟、共商大計,他就會把他們各個擊破。
于是,邁德洛斯聯盟得以建立,且得到了明智的籌劃。
之後發生的大戰,是貝烈瑞安德曆史上最慘烈的一場大戰。
文稿中大量引用了淚雨之戰,因為精靈和人類遭到慘敗,諾多族一敗塗地。
芬國昐的兒子、圖爾鞏的兄長&mdash&mdash諾多之王芬鞏犧牲,他的王國不複存在。
但在大戰之初,有一個非常值得注意的事件,就是圖爾鞏解除剛多林的閉城令,加入了大戰。
《灰精靈編年史》(關于這篇文稿,見紙書第220頁,&ldquo傳說的演變&rdquo)中是這樣講述這一事件的: 令所有人驚喜的是,一陣洪亮的号聲傳來,一支大軍出乎意料地前來參戰了。
圖爾鞏率領多達一萬的大軍離開剛多林出戰,他們身穿閃亮的盔甲,佩着長劍,駐紮在南邊,守衛西瑞安隘口。
《灰精靈編年史》中還有另一個非常值得注意的段落,是關于圖爾鞏和魔苟斯的。
但有一件事令魔苟斯深深煩惱,引起的不安令他的勝利失了光彩&mdash&mdash他最渴望活捉的敵手便是圖爾鞏,但圖爾鞏從他的羅網中逃脫了。
因圖爾鞏出身于偉大的芬國昐家族,如今依律法已成為所有諾多族的王,而魔苟斯最怕也最恨的就是芬國昐家族,既因為他們在維林諾時就蔑視他,且與烏歐牟為友,也因為他在決鬥中被芬國昐傷了多處。
最重要的是,過去他偶然注意到圖爾鞏時,心頭蒙上了一層濃重的陰影,預示着不祥:在命運尚未揭曉的某時,圖爾鞏将導緻他的敗亡。
埃雅仁德爾的起源 下面這段文字摘自家父寫于1967年的一封長信,内容是關于他如何構造自創曆史之内的名稱,又是如何采用自創曆史之外的名稱的。
他開頭就說,&ldquo埃雅仁迪爾&rdquo(Eärendil,後期的拼法)這個名字顯然來自古英語詞éarendel,因為他覺得該詞在古英語中有一種特殊的美。
&ldquo而且,&rdquo(他繼續說,)&ldquo它的形式有力地表明,它最初不是一個普通名詞,而是一個專有名詞。
&rdquo從它在其他語言當中的相關形式來看,他認為它肯定屬于天文神話,是一顆或一組恒星的名字。
&ldquo在我看來,&rdquo他寫道,&ldquo這些古英語用法似乎在明确表示,它是一顆預示着黎明的星星(至少在英國傳統中是這樣),也就是我們所說的金星或晨星,因為人們可以看到它在太陽真正升起之前,在晨曦中燦爛地閃耀。
至少我是這麼認為的。
在1914年以前,我給埃雅仁德爾寫了一首&lsquo詩&rsquo,他的船就像一點明亮的火花,啟航離開太陽的港灣。
我把他引入了我的神話&mdash&mdash在神話中,他是一位水手,一個主要人物,最終成了一顆先驅之星,也是人類希望的象征。
AiyaEärendilElenionAncalima(&lsquo最明亮的星埃雅仁迪爾,向你緻敬!&rsquo)脫胎于ÉalaÉarendelenglabeorhtast,源遠流長。
&rdquo 它确實源遠流長。
這個古英語句子取自詩歌《基督》(Crist),完整的詩句是Éala!Éarendelenglabeorhtastofermiddangeard
這個問題可以這樣解釋。
&ldquo鐵山脈&rdquo這個名字最初指的是後來被稱為&ldquo黯影山脈&rdquo的埃瑞德威斯林山脈。
(也有可能是,這兩道山脈被認為是一道連續的山脈,但南部的支脈和希斯路姆東南兩面的山障得到了不同的名稱,與安格班上方那片可怕的北方群峰[其中以桑格洛錐姆最為高峻]區分開來。
) 不幸的是,我沒能更改《貝倫與露西恩》的名詞列表裡的&ldquo希斯羅迷&rdquo條目。
那個條目解釋說,那片地區之所以得名,是因為&ldquo陽光很少從東方與南方擦過鐵山脈的山巅,照耀此地&rdquo。
我在本書紙書第38頁的文稿中将&ldquo鐵山脈&rdquo改成了&ldquo黯影山脈&rdquo。
淚雨之戰 《諾多族的曆史》中講述: 如今講到,費艾諾之子邁德洛斯在聽說胡安與露西恩的功績,聽說夙巫的高塔[托爾西瑞安島,也就是妖狼之島;後改為&ldquo索隆之塔&rdquo]被毀之後,意識到魔苟斯并非無懈可擊,但如果他們不再次結下聯盟、共商大計,他就會把他們各個擊破。
于是,邁德洛斯聯盟得以建立,且得到了明智的籌劃。
之後發生的大戰,是貝烈瑞安德曆史上最慘烈的一場大戰。
文稿中大量引用了淚雨之戰,因為精靈和人類遭到慘敗,諾多族一敗塗地。
芬國昐的兒子、圖爾鞏的兄長&mdash&mdash諾多之王芬鞏犧牲,他的王國不複存在。
但在大戰之初,有一個非常值得注意的事件,就是圖爾鞏解除剛多林的閉城令,加入了大戰。
《灰精靈編年史》(關于這篇文稿,見紙書第220頁,&ldquo傳說的演變&rdquo)中是這樣講述這一事件的: 令所有人驚喜的是,一陣洪亮的号聲傳來,一支大軍出乎意料地前來參戰了。
圖爾鞏率領多達一萬的大軍離開剛多林出戰,他們身穿閃亮的盔甲,佩着長劍,駐紮在南邊,守衛西瑞安隘口。
《灰精靈編年史》中還有另一個非常值得注意的段落,是關于圖爾鞏和魔苟斯的。
但有一件事令魔苟斯深深煩惱,引起的不安令他的勝利失了光彩&mdash&mdash他最渴望活捉的敵手便是圖爾鞏,但圖爾鞏從他的羅網中逃脫了。
因圖爾鞏出身于偉大的芬國昐家族,如今依律法已成為所有諾多族的王,而魔苟斯最怕也最恨的就是芬國昐家族,既因為他們在維林諾時就蔑視他,且與烏歐牟為友,也因為他在決鬥中被芬國昐傷了多處。
最重要的是,過去他偶然注意到圖爾鞏時,心頭蒙上了一層濃重的陰影,預示着不祥:在命運尚未揭曉的某時,圖爾鞏将導緻他的敗亡。
埃雅仁德爾的起源 下面這段文字摘自家父寫于1967年的一封長信,内容是關于他如何構造自創曆史之内的名稱,又是如何采用自創曆史之外的名稱的。
他開頭就說,&ldquo埃雅仁迪爾&rdquo(Eärendil,後期的拼法)這個名字顯然來自古英語詞éarendel,因為他覺得該詞在古英語中有一種特殊的美。
&ldquo而且,&rdquo(他繼續說,)&ldquo它的形式有力地表明,它最初不是一個普通名詞,而是一個專有名詞。
&rdquo從它在其他語言當中的相關形式來看,他認為它肯定屬于天文神話,是一顆或一組恒星的名字。
&ldquo在我看來,&rdquo他寫道,&ldquo這些古英語用法似乎在明确表示,它是一顆預示着黎明的星星(至少在英國傳統中是這樣),也就是我們所說的金星或晨星,因為人們可以看到它在太陽真正升起之前,在晨曦中燦爛地閃耀。
至少我是這麼認為的。
在1914年以前,我給埃雅仁德爾寫了一首&lsquo詩&rsquo,他的船就像一點明亮的火花,啟航離開太陽的港灣。
我把他引入了我的神話&mdash&mdash在神話中,他是一位水手,一個主要人物,最終成了一顆先驅之星,也是人類希望的象征。
AiyaEärendilElenionAncalima(&lsquo最明亮的星埃雅仁迪爾,向你緻敬!&rsquo)脫胎于ÉalaÉarendelenglabeorhtast,源遠流長。
&rdquo 它确實源遠流長。
這個古英語句子取自詩歌《基督》(Crist),完整的詩句是Éala!Éarendelenglabeorhtastofermiddangeard