第7章 一個郁金香培植者的仇恨

關燈
,毀掉一棵郁金香是一件如此可怕的罪行! 殺掉一個人,倒還情有可原。

     然而,由于凡·拜爾勒在他好像憑着本能掌握的這一門科學上,天天都獲得進步,博克斯戴爾終于憤恨到了極點,打算向鄰居的郁金香花壇裡扔石頭和棍子。

     但是,考慮到第二天凡·拜爾勒看到損失馬上就會查問;考慮到别人會注意到大街離得很遠,而石頭和棍子在十七世紀又不會像亞瑪力人[5]時代一樣從天上落下來;考慮到罪犯盡管是在夜裡下手,還是會被發現,結果不僅會受到法律制裁,而且會在全歐洲郁金香培植者的眼裡永遠喪失名譽,博克斯戴爾,因此要用計謀來發洩他的仇恨,決定采用一個不會連累自己的辦法。

     他想呀想呀,确實想了很久,最後終于給他想出來了。

     有一天晚上,他用一根十尺長的繩子系住兩隻貓的後腿,從牆頂上把它們扔到首領的花壇,王侯的花壇,帝王的花壇中間。

    這個花壇裡不僅有“高乃依·德·維特”,還有乳白色、紫色和紅色的“布拉奔[6]美人”;閃動的淡亞麻灰色、紅色和鮮豔的肉紅色的鹿特丹[7]的“大理石花紋”;哈勒姆的“奇迹”;還有“深紫灰色”和“淺紫灰色”郁金香。

     受驚的動物從牆頭上落下來,先在花壇上狂奔,打算各朝各的方向逃走,直到縛住它們的繩子繃緊了;随後感到沒法跑得更遠,它們就一邊拼命地叫,一邊亂竄,在花中間掙紮,結果花都被它們的繩子帶斷了;這樣激烈地掙紮了一刻鐘,它們終于把縛住它們的繩子掙斷,逃得無影無蹤了。

     博克斯戴爾躲在楓樹後面,因為天黑,什麼也看不見;可是從兩隻貓的狂叫,他可以完全推想出來,他那憤恨不平的心裡充滿了快樂。

     博克斯戴爾急着想知道破壞的程度,所以一直守到天亮,要親眼享受享受那兩隻貓的鬥争在他鄰居的花壇上造成的後果。

     晨霧凍得他發抖;但是他并不覺得冷;複仇的希望給他帶來了溫暖。

     他的對手的痛苦将要補償所有他吃過的苦。

     白色的房子的門迎着初升的太陽開了;凡·拜爾勒走出來,帶着一個在床上睡了一夜、做了一夜美夢的人的微笑,朝花壇走過來。

     他突然發現這塊頭天晚上比鏡子還要平的地上,有了一條條溝痕和一個個小土堆;他突然發現一排排整齊對稱的郁金香完全亂了,亂得就像中了開花彈的一營士兵舉着的長矛一樣。

     他奔過來,臉完全吓白了。

     博克斯戴爾高興得發抖。

    十五棵到二十棵受傷、壓壞的郁金香倒在地上,有的彎倒,有的完全折斷,而且已經枯萎了;液汁從它們的傷口裡流出來。

    這液汁,這珍貴的血,凡·拜爾勒真恨不得用自己的血去贖回來。

     然而,多麼驚人!凡·拜爾勒多麼高興!博克斯戴爾的痛苦又是多麼難以形容啊!博克斯戴爾存心破壞的那四棵郁金香,沒有一棵受傷。

    它們在同伴的屍體中間,傲然地擡起它們高貴的頭。

    這就足以安慰凡·拜爾勒,這就足以氣死那個兇手,他看見自己犯下的罪白犯了,氣得直扯自己的頭發。

     多虧老天保佑,這場落在凡·拜爾勒頭上的災難,遠不及原來可能的那麼嚴重。

    他為這場災難傷心,可是猜不出原因。

    他問了問,才知道貓亂叫了一夜。

    而且他從貓爪子留下的痕迹,和留在戰場上的毛,斷定貓的确來過。

    漠不關心的露珠還在毛上面,如同在旁邊折斷的花葉上一樣抖動呢!為了防止以後再發生同樣的災難,他命令每天夜裡都要有一個花匠學徒睡在花壇旁邊的崗亭裡。

     博克斯戴爾聽見下命令。

    他看見崗亭當天就蓋起來了;他慶幸自己沒有被疑心到,不過他比以前更恨這個幸運的園藝學家。

    他在等待更好的機會。

     差不多就是在這個時期,哈勒姆的郁金香協會提出一筆獎金,獎給發現(我們不敢說“創造”)沒有一點雜色斑點的大黑郁金香的人;這是一個還沒有解決,而且被認為不可能解決的問題,因為當時在自然界中,甚至連茶褐色的品種還沒有呢。

     因此,人人都說,創立獎金的人完全可以把十萬弗羅林提高到二百萬弗羅林,因為這件事根本辦不到。

     然而郁金香界并不因此就沒有引起一場從上到下的轟動。

     有幾個愛好者打主意幹,但是不相信會成功;可是園藝家們的想象力實在豐富,盡管他們認為他們的投機一定會失敗,他們的腦