第9章 侵入

關燈
他本人忌妒主人的命運。

    博克斯戴爾對他說: “我今天不起來了;我病了。

    ” 九點鐘光景,他聽到街上一片鬧聲,禁不住發抖;在這一刻,他臉色比真正的病人還要蒼白,抖得比真正發燒的人還厲害。

     他的仆人走進來;博克斯戴爾躲到被窩裡。

     “啊!先生,”仆人叫道,他并不是沒有想到,歎惜凡·拜爾勒遭到的不幸就是向他主人報告一件好消息,“啊!先生,你不知道這一刻出了什麼事嗎?” “你要我怎麼知道呢?”博克斯戴爾用幾乎可以說是難以理解的聲音回答。

     “喲!博克斯戴爾先生,人家現在正在逮捕你的鄰居高乃裡于斯·凡·拜爾勒呢,因為他犯了叛國罪。

    ” “胡說!”博克斯戴爾用弱得聽不見的聲音喃喃地說,“不可能。

    ” “真的!至少别人是這麼說的;再說,我剛才還看見凡·斯邦朗法官帶着弓箭手到他家去。

    ” “啊!要是你親眼看見的,那就不同了。

    ” “不管怎麼樣,”仆人說,“我再去打聽打聽,放心吧,先生;我會随時告訴你的。

    ” 博克斯戴爾隻做了個手勢,表示對他仆人的那股熱心的鼓勵。

     仆人出去了。

    他過了一刻鐘,又回來說: “啊!先生,剛才告訴你的,都是千真萬确的。

    ” “到底是怎麼回事?” “凡·拜爾勒先生被捕了,他們把他關在馬車裡,剛剛押到海牙去了。

    ” “押到海牙去了!” “嗯,要是别人說的是真的,押到那裡可對他不利。

    ” “别人怎麼說的?”博克斯戴爾問。

     “哦!先生,據别人說,不過不一定可靠,據别人說,海牙的市民這時候大概正在殺害高乃依先生和約翰·德·維特先生。

    ” “啊!”博克斯戴爾嘟囔着,說他嘟囔,還不如說他是在透大氣來得恰當。

    他一邊還閉上了眼睛,不用說,那是為了攆走出現在他面前的那幅可怕的景象。

     “見鬼!”仆人走出房去的時候說,“依薩克·博克斯戴爾先生想必是真的病了,所以聽到這樣的消息才沒有跳下床來。

    ” 事實上呢,依薩克·博克斯戴爾是真的病了,他犯的病,是一個剛殺了人的兇犯的心病。

     不過,他殺這個人有兩個目的;第一個目的已經達到了,而第二個還沒有實現。

     夜降臨了。

    博克斯戴爾期待着的就是這個夜晚。

     天一黑,他就起來了。

     随後,他爬上他的楓樹。

     他估計得不錯:沒有人想到看守花園;房子和仆人全都亂得一團糟。

     他聽到鐘打十點,十一點,十二點。

     十二點,他心突突地跳着,雙手哆嗦,臉色灰白,從樹上下來,搬了一把梯子,靠在牆上,一直爬到上面第二級梯磴,仔細地聽。

     一切都靜悄悄的。

    沒有一點聲音劃破黑夜的寂靜。

     全幢房子裡隻有一處還有燈光。

     那是奶媽的燈光。

     寂靜和黑暗壯了博克斯戴爾的膽子。

     他一條腿跨過牆,騎在牆頭上等了一會兒;等到他肯定沒什麼可以擔心的時候,把梯子從自己花園搬到高乃裡于斯的花園裡,爬了下來。

     他幾乎可以說絲毫不差地知道将來開黑郁金香的球根埋在什麼地方。

    于是他朝那兒奔過去,不過為了免得留下足印,被人發覺,他故意挑有路的地方走。

    等他一到确鑿的地點,就興奮得像隻老虎一樣,把雙手伸到松軟的土裡。

     他什麼也沒有找到,心想也許把地方搞錯了。

     這當兒,汗珠不知不覺地在他的額頭上沁出來。

     他搜查旁邊:沒有。

     他搜查右邊,他搜查左邊:沒有。

     他搜查前後兩邊:沒有。

     他差點發了瘋,因為他終于發現那兒的泥土已經在當天早上動過了。

     的确,在博克斯戴爾躺在床上的時候,高乃裡于斯到花園裡來過;他把鱗莖挖出來,而且,我們前面已經看見了,他把它分成三個球根。

     博克斯戴爾下不了決心離開。

    他用雙手挖了十平方尺。

     臨了,他的不幸是肯定無疑的了。

     他氣得發瘋,回到梯子跟前,跨過牆,又把