第19章 蘿莎的情人
關燈
小
中
大
有三個!”高乃裡于斯大聲說,“他說我有三個球根!”
“你明白,這句話,就跟叫你吃驚一樣,當時也叫我吃了一驚。
我又轉回身來。
“他們兩個忙着說話,沒有注意我。
“‘可是,’我爸爸說,‘也許他的這些球根不在他身上。
’ “‘那麼,找個什麼借口叫他下來,我去搜查他的牢房。
’” “哦!哦!”高乃裡于斯說,“你的雅各蔔先生是個卑鄙無恥的壞蛋。
” “我怕他是的。
” “告訴我,蘿莎,”高乃裡于斯想了一會兒繼續說。
“什麼?” “你不是跟我說過,你拾掇花壇的那一天,這個人跟過你嗎?” “是的。
” “他像個影子似的閃到接骨木後面去了?” “不錯。
” “你耙地的時候,一舉一動他都很注意?” “都很注意。
” “蘿莎……”高乃裡于斯臉色發白,說。
“嗯!” “他跟的不是你。
” “他跟的是誰呢?” “他愛的不是你。
” “那麼,愛的是誰呢?” “他跟的是我的球根;他愛的是我的郁金香。
” “哎呀呀!這倒是可能的,”蘿莎大聲說。
“你願意查查明白嗎?” “怎麼個查法?” “哦!這很容易。
” “你說說看。
” “你明天到花園裡去;想辦法像頭一次那樣,讓雅各蔔知道你去;想辦法像頭一次那樣,讓他跟你去;假裝把球根埋在土裡,然後離開花園,不過要從門縫裡向花園看,看看他幹什麼。
” “好!然後怎麼辦呢?” “然後!他怎麼做,我們就怎麼應付。
” “啊!”蘿莎歎了一口氣說,“你很愛你的球根,高乃裡于斯先生。
” “說真的,”犯人歎着氣說,“自從你爸爸把那個不幸的球根踩爛以後,我覺得自己的生命有一部分已經癱瘓了。
” “那麼!”蘿莎說,“你願不願意試試另外一個呢?” “什麼?” “你願不願意接受我爸爸的提議?” “什麼提議?” “他說過要給你幾百個郁金香球根。
” “對的。
” “你就拿兩三個,你可以把第三個球根種在這兩三個球根中間。
” “對,如果隻有你爸爸一個人,”高乃裡于斯皺緊眉頭說,“這樣做倒很好;可是還有另外一個人,那個雅各蔔在偵察我們……” “啊!這倒是真的,不過,好好考慮考慮!照我看,你把自己的很大的消遣剝奪掉了。
” 她說這話的時候,她的微笑中多少帶點兒譏刺的意味。
高乃裡于斯真的考慮了一會兒,不難看出他在跟一個強烈的欲望搏鬥。
“噢,不!”他帶着古時候人的堅忍不拔的精神大聲說,“不!這是懦弱,這是愚蠢,這是卑鄙!如果我這樣把我們最後一線希望交給憤怒和忌妒,去碰不可靠的運氣,那我将是一個不可原諒的人。
不!蘿莎,不!明天我們來決定你的郁金香怎麼辦;你照我的指示培植它;至于第三個球根,”高乃裡于斯深深地歎一口氣說,“至于第三個球根,還是把它收在你衣櫃裡吧!好好看着,像守财奴看好他頭一個或者最後一個金币;像母親看好她的兒子;像受傷的人看好他血管裡的最後一滴血;看好它吧,蘿莎!我總覺得,它是我們的救星,它是我們的财富!看好它吧!要是天火落在洛維斯坦因,答應我,蘿莎,你的指環,你的首飾,你那頂戴在你頭上顯得那麼合适美麗的金帽子都不要管。
答應我,蘿莎,你要把裡面蘊藏着我的黑郁金香的最後一個球根救出去。
” “放心好了,高乃裡于斯先生,”蘿莎帶着既憂郁又嚴肅的溫柔神情說,“放心好了,你的願望對我就是命令。
” “還有,”年輕人繼續說,越來越激動了,“要是你發現有人跟你,發現你的行動受到監視,你的話引起了你爸爸或者我讨厭的那個壞蛋雅各蔔的疑心;好吧,蘿莎,立刻就犧牲我吧,盡管我隻有通過你才能夠生活,盡管在世界上我隻有你一個人;犧牲我吧,别再來看我了。
” 蘿莎覺得心裡一陣難過,淚水湧到眼眶裡。
“唉!”她說。
“怎麼!”高乃裡于斯問。
“我明白了一件事。
” “你明白了什麼事?” “我明白了,”年輕姑娘嗚咽着說,“我明白了你愛郁金香,愛得那麼厲害,你的心裡沒有地方容納得下另外一種愛。
” 她逃走了。
那天晚上,年輕姑娘走了以後,高乃裡于斯度過了他從來不曾有過的最難熬的一夜。
蘿莎跟他生氣了,她生氣是完全有理由的,也許她再也不會來看這個犯人,而他再也不會得到蘿莎或者他的郁金香的消息了。
像他這種十全十美的郁金香培植者,世界上還有,他們的這種古怪的性格,我們現在該怎樣解釋呢? 盡管對我們的主人公和園藝學來說,很不光彩,但是我們還得承認:高乃裡于斯的兩種愛中,他最惋惜的是對蘿莎的愛;到了早上三點鐘,他又疲倦,又擔心,又後悔,終于睡着了的時候,大黑郁金香在夢中把第一把交椅,讓給了金發的弗裡斯姑娘的那一雙如此溫柔的藍眼睛。
我又轉回身來。
“他們兩個忙着說話,沒有注意我。
“‘可是,’我爸爸說,‘也許他的這些球根不在他身上。
’ “‘那麼,找個什麼借口叫他下來,我去搜查他的牢房。
’” “哦!哦!”高乃裡于斯說,“你的雅各蔔先生是個卑鄙無恥的壞蛋。
” “我怕他是的。
” “告訴我,蘿莎,”高乃裡于斯想了一會兒繼續說。
“什麼?” “你不是跟我說過,你拾掇花壇的那一天,這個人跟過你嗎?” “是的。
” “他像個影子似的閃到接骨木後面去了?” “不錯。
” “你耙地的時候,一舉一動他都很注意?” “都很注意。
” “蘿莎……”高乃裡于斯臉色發白,說。
“嗯!” “他跟的不是你。
” “他跟的是誰呢?” “他愛的不是你。
” “那麼,愛的是誰呢?” “他跟的是我的球根;他愛的是我的郁金香。
” “哎呀呀!這倒是可能的,”蘿莎大聲說。
“你願意查查明白嗎?” “怎麼個查法?” “哦!這很容易。
” “你說說看。
” “你明天到花園裡去;想辦法像頭一次那樣,讓雅各蔔知道你去;想辦法像頭一次那樣,讓他跟你去;假裝把球根埋在土裡,然後離開花園,不過要從門縫裡向花園看,看看他幹什麼。
” “好!然後怎麼辦呢?” “然後!他怎麼做,我們就怎麼應付。
” “啊!”蘿莎歎了一口氣說,“你很愛你的球根,高乃裡于斯先生。
” “說真的,”犯人歎着氣說,“自從你爸爸把那個不幸的球根踩爛以後,我覺得自己的生命有一部分已經癱瘓了。
” “那麼!”蘿莎說,“你願不願意試試另外一個呢?” “什麼?” “你願不願意接受我爸爸的提議?” “什麼提議?” “他說過要給你幾百個郁金香球根。
” “對的。
” “你就拿兩三個,你可以把第三個球根種在這兩三個球根中間。
” “對,如果隻有你爸爸一個人,”高乃裡于斯皺緊眉頭說,“這樣做倒很好;可是還有另外一個人,那個雅各蔔在偵察我們……” “啊!這倒是真的,不過,好好考慮考慮!照我看,你把自己的很大的消遣剝奪掉了。
” 她說這話的時候,她的微笑中多少帶點兒譏刺的意味。
高乃裡于斯真的考慮了一會兒,不難看出他在跟一個強烈的欲望搏鬥。
“噢,不!”他帶着古時候人的堅忍不拔的精神大聲說,“不!這是懦弱,這是愚蠢,這是卑鄙!如果我這樣把我們最後一線希望交給憤怒和忌妒,去碰不可靠的運氣,那我将是一個不可原諒的人。
不!蘿莎,不!明天我們來決定你的郁金香怎麼辦;你照我的指示培植它;至于第三個球根,”高乃裡于斯深深地歎一口氣說,“至于第三個球根,還是把它收在你衣櫃裡吧!好好看着,像守财奴看好他頭一個或者最後一個金币;像母親看好她的兒子;像受傷的人看好他血管裡的最後一滴血;看好它吧,蘿莎!我總覺得,它是我們的救星,它是我們的财富!看好它吧!要是天火落在洛維斯坦因,答應我,蘿莎,你的指環,你的首飾,你那頂戴在你頭上顯得那麼合适美麗的金帽子都不要管。
答應我,蘿莎,你要把裡面蘊藏着我的黑郁金香的最後一個球根救出去。
” “放心好了,高乃裡于斯先生,”蘿莎帶着既憂郁又嚴肅的溫柔神情說,“放心好了,你的願望對我就是命令。
” “還有,”年輕人繼續說,越來越激動了,“要是你發現有人跟你,發現你的行動受到監視,你的話引起了你爸爸或者我讨厭的那個壞蛋雅各蔔的疑心;好吧,蘿莎,立刻就犧牲我吧,盡管我隻有通過你才能夠生活,盡管在世界上我隻有你一個人;犧牲我吧,别再來看我了。
” 蘿莎覺得心裡一陣難過,淚水湧到眼眶裡。
“唉!”她說。
“怎麼!”高乃裡于斯問。
“我明白了一件事。
” “你明白了什麼事?” “我明白了,”年輕姑娘嗚咽着說,“我明白了你愛郁金香,愛得那麼厲害,你的心裡沒有地方容納得下另外一種愛。
” 她逃走了。
那天晚上,年輕姑娘走了以後,高乃裡于斯度過了他從來不曾有過的最難熬的一夜。
蘿莎跟他生氣了,她生氣是完全有理由的,也許她再也不會來看這個犯人,而他再也不會得到蘿莎或者他的郁金香的消息了。
像他這種十全十美的郁金香培植者,世界上還有,他們的這種古怪的性格,我們現在該怎樣解釋呢? 盡管對我們的主人公和園藝學來說,很不光彩,但是我們還得承認:高乃裡于斯的兩種愛中,他最惋惜的是對蘿莎的愛;到了早上三點鐘,他又疲倦,又擔心,又後悔,終于睡着了的時候,大黑郁金香在夢中把第一把交椅,讓給了金發的弗裡斯姑娘的那一雙如此溫柔的藍眼睛。