第三十九章 歸途——一聲驚叫
關燈
小
中
大
了一個口子,路就從此穿過,所以她與這對夫妻相隔已經很近了,還沒有被他們看見。
特洛伊已轉向馬車,準備重新登上去;就在他把腳擱上踏闆的時候,這個女人從他身後走了過來。
雖然陰森森的樹陰和黃昏的來臨把他們籠罩在一片暗影中,芭斯謝芭還是很清楚地看出這個女人衣衫褴褛,面容凄慘。
&ldquo請問,先生,您知道卡斯特橋救濟院晚上什麼時候關門嗎?&rdquo 女人在特洛伊肩後問了他這句話。
特洛伊聽見女人的聲音,顯然吓了一跳;但他好像恢複了鎮靜,控制住了一時的沖動,沒有突然轉過身去面對着她。
他慢慢地說道: &ldquo我不知道。
&rdquo 女人一聽到他說話,立即擡起眼睛,仔細打量他那側面臉形,認出了這個穿着農民服裝的士兵。
她的臉頓時歪扭起來,那樣子既高興又悲苦。
她歇斯底裡地喊叫了一聲,就摔倒在地上了。
&ldquo噢,可憐的人!&rdquo芭斯謝芭叫道,馬上就要下車。
&ldquo待着别動,照看着馬!&rdquo特洛伊專斷地說道,同時把缰繩和鞭子都扔給她,&ldquo把馬趕到坡頂上去,我來關照這個女人。
&rdquo &ldquo可是我&mdash&mdash&rdquo &ldquo聽見沒有?駕!&mdash&mdash鮑貝!&rdquo 馬、車、芭斯謝芭繼續前進了。
&ldquo你怎麼到這兒來了?我以為你在老遠的地方,或許是死了呢!為什麼不寫信給我?&rdquo特洛伊扶起那個女人,聲音異常溫柔而又極為迫切地對她說道。
&ldquo我不敢。
&rdquo &ldquo你有錢嗎?&rdquo &ldquo一點也沒有。
&rdquo &ldquo天哪&mdash&mdash我要能多給你些就好了!這是&mdash&mdash一點點零錢&mdash&mdash實在不成樣子。
我剩下的一分一厘都在裡面。
你知道,除了我妻子給我的以外,我分文也沒有,我現在又不能向她要。
&rdquo 女人沒有回答。
&ldquo我隻能再待一會兒,&rdquo特洛伊繼續說,&ldquo注意聽着。
你今晚是到哪兒去,卡斯特橋救濟院嗎?&rdquo &ldquo是的,我打算去那兒。
&rdquo &ldquo你不能去那兒;不過,等一等。
好吧,也許隻到那兒去待這一夜,我沒有更好的辦法了&mdash&mdash真倒黴!今晚就睡在那兒,明天也待在那兒,禮拜一我才能得到空閑。
禮拜一早上準十點到格雷橋來見我,就在鎮外,我把我能湊集到的錢全都帶去。
你不會缺錢用的&mdash&mdash這由我負責,芳麗;然後我在什麼地方給你找個住處。
到那時候見。
我真是個畜生&mdash&mdash不過再見吧!&rdquo 芭斯謝芭走過了登山的最後一段道路後,就轉過頭來。
那個女人已經站起來了,芭斯謝芭看見她從特洛伊身邊離開,從卡斯特橋外面第三塊裡程碑那兒有氣無力地走下了山坡。
特洛伊随即朝他妻子走來,登上馬車,從她手裡拿過缰繩,一言未發便趕着馬急馳而去。
他相當激動。
&ldquo你認識那個女人嗎?&rdquo芭斯謝芭說道,銳利的目光直盯着他的臉。
&ldquo認識。
&rdquo他說,毫不畏縮地也盯着她的臉。
&ldquo我料想你就認識她,&rdquo她怒沖沖地傲然說道,仍然直盯着他,&ldquo她是誰?&rdquo 他好像突然想到,說實話對這兩個女人都沒有好處。
&ldquo與我們倆都無關,&rdquo他說,&ldquo我隻跟她面熟。
&rdquo &ldquo她叫什麼名字?&rdquo &ldquo我怎麼會知道她的名字?&rdquo &ldquo我想你是知道的。
&rdquo &ldquo你要這樣想就這樣想吧,而且&mdash&mdash&rdquo他繞着鮑貝的身子巧妙地甩了一鞭,便結束了這句話。
在這一擊之下馬縱蹄狂奔起來。
他們什麼話也沒再說了。
特洛伊已轉向馬車,準備重新登上去;就在他把腳擱上踏闆的時候,這個女人從他身後走了過來。
雖然陰森森的樹陰和黃昏的來臨把他們籠罩在一片暗影中,芭斯謝芭還是很清楚地看出這個女人衣衫褴褛,面容凄慘。
&ldquo請問,先生,您知道卡斯特橋救濟院晚上什麼時候關門嗎?&rdquo 女人在特洛伊肩後問了他這句話。
特洛伊聽見女人的聲音,顯然吓了一跳;但他好像恢複了鎮靜,控制住了一時的沖動,沒有突然轉過身去面對着她。
他慢慢地說道: &ldquo我不知道。
&rdquo 女人一聽到他說話,立即擡起眼睛,仔細打量他那側面臉形,認出了這個穿着農民服裝的士兵。
她的臉頓時歪扭起來,那樣子既高興又悲苦。
她歇斯底裡地喊叫了一聲,就摔倒在地上了。
&ldquo噢,可憐的人!&rdquo芭斯謝芭叫道,馬上就要下車。
&ldquo待着别動,照看着馬!&rdquo特洛伊專斷地說道,同時把缰繩和鞭子都扔給她,&ldquo把馬趕到坡頂上去,我來關照這個女人。
&rdquo &ldquo可是我&mdash&mdash&rdquo &ldquo聽見沒有?駕!&mdash&mdash鮑貝!&rdquo 馬、車、芭斯謝芭繼續前進了。
&ldquo你怎麼到這兒來了?我以為你在老遠的地方,或許是死了呢!為什麼不寫信給我?&rdquo特洛伊扶起那個女人,聲音異常溫柔而又極為迫切地對她說道。
&ldquo我不敢。
&rdquo &ldquo你有錢嗎?&rdquo &ldquo一點也沒有。
&rdquo &ldquo天哪&mdash&mdash我要能多給你些就好了!這是&mdash&mdash一點點零錢&mdash&mdash實在不成樣子。
我剩下的一分一厘都在裡面。
你知道,除了我妻子給我的以外,我分文也沒有,我現在又不能向她要。
&rdquo 女人沒有回答。
&ldquo我隻能再待一會兒,&rdquo特洛伊繼續說,&ldquo注意聽着。
你今晚是到哪兒去,卡斯特橋救濟院嗎?&rdquo &ldquo是的,我打算去那兒。
&rdquo &ldquo你不能去那兒;不過,等一等。
好吧,也許隻到那兒去待這一夜,我沒有更好的辦法了&mdash&mdash真倒黴!今晚就睡在那兒,明天也待在那兒,禮拜一我才能得到空閑。
禮拜一早上準十點到格雷橋來見我,就在鎮外,我把我能湊集到的錢全都帶去。
你不會缺錢用的&mdash&mdash這由我負責,芳麗;然後我在什麼地方給你找個住處。
到那時候見。
我真是個畜生&mdash&mdash不過再見吧!&rdquo 芭斯謝芭走過了登山的最後一段道路後,就轉過頭來。
那個女人已經站起來了,芭斯謝芭看見她從特洛伊身邊離開,從卡斯特橋外面第三塊裡程碑那兒有氣無力地走下了山坡。
特洛伊随即朝他妻子走來,登上馬車,從她手裡拿過缰繩,一言未發便趕着馬急馳而去。
他相當激動。
&ldquo你認識那個女人嗎?&rdquo芭斯謝芭說道,銳利的目光直盯着他的臉。
&ldquo認識。
&rdquo他說,毫不畏縮地也盯着她的臉。
&ldquo我料想你就認識她,&rdquo她怒沖沖地傲然說道,仍然直盯着他,&ldquo她是誰?&rdquo 他好像突然想到,說實話對這兩個女人都沒有好處。
&ldquo與我們倆都無關,&rdquo他說,&ldquo我隻跟她面熟。
&rdquo &ldquo她叫什麼名字?&rdquo &ldquo我怎麼會知道她的名字?&rdquo &ldquo我想你是知道的。
&rdquo &ldquo你要這樣想就這樣想吧,而且&mdash&mdash&rdquo他繞着鮑貝的身子巧妙地甩了一鞭,便結束了這句話。
在這一擊之下馬縱蹄狂奔起來。
他們什麼話也沒再說了。